設萬維讀者為首頁
萬維讀者網 -- 全球華人的精神家園
廣告服務
聯繫我們
關於萬維
首 頁
新 聞
視 頻
博 客
論 壇
分類廣告
購 物
搜索>>
發表日誌
控制面板
個人相冊
給我留言
幫助
退出
老高的博客
你未必能看到很喜歡的觀點,但一定會進入挑戰性的視野。
https://blog.creaders.net/u/3843/
>
複製
>
收藏本頁
我的名片
高伐林
註冊日期: 2010-05-22
訪問總量: 19,003,339 次
點擊查看我的個人資料
Calendar
我的公告欄
文章歡迎轉載,請注作者出處
最新發布
· 歐洲的伊斯蘭非法移民危機,原因
· 該死的瞬間秒死,該活的可能還得
· 川普的狂妄自大正將美國從國際領
· 重提百年來被打入冷宮的另一條強
· 為什麼權貴名流都熱衷於圍繞在愛
· 如何評估西方“穆斯林化”現狀?
· 離世整整兩年了,她的星光依然在
友好鏈接
· 虎貓:張石的博客
· 姜克實:姜克實的博客
· 壹嘉出版:壹嘉出版的博客
· 旅泉:旅泉的博客
· 懷斯:懷斯的博客
· 雲鄉客:雲鄉客的博客
· 吳言:吳言的博客
· 寡言:寡言的博客
· lone-shepherd:牧人的博客
· 藝萌:藝萌的博客
· 德孤:德孤的小島
· 馬黑:馬黑的博客
· 郭家院子:郭家院子
· 暗夜尋燈:暗夜尋燈的博客
· 史語:史語的博客
· 王清和:《金瓶梅》揭密市井私生
· 晚秋心情:不繫之舟
· 阿妞不牛:阿妞不牛的博客
· 解濱:解濱
· 汪翔:汪 翔
· 星辰的翅膀:星辰的翅膀
· 歐陽峰:歐陽峰的blog
分類目錄
【詩】
· 譯者眼中先天下之憂而憂的作家,
· 《愛是如此憂傷》記錄了我們一代
· 2024這一年經歷了什麼?藉助這篇
· 她的文字,是可以交到嬰兒面前的
· “雖九死其猶未悔”?十死呢,該
· 一部童話引發圖書界難得一見的翻
· 讀書要讀有趣的書:走這一條捷徑
· 《長安三萬里》藏着大國由盛轉衰
· 世界上沒有任何人是不受瘟疫侵襲
· 推薦三部中國作家描寫瘟疫的優秀
【識】
· 為什麼權貴名流都熱衷於圍繞在愛
· 川普被認定是一霸,不過,是惡霸
· 川普的外交:一位帝國精算師的精
· 川普對“92%”這個數字為何格外
· 海外中文出版的新路基本開通,傳
· 要麼人口下降,要麼引進移民,兩
· 一個世紀的輪迴:美國從拒不就任
· 一本帶笑點的書,展示一個最嚴峻
· 是不是可以放下心來,聽憑“糾錯
· 川普治國:美國的自由市場體系正
【史】
· 歐洲的伊斯蘭非法移民危機,原因
· 離世整整兩年了,她的星光依然在
· 四十六年前離經叛道之舉,如今竟
· 從“天下大亂”到“大亂天下”的
· 你站在橋上看風景,看風景人在樓
· 中央下死命令逼李井泉必須往外調
· 跟着依娃走陝西——讀依娃小說集
· 想起電視劇里說的:“你爺爺一失
· 閱兵就閱兵吧,怎好意思說是紀念
· 許倬云:歷史學最動人之處,在於
【事】
· 一位美國總統的格陵蘭情結:它就
· 女孩就在那兒,但是你休想見到她
· 重發一篇舊文,緬懷“中國最後一
· 美籍華人在紐約市長選舉上的代際
· 請用文明作為政治鬥爭的武器——
· 這一場白宮晚宴可能影響美國未來
· 訂正一個民間失實之辭也並不是輕
· 愛潑斯坦檔案會讓川普陷入最大的
· 這還是美國?這就是美國——這不
· 人養金毛犬,我養白眼狼:伊朗從
【視】
· 好萊塢科幻題材電影大盤點
· 橫跨美國之旅(第17天續):如何
· 橫跨美國之旅(第17天):在“91
· 橫跨美國之旅(第16天):見識了
· 橫跨美國之旅(第15天續):地平
· 橫跨美國之旅(第15天):第一位
· 橫跨美國之旅(第14天續):一所
· 橫跨美國之旅(第14天):不期而
· 橫跨美國之旅(第13天):在造物
· 橫跨美國之旅(第12天):把開胃
【拾】
· 該死的瞬間秒死,該活的可能還得
· 川普的狂妄自大正將美國從國際領
· 重提百年來被打入冷宮的另一條強
· 如何評估西方“穆斯林化”現狀?
