小原是我们家的朋友,聪明漂亮。她和我母亲都是河南人。小原在华东水利学院上大学时便是我们家的半个女儿。只要母亲的朋友一来,河南话就是我们家的官话。一晃近30年了。小原的先生多年前去了加拿大,我们来了美国。后来她儿子也去了加拿大。现在在多伦多大学念书,已经读博士了。记得她儿子刚上大学时,我俩一次在电话里聊天,谈到她儿子。
“儿子的英文名字叫什么?”
“Andy” “Andy?这和他的中文名字差的很远啊,怎么会想到Andy呢?” 小原的解释让我感叹她的与众不同。 “第一呢,这边都按名字的字母顺序排名,Andy排在最前面。这样儿子做什么都会排在前面”; “这第二嘛”, 小原卖了个关子,顿了顿。“你用河南话说一遍‘我的’ ” 俺地(的),哈!Andy! “可不嘛,儿子是我的。这又好记,叫起来又亲。就当是说河南话” --------------------------------------------------------------------------------------------- 注:Andy 在英文中是战士的意思,源自希腊语及拉丁语。据统计,叫Andy的在美国男子名字中约占23%(284 out of 1220),是个很流行的名字。 |