226、舊事新編:一封最古老的家信 親愛的父親、母親: ……就這樣,艱難度日、顛沛流浪了幾年後,我終於遇見了這個 商人,並跟着他來到了繁華的雅典。白天中午,我在他開的飯館 里誦唱一個小時的《伊利亞特》。傍晚,我在他開的客棧里再誦 唱一個小時的《奧德賽》。我吟誦的詩篇越來越長,來飯館吃飯 的人、來客棧住宿的人也越來越多。現在,他的飯館、客棧在雅 典已經數一數二了。他也沒有違約,除了管吃管住,每月還給我 一筆零用錢。我一個盲人,要錢何用?攢多了,我會托人帶給你 們…… 讓你們操碎了心的 荷馬
227、舊事新編:一個發明家 (一) 公元前很久很久,一個巴比倫人,發明出一套簡便的拼音文字。 他立刻向人們介紹自己的“偉大發明”。可當地人並不欣賞,因 為他們已經習慣了象形的楔形字。 發明家不氣餒,他賣掉自己的部分家產,準備到傳說中高度文明 的埃及去宣傳他的拼音字母。 (二) 埃及法老耐心地聽完了他的陳述,說:“你的拼音方案確實簡 便,但我們不能採用。我們每年都要考試選拔一些書吏,複雜 的、難學的象形字,可以幫助我篩選出最優秀的人才。” 發明家依然不氣餒,他決定賣掉全部家產,到更遙遠的印度去宣 傳他的拼音方案。因為,他聽說那裡並沒有選拔書吏的考試。 (三) 印度的婆羅門祭司們耐心地聽完了他的陳述,說:“你的拼音文 字確實簡便,但對我們沒用。我們每個星期都在寺廟裡講解《吠 陀》,但這使用口語就足夠了,不需要拼音文字。” 發明家有些氣餒,錢也花光了,他不得不跟隨一個商隊返回故 鄉。他不打算再宣傳自己的拼音文字了。 (四) 他所跟隨的那個商隊馱運了大量的貨物,這些貨物大多要先運到 腓尼基港,然後再轉口到其它各地。商人們經常在路上抱怨: “轉運的地名、收貨的人名那麼多,該死的象形字又那麼難寫、 難認,經常弄錯。有誰能搞出個簡單的注音符號就好了。”發明 家激動地哭了,他大聲喊:“我已經搞出來了!” 發明家跟着商隊去了腓尼基,那兒的人高興地接受了他的拼音 文字。十幾年後發明家去世,腓尼基的商人們為他建了一個巨大 的紀念碑,碑文就是用他發明的拼音文字書寫的。
|