· 非不能也,是不願也:川普為何不
· 貼在川普頭上的這些標籤是不是大
· 幹掉獨裁者雖難,更難的是收拾獨
· 川普說曾親自直接對馬杜羅勸降“
· 未來很可能還是一個左的世界——
· 中國的名校校長們 Vs.美國的名校
存檔目錄
03/01/2026 - 03/31/2026
02/01/2026 - 02/28/2026
01/01/2026 - 01/31/2026
12/01/2025 - 12/31/2025
11/01/2025 - 11/30/2025
10/01/2025 - 10/31/2025
09/01/2025 - 09/30/2025
08/01/2025 - 08/31/2025
07/01/2025 - 07/31/2025
06/01/2025 - 06/30/2025
05/01/2025 - 05/31/2025
04/01/2025 - 04/30/2025
03/01/2025 - 03/31/2025
02/01/2025 - 02/28/2025
01/01/2025 - 01/31/2025
12/01/2024 - 12/31/2024
11/01/2024 - 11/30/2024
10/01/2024 - 10/31/2024
09/01/2024 - 09/30/2024
08/01/2024 - 08/31/2024
07/01/2024 - 07/31/2024
06/01/2024 - 06/30/2024
05/01/2024 - 05/31/2024
04/01/2024 - 04/30/2024
03/01/2024 - 03/31/2024
02/01/2024 - 02/29/2024
01/01/2024 - 01/31/2024
12/01/2023 - 12/31/2023
11/01/2023 - 11/30/2023
10/01/2023 - 10/31/2023
09/01/2023 - 09/30/2023
08/01/2023 - 08/31/2023
07/01/2023 - 07/31/2023
06/01/2023 - 06/30/2023
05/01/2023 - 05/31/2023
04/01/2023 - 04/30/2023
03/01/2023 - 03/31/2023
02/01/2023 - 02/28/2023
01/01/2023 - 01/31/2023
12/01/2022 - 12/31/2022
10/01/2022 - 10/31/2022
09/01/2022 - 09/30/2022
08/01/2022 - 08/31/2022
07/01/2022 - 07/31/2022
06/01/2022 - 06/30/2022
05/01/2022 - 05/31/2022
04/01/2022 - 04/30/2022
03/01/2022 - 03/31/2022
02/01/2022 - 02/28/2022
01/01/2022 - 01/31/2022
12/01/2021 - 12/31/2021
11/01/2021 - 11/30/2021
10/01/2021 - 10/31/2021
09/01/2021 - 09/30/2021
08/01/2021 - 08/31/2021
07/01/2021 - 07/31/2021
06/01/2021 - 06/30/2021
05/01/2021 - 05/31/2021
04/01/2021 - 04/30/2021
03/01/2021 - 03/31/2021
02/01/2021 - 02/28/2021
01/01/2021 - 01/31/2021
12/01/2020 - 12/31/2020
11/01/2020 - 11/30/2020
10/01/2020 - 10/31/2020
09/01/2020 - 09/30/2020
08/01/2020 - 08/31/2020
07/01/2020 - 07/31/2020
