现居日本的万维名博吾丁,是俺的经年网友。他最近备受争议。俺注意到他引发不少网友责难反感甚至讨伐,一个重要原因是他引火烧身,很频繁地使用“支那人”来称呼中国人并自称。 老实说,俺也很不喜欢“支那”这个词。俺相信吾丁也非常了解这个词在日本的来历与用意。 日本从对大唐的膜拜崇敬学习模仿,到元朝进犯日本被“神风”救助而没有被灭亡,跟中华就结下了“天无二日,世界中央非我莫属”的梁子。日本人既然自认为是日出之本土,怎么会承认中华是中央之王国呢?何况他小日本列岛内自己还有一个“中国”区域呢。加上本来“中国”的正式称呼当时就是“大明”“大清”。而到清朝时,日本人对中华就从仰视到平视到俯视了。它对大清的正式称呼也不过是“清国”而已。“大日本天皇陛下致意清国皇帝”“大清皇帝恩诏日本国”就是这样的“礼尚往来”。明将戚继光打击“倭寇”,“倭寇”“倭国”“倭人”就正式成为汉语流行词汇。甲午海战,大清不堪一击,“豚尾奴”“支那猪”就这样在日本民间甚至官话中流传了。 到中华民国成立,“中国”成为正式简称。日本承认中国政府,但罔顾国际惯例,均不使用这样正式的称呼,而以从西洋文再音译来的“支那共和国”和“支那”来对付。中华民国政府一直忍受到1930年才向日本正式交涉“正名”。日本也仅仅在对华的正式外交公文中才使用“中华民国”一词。在任何其他对外对内正式与非正式场合,均称“支那”与“支那人”。“支那”当然是日本国民对中国国民的傲慢轻蔑和侮辱的极致。一直到50年朝鲜战争之后日本才正式禁止使用这个蔑称。中国当然在民国之后就没有在正式场合称日本为“倭国”,但是“倭寇”和“日本鬼子”并没有成为明令禁止使用的词。当然,中国官方和社会主流在使用这些对日本人的蔑称时一般有特定的历史语境。而民间并没有任何限制。另外,中文指称越老柬地区,也是按西洋人词汇翻译为印度支那地区,并没有使用“印度中华”地区或者规定使用“越老柬地区”。 中日这样的相互蔑称,不但纪录了中国与日本的交往交恶历史,也反映了中日两国不同的发展轨迹和民族心态。日本从谦恭到维新到发达到狂妄,再到战败到反省到自我重新定位,到遵循国际文明惯例,用法律禁止使用对中国的蔑称“支那”。中国从强盛到衰落到衰败,到挣扎救亡图存到“站起”到“崛起”,大中华对小日本的轻蔑和仇恨刻骨铭心。 吾丁很频繁地使用“支那”这个词,当属故意。但俺不认定他是恶意。他当然知道这个词对中国人情感的刺激。他也应该知道这个词在日本是属于“禁词”,跟美国的Ng一样。但是,也象美国有黑人明星(愚乐和非娱乐的都有)自己故意使用这个词一样,有特别的刺激意义。或许吾丁就是这样来故意刺激大家的爱国激情,引发愤怒浮躁或深思,勾起大家对中华民族屈辱的痛楚和反思呢? 为什么在日本“支那人”现在成为法定禁词,而“倭寇”“日本鬼子”以及Ng的中文汉字没有在中国成为禁词,六四和刘晓波等倒是禁词呢? 至少这是吾丁在自称“支那人”时引发的我的万千感受之一,这种感受当然是痛楚。 |