
我是云,我是星
我是浩渺天空的一朵云, 飘游四方,随风无痕。 晨曦为我染上金辉, 暮霭将我融入青岑。
我是无垠夜空的一颗星, 其光虽淡,添辉苍穹。 不求耀眼如烈日, 只愿静参宇宙玄通。
我和风同行,与月共舞, 在晨曦和晚霞间寻觅归途。 我倾听天籁,默然自省, 在银河里沐浴,洗除尘俗。
浮云不系,星辰有悟, 来去无踪,随缘而行。 不问归处,不惧飘零, 天地之间,自在一生。
注: 本诗的主题是“自由自在” (云)和 “参悟人生” (星) —-------------------------------------- I Am a Cloud, I Am a Star
I am a drifting cloud in the boundless sky, Roaming afar, leaving no trace behind. The morning sun gilds me with golden light, The evening mist blends me into the azure heights.
I am a lone star in the infinite night, My glow is faint, yet it graces the skies. I seek not brilliance like the blazing sun, But only to ponder the universe’s profound design.
I journey with the wind, I dance with the moon, Seeking my path through dawn and dusk. I listen to heaven’s voice, reflecting in silence, Bathe in the Milky Way, cleansing worldly dust.
Unbound like the drifting clouds, enlightened as the stars, I come and go, following fate’s own course. I ask not where I go, nor fear the aflowing, For in heaven and earth, I live free evermore.
|