06/01/2020 - 06/30/2020
05/01/2020 - 05/31/2020
04/01/2020 - 04/30/2020
03/01/2020 - 03/31/2020
02/01/2020 - 02/29/2020
01/01/2020 - 01/31/2020
12/01/2019 - 12/31/2019
11/01/2019 - 11/30/2019
10/01/2019 - 10/31/2019
09/01/2019 - 09/30/2019
08/01/2019 - 08/31/2019
07/01/2019 - 07/31/2019
06/01/2019 - 06/30/2019
05/01/2019 - 05/31/2019
04/01/2019 - 04/30/2019
03/01/2019 - 03/31/2019
02/01/2019 - 02/28/2019
01/01/2019 - 01/31/2019
12/01/2018 - 12/31/2018
11/01/2018 - 11/30/2018
10/01/2018 - 10/31/2018
09/01/2018 - 09/30/2018
08/01/2018 - 08/31/2018
07/01/2018 - 07/31/2018
06/01/2018 - 06/30/2018
05/01/2018 - 05/31/2018
04/01/2018 - 04/30/2018
03/01/2018 - 03/31/2018
02/01/2018 - 02/28/2018
01/01/2018 - 01/31/2018
12/01/2017 - 12/31/2017
11/01/2017 - 11/30/2017
10/01/2017 - 10/31/2017
09/01/2017 - 09/30/2017
08/01/2017 - 08/31/2017
07/01/2017 - 07/31/2017
06/01/2017 - 06/30/2017
05/01/2017 - 05/31/2017
04/01/2017 - 04/30/2017
03/01/2017 - 03/31/2017
02/01/2017 - 02/28/2017
01/01/2017 - 01/31/2017
12/01/2016 - 12/31/2016
11/01/2016 - 11/30/2016
10/01/2016 - 10/31/2016
09/01/2016 - 09/30/2016
08/01/2016 - 08/31/2016
07/01/2016 - 07/31/2016
06/01/2016 - 06/30/2016
05/01/2016 - 05/31/2016
04/01/2016 - 04/30/2016
03/01/2016 - 03/31/2016
02/01/2016 - 02/29/2016
01/01/2016 - 01/31/2016
12/01/2015 - 12/31/2015
11/01/2015 - 11/30/2015
10/01/2015 - 10/31/2015
09/01/2015 - 09/30/2015
08/01/2015 - 08/31/2015
07/01/2015 - 07/31/2015
06/01/2015 - 06/30/2015
05/01/2015 - 05/31/2015
04/01/2015 - 04/30/2015
03/01/2015 - 03/31/2015
02/01/2015 - 02/28/2015
01/01/2015 - 01/31/2015
12/01/2014 - 12/31/2014
11/01/2014 - 11/30/2014
10/01/2014 - 10/31/2014
09/01/2014 - 09/30/2014
08/01/2014 - 08/31/2014
07/01/2014 - 07/31/2014
