|
| 我们也就像活石,被建造成为属灵的殿 |
| 我们也就像活石,被建造成为属灵的殿 彼前 2章1节 | 2:1 | 1所以要脱去一切的2恶毒、和一切的诡诈、并伪善、嫉妒、以及一切毁谤的话, | 2章1节 注2 | 这里所题五件消极的事,是按着次序的。恶毒是根,是源头,毁谤的话是表现。诡诈、伪善和嫉妒,乃是从源头到表现逐步往下的发展。 彼前 2章2节 | 2:2 | 像才1生的婴孩一样,切慕那2纯净的3话奶,叫你们靠此4长大,5以致得救; | 2章2节 注1 | 信徒借着重生,(一3,23,)出生为婴孩,就能靠着灵奶的滋养,在生命里长大,以致进一步的得救,这样的得救乃是为着神的建造。 彼前 2章2节 | 2:2 | 像才1生的婴孩一样,切慕那2纯净的3话奶,叫你们靠此4长大,5以致得救; | 2章2节 注5 | 以致,即结果。在生命里长大的结果就是得救。这里的得救不是起初的救恩,乃是在生命里长大的结果。神完满、全备的救恩从重生(包括称义)到得荣,(罗八30,)有一段很长的期间。我们重生时,得着了起初的救恩。(见一5注6。)然后需要借着享用基督作神话语中滋养的奶,得喂养而长大,达到完全的救恩,达到成熟而得荣。这救恩就是主耶稣显现时,所要显现与我们魂的救恩。(一5与注6,9~10,13。)然而,照上下文看,这里的以致得救是直接指5节的被建造成为属灵的殿,成为圣别的祭司体系,献上属灵的祭物,以及9节的宣扬神的美德。 | | 彼前 2章4节 | 2:4 | 你们来到祂这为人所弃绝,却为神所拣选所1宝贵的2活石跟前, | 2章4节 注2 | 活石不仅有生命,也能在生命里长大。这活石就是为着神的建造的基督。这里彼得将他的隐喻,由植物生命的种子(一23~24)转换为矿物的石头。种子是为着生命的栽种;石头是为着建造。(5。)彼得的思想已经从生命的栽种往前到了神的建造。为著作我们的生命,基督是种子;为着神的建造,祂是石头。我们接受祂作生命的种子后,就需要长大,好经历祂作活在我们里面的石头。这样,祂也要把我们作成因祂石头性情而变化的活石,在祂这根基和房角石(赛二八16)上,与别人同被建造,成为属灵的殿。 | | | | | 请我们先祷告 | 主,赞美你,使我们成为你的殿;我们是你的居所。我们与你乃是二灵成为一灵。求你祝福我们,使我们得着你作生命,并且得的更丰盛! | 今日经节及注解 彼前二1~10 | 重点经节: | | 你们来到祂这为人所弃绝,却为神所拣选所宝贵的活石跟前, 也就像活石,被建造成为属灵的殿,成为圣别的祭司体系,借着耶稣基督献上神所悦纳的属灵祭物。 | 填空(请用鼠标左键选择空白处) | 活石不仅有生命,也能在生命里(长大)。这活石就是为着神的建造的(基督)。这里彼得将他的隐喻,由(植物)生命的种子转换为(矿物)的石头。种子是为着生命的(栽种);石头是为着(建造)。彼得的思想已经从生命的栽种往前到了神的建造。为着作我们的生命,基督是种子;为着神的建造,祂是(石头)。我们接受祂作生命的种子后,就需要(长大),好经历祂作活在我们里面的(石头)。(参彼前二4注2) | You Yourselves Also, as Living Stones, Are Being Built Up as a Spiritual House | Let's Pray: | Lord, we praise You that You have made us Your temple; we are Your dwelling place. We and You as two spirits have become one spirit. We pray that You bless us. | Today's Verses and Footnotes: 1 Pet. 2:1-10 | Key Verse: | 1 Pet. 2:4 | Coming to Him, a living stone, rejected by men but with God chosen and precious, | 1 Pet. 2:5 | You yourselves also, as living stones, are being built up as a spiritual house into a holy priesthood to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ. | Filling the Blanks (Please double-click the blanks) | A living stone is one that not only possesses life but also (grows) in life. This is (Christ) for God's building. Here Peter changed his metaphor from a seed, which is of the (vegetable) life (1:23-24), to a stone, which is of the (minerals). The seed is for life-(planting); the stone is for (building) (v. 5). Peter's thought went on from life-planting to God's building. As life to us, Christ is the seed; for God's building, He is the (stone). After receiving Him as the seed of life, we need to (grow) that we may experience Him as the (stone) living in us. (See 1 Pet. 2:4 note 1) | Tomorrow: We Become His Reproduction | 在一切行事为人上,也成为圣的 使我们成为祂的复制品 |
|