Dr.Spenser Johnson基本上可以算是我们洛杉矶人,他的高中是在Sherman Oaks, 他的大学是在著名的USC,在那里他拿到了心理学学士,他的Doctor学位是在爱尔兰的皇家外科学院获取的,从他的求学经历来看,这个人基本上可以诊治我们普通百姓Physically & Mentally,令人诧异的是他没有拿手术刀却拿起了笔杆子,写了多本畅销书,成了著名的动机行为作家。 谁动了我的奶酪(Who Moved My Cheese),是Dr. Johnson 1999年出版的,出乎他本人以及所有其他人的意料,这本书竟久列畅销书榜首,并被翻译成26种文字,在全球销售了2400万册。 这本书非常简单,全书共三个部分。 第一部分也就是前言,基本上是他的好友,Dr. Kenneth Blanchard 的鼓噪之词,他罗列了该书的一些幕后故事,提纲切要地解释了,“Cheese”是一个符号,象工作啦,社会关系啦,金钱,豪宅,自由,健康,名誉,平安,甚至一些日常活动,象散散步,打打高尔夫球。“Maze”是一个场所,象你的工作机关,你生活的社区,你的家庭。然后他给了几个Testimonial象,Charlie Jones 著名的NBC电视台的播音员,老板要他离开他熟悉的田径而解说他不熟悉的游泳,他本来很生气,据说因为看了这本书而拯救了他的工作。 第二部分是故事本身,四个角色,两个小老鼠Sniff和Scurry,两个象老鼠大小的小人Hem和Haw,两个老鼠心思单纯,只是利用他们良好的天性,找到他们喜欢的Cheese。两个小人则充满激情和理想,绞尽脑汁寻找他们的Cheese,那个给他们带来幸福和成功的Cheese。四个角色有一点是相同的,每天早晨穿上休闲装和跑鞋进入迷宫找Cheese,迷宫里有些房间有Cheese,可死胡同也很多,常使人迷失,但只要找到Cheese,迷宫还是一个迷人的享受生活的地方。 Sniff嗅觉灵敏,Scurry行动迅捷,Hem懒懒散散,Haw固执己见,可他们都在Cheese Station C找到了Cheese,老鼠们起的很早,跑到Station C后,脱下鞋子挂到脖子上,然后享用Cheese,两个小人起得稍迟,到了Station C后,挂起休闲装,脱掉跑鞋换上拖鞋,舒服地享用Cheese,充满幸福成功及安全感,他们甚至把家搬到了离Station C很近的地方,并织起了一张社交网,他们还装饰Station C写上一些标语象:“有Cheese真快乐”。可是好景不长,有一天早晨,早到的两个老鼠发现Station C没Cheese了,老鼠们没有惊慌,因为他们常常巡视,已经注意到Cheese的供应逐渐减少了,他们没有过多的想法,Station C没Cheese了,他们必须改变。稍后两个小人发现没Cheese时大惊失色,他们大叫:“什么?没Cheese?”;“谁动了我的Cheese?”;脸红脖子粗地仰天大喊:“这不公平!”。 两个老鼠很快掉头寻找新的Cheese,可两个小人却胡言乱语郁郁寡欢,Haw甚至在墙上写下:“Cheese越重要,你越想抓住它”,日复一日两个小人苦思呆坐,只是埋怨世道太不公平,最后他们想到了两个老鼠,可他们认为人总比老鼠聪明吗,应该比老鼠想出更好的办法,两人争执半天,Haw认为他们做得不够聪明,该改一下做事方式,Hem却不以为然,认为得Cheese是他的权利,他又没有做错事,怎么可以剥夺他的Cheese呢。 两个老鼠找到了Station N,得到了新的Cheese,两个小人还在Station C的泥潭中苦苦挣扎,他们患得患失不愿冒险,居然想到了在Station C的墙上凿洞,可徒费力气一无所获。最终Haw认识到事情变化了就不会再回原样,就象人生不断向前,自己也要不断前进,他在墙上写到:“不会改变,终被灭绝”。虽然恐惧和焦虑挥之不去,但寻找新Cheese使Haw渐生乐趣,他在墙上写到:“不再害怕,你会怎做?”几经努力Haw小有斩获,可都是零星小碟难以果腹,有进步但进两步退一步很难,可他的认知却长进不少,他在墙上写到:“常闻Cheese方可知新鲜与否”。