06/01/2014 - 06/30/2014
05/01/2014 - 05/31/2014
04/01/2014 - 04/30/2014
03/01/2014 - 03/31/2014
02/01/2014 - 02/28/2014
01/01/2014 - 01/31/2014
12/01/2013 - 12/31/2013
11/01/2013 - 11/30/2013
10/01/2013 - 10/31/2013
09/01/2013 - 09/30/2013
08/01/2013 - 08/31/2013
07/01/2013 - 07/31/2013
06/01/2013 - 06/30/2013
05/01/2013 - 05/31/2013
04/01/2013 - 04/30/2013
03/01/2013 - 03/31/2013
02/01/2013 - 02/28/2013
01/01/2013 - 01/31/2013
12/01/2012 - 12/31/2012
11/01/2012 - 11/30/2012
10/01/2012 - 10/31/2012
09/01/2012 - 09/30/2012
08/01/2012 - 08/31/2012
07/01/2012 - 07/31/2012
06/01/2012 - 06/30/2012
05/01/2012 - 05/31/2012
04/01/2012 - 04/30/2012
03/01/2012 - 03/31/2012
02/01/2012 - 02/29/2012
01/01/2012 - 01/31/2012
12/01/2011 - 12/31/2011
11/01/2011 - 11/30/2011
10/01/2011 - 10/31/2011
09/01/2011 - 09/30/2011
08/01/2011 - 08/31/2011
07/01/2011 - 07/31/2011
06/01/2011 - 06/30/2011
05/01/2011 - 05/31/2011
04/01/2011 - 04/30/2011
03/01/2011 - 03/31/2011
02/01/2011 - 02/28/2011
01/01/2011 - 01/31/2011
12/01/2010 - 12/31/2010
11/01/2010 - 11/30/2010
10/01/2010 - 10/31/2010
09/01/2010 - 09/30/2010
08/01/2010 - 08/31/2010
07/01/2010 - 07/31/2010
06/01/2010 - 06/30/2010
05/01/2010 - 05/31/2010
發表評論
敬告:
您的瀏覽器已關閉活動腳本,開啟後才可正常使用!
作者:
用戶名:
密碼:
您還不是博客/論壇用戶?現在就註冊!
評論:
專訪哈金(2):語言體現了移民的掙扎
與哈金前幾本書出版後讚譽蜂起有所不同,長篇小說《自由生活》出版之後,美國文學界出現一些非議。但哈金在答覆媒體採訪時說:《自由生活》“是我最好的長篇小說”。言下之意,超過他獲美國國家圖書獎的《等待》,也超過他被列入《紐約時報》年度十本好書的《戰廢品》。我問:“最好”是從什麼意義上說的?
◆高伐林
(續上篇)中國故事到美國故事
當然,讓哈金感慨的只是朱老闆寫詩、不放棄精神寄託這一點,朱老闆在詩中展現的那種去國懷鄉、世事滄桑的情結,卻正是哈金在小說的構思孕育過程中,越來越明晰地要超越、要揚棄的。 我問哈金:《戰廢品》以後,人們關注你的轉型——從敘述早年在中國的故事轉到講述近年在美國的故事。這不僅僅是人物身份、背景轉換吧? 哈金說,是的,與以前的書確實有不同,這有兩個層次。第一層,場景不一樣,人物不一樣,新著的故事都發生在美國,對於英文讀者來講,離得這麼近,他們對書中所寫的生活很清楚,這對作品真實性的要求就更嚴格了。大概這也是人們錯以為這是我的自傳的原因之一吧:為什麼人物的行蹤與我有些相似,很多細節與我自己的生活比較接近?