 |
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
 | 从外号到荣耀 |
| | “基督徒”(Χριστιανός)一词的演变:从外号到荣耀的称号 在《新约》中,“基督徒”(Χριστιανός,Christianos)这个词从未被信徒用来称呼自己,而是** outsiders 所用的标签**,甚至带有嘲讽意味。然而,到了2世纪,教会开始主动接受这个名称,最终使其成为基督追随者的正式称谓。
一、《新约》时期(1世纪):外人所起的称号“基督徒”在《新约》中仅出现三次,且均由非信徒使用: 《使徒行传》11:26 – 安提阿的外邦人/罗马人首次使用 《使徒行传》26:28 – 亚基帕王的讽刺回应 《彼得前书》4:16 – 在逼迫中的称号
早期信徒的自称: 「门徒」(μαθηταί, mathētai) – 最常用的自称(徒6:1-2)。 「圣徒」(ἅγιοι, hagioi) – 强调属神子民的身份(林前1:2)。 「弟兄姐妹」(ἀδελφοί, adelphoi) – 突出教会内的团契(徒15:1)。 「这道路的人」(ἡ ὁδός, hē hodos) – 早期教会的别称(徒9:2)。
二、2世纪初期:教会开始接受这个名称到了2世纪初期(约公元100年后),随着教会与犹太教彻底分离,信徒开始主动采用“基督徒”这一称呼。 1. 安提阿的伊格那丢(Ignatius of Antioch,约110年)——首位以“基督徒”为荣的教父2.《十二使徒遗训》(Didache,1世纪)——仍避免使用“基督徒”3. 小普林尼(Pliny the Younger,112年)——罗马官方眼中的“基督徒”
三、2世纪后期:“基督徒”成为标准称谓到了2世纪后期至3世纪,教会完全接纳了这一名称,甚至将其转化为荣耀的象征。 1. 特土良(Tertullian,160–220年)——以“基督徒”为荣2. 成为主流词汇(3–4世纪)
为何教会最终接纳“基督徒”一词?与犹太教分离:公元70年圣殿被毁后,基督教逐渐脱离犹太教框架。 逼迫强化身份:殉道者(如坡旅甲)以“基督徒”之名赴死,使其神圣化。 神学明确性:该词超越了犹太-外邦人的种族分歧,直指对基督的忠诚。
结论:从嘲讽到神圣的逆转反思:今日我们是否也当如初代信徒,活出“基督徒”之名应有的生命? |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|