今譯 原詩
君漸行漸遠,你我生生地別離。 行行重行行,與君生別離。
彼此相距萬里,我在天涯等你。 相去萬餘里,各在天一涯。
路途艱險遙遠,何時才能見面? 道路阻且長,會面安可知?
南來的北馬依戀北風,北去的南鳥築巢向南。 胡馬依北風,越鳥巢南枝。
分離的日子倏然久遠,你一定消瘦啊衣帶漸寬。 相去日已遠,衣帶日已緩。
如果浮雲能遮住了太陽,遊子也許忘了回還。 浮雲蔽白日,遊子不顧返。
深切的思戀使人憔悴,倏忽之間又是一年。 思君令人老,歲月忽已晚。
算了,不再胡思亂想,願你為了我再加一餐。 棄捐勿復道,努力加餐飯。 |