尽管多次徒手而返,Haw始终坚持不懈,他在墙上写到:“转到新的方向有助于找到新的Cheese”,Haw开始重拾信心和乐趣,他在墙上写到:“超越恐惧,就得解脱”,Haw找到了一个新Station,Cheese非常新鲜美味,可只剩残渣碎片,由此悟到:“越快放弃旧Cheese,越早找到新Cheese”,漫漫征途使Haw既长见识更长勇气,历尽千辛万苦,Haw终于也到了Station N。 与此同时,Hem却未动半步,即使Haw带着Cheese回来看他也不能激发他的斗志,他始终沉湎在过去而不愿面对现在和将来,可是现实不能给他第二个选择,他必须改变,寻找自己的道路。 第三部分是High School Reunion的讨论 Angela,曾经的班上的红人,Nathan,家族企业的继承人,Carlos,曾经的校橄榄球队长,Jessica,推销员,Michael,公司主管,Frank,退伍军人,Laura,商界女强人,Cory, 公司员工,Richard,离婚的公司员工,Becky, 家住外地的家庭妇女,聚在一起讨论各自的生活及生活中的改变,佐证这本书蕴含的道理可以帮助各行各业的人更好地处理工作,事业,家庭。 这样的书如此的火爆令人百思不得其解,要说这本书有高深的道理,指导性的原理,那简直是侮辱人类的智慧,更不要轻信西方人头脑简单不会转弯,稍微有一点变化就令他们晕头转向,更是无稽之谈,要知道美国人的祖先是欧洲的清教徒,他们经历过文艺复兴的洗礼,现代科学的启蒙,以及对宗教清新的反思,怎么会陷入这种简单的迷雾。 西方商业社会,变迁异常频繁,而西方社会对个人的控制相对松懈,人人有车有枪,所以为了避免一些凶险的景象,这本书成了一个绝好的符号,Hey,Buddy我要动你的奶酪了,好好地准备准备适应吧,不要怨天尤人,更不要跟我较劲。 其实笔者能够有机会看这本书,也不是完全自愿,公司要Wind Down一个Department,尽管大部分员工就地转移到其他部门,但还是有少部分员工受到影响,所以强调每个人都要看一遍。星期五,两位同事无预警突然遭到解雇,基本上证实了笔者的理解。所以说,如果老板要你看这本书,基本上公司一定会有变动,职场陷阱不得不防,你需仔细评估是否会影响到自己,未雨绸缪,早作打算。 虽然整篇文章平淡无奇,但页首的一首300年前的诗非常精妙,在此转赠。 The best laid schemes | 设计得最好的模式 | O'mice and men | 哦,老鼠和人类 | Often go astray | 常常误入歧途 | | Robert Burns | | 1759-1796 | | | | | | | | Life is no straight and easy corridor along | 人生没有率直和简易的通道 | | which we travel free and unhampered | 我们可以自由穿行畅通无阻 | | but a maze of passages | 而是路途重重的迷宫 | | through which we must seek our way | 我们必须追求正确的道路 | | lost and confused, now and again | 迷失和迷茫,现在和将来 | | checked in a blind alley | 踯躅在黑暗的小径 | | | | But always, if we have faith | 可如果我们有信仰 | | a door will open for us | 总会有门为我们打开 | | not perhaps one that we ourselves | 也许它不是我们自己 | | would ever have thought of | 曾经想到过的 | | but one that will ultimately | 而是一个最终将会 | | prove good for us | 证明对我们很好 | | | | A. J. Cronin | | |