因為我必須寫我熟悉的地方,像波士頓、亞特蘭大,我自己親眼見到過才有把握不會失真。我還多次到書中寫到的地方實地探訪,我過去並沒有在紐約打過工,甚至沒有在紐約長住,但是紐約是流亡和移民中心,小說主人公必須來到紐約,才能結識各色人等,這樣我就去了紐約好多次,詳細觀察紐約的環境、街道、車輛;書中寫到著名的愛荷華大學寫作間,我也真到愛荷華大學去了一趟,去實地觀察和感受,連房子是平頂還是尖頂都不能搞錯。 小說的主人公當過餐館老闆,餐館更是哈金關注的重點。他告訴我,他在美國餐館幹過活,但沒有在中餐館打過工,“主要是因為不會說廣東話”。在喬治亞教書時,去過好多餐館,主要是小餐館,其中包括不少中國餐館。“喬治亞和佛羅里達有些餐館,廚房是開放式,與餐廳連在一起不分開,可以看到廚師怎麼樣做。我就從餐廳里仔細觀察,慢慢積累,看清楚他們的程序:幫廚的怎樣把原料和佐料放到一個個小碗裡,大廚做好後怎樣放到盤子裡……” 哈金說,第二個層次,我不可能每件事都親眼目睹或者親身經歷,書中有很多細節是根據別人的描述,再加以想象而來。例如這本書最後一部寫到武男回中國探親。我來美國後從沒回過大陸,但讀過很多回國見聞的文章和圖片,能體會到他們回國的感受思緒,關於武男回國時看到到處是垃圾,就來源於我太太麗莎回國的耳聞目睹;靠太太和兒子,我還更廣泛地接觸到各種層次的美國人,“特別是小孩,如果沒有兒子與同學的交往,我從哪裡了解得到?” “經常有人問:作品中獲得美國大獎的詩人新秀迪克·哈里森的原型是誰?呵呵,這個人完全是我創造的,沒有原型。” 當然,事實是想象的基礎,要有根據地想象、推導——英國作家毛姆說,你不需要吃掉一整隻羊,但應該吃一塊羊肉,好知道是什麼滋味。搜集了再多人的見聞經歷,都不能照搬,“關鍵是如何把這些故事有機地串起來”。
哈金《自由生活》中文版封面。
“是我最好的長篇小說”
與《等待》和《戰廢品》出版後讚譽蜂起有所不同,《自由生活》出版之後,美國文學界的評價有分歧,出現一些非議。但哈金在答覆《亞洲周刊》採訪時說:《自由生活》“是我最好的長篇小說”。言下之意,超過他獲美國國家圖書獎的《等待》,也超過他被列入《紐約時報》年度十本好書的《戰廢品》。我問:“最好”是從什麼意義上說的?如此斬釘截鐵地斷言,是否有回應負面批評的意味? 哈金說,不完全是回應。我之所以這麼說,是因為這本書確實比別的書要難寫得多:情節上沒有大的起伏,只憑日常生活一個一個細節,來描述主人公精神成長的過程。這本書,光校樣我就改了六稿。除了上次你看到的兩尺多高一大摞稿紙,後來我反覆修改的稿子又是同樣高的一摞。 再從本書的結構看,一步一步,在艱難環境中尋求生活的意義、在挫折和壓抑中尋找繆斯,直到最後,主人公實現精神的升華,用詩來表達——沒有幾個美國小說家能做到這一點,他們都知道這是多麼難。 哈金在《自由生活》書中描寫過主人公武男與妻子入迷地閱讀獲得諾貝爾文學獎的蘇聯詩人、作家帕斯捷爾納克所寫的《日瓦戈醫生》。《日瓦戈醫生》書後附上了主人公的詩篇。有評論指出,哈金的《自由生活》繼《日瓦戈醫生》之後再次這麼做。帕斯捷爾納克首先是位詩人,而哈金的文學生涯也是從詩歌起步,他在出版小說之前,出版了好幾本詩集。 哈金尤其自信的是這本書在語言上的探索,用語言反映了大部分移民掙扎的過程,“沒有別的作家這麼做過,”哈金說,正是從這些意義上,才說“是我最好的長篇小說”。 這本書原稿更長,“編輯要我砍100頁,我沒砍那麼多,但砍了80頁。有些情節、有些人物砍掉了。有的很精彩,但不是與主線有機結合,只好砍掉。現在還有人說這本書的篇幅太大,但好多條故事線索,砍了也不行。” 其實,美國評論界對這部書的好評也相當多,《Elle》《時尚》等許多雜誌都誇獎它“成功”“才華橫溢”。這裡我們再抄一些: “活潑,清澈……哈金對武男日常生活的苦心關注,平靜卻有力度地給眾生相以清楚明確的真實可信性。”(《Time Out New York》) “又長又可愛……簡單,美麗……(武男)尋求的自由是藝術的自由,比僅僅是政治上的自由更徹底,更危險,是哈金本人以有力的結果一向面對的。”(《O:奧普拉雜誌》) “無所不包……哈金第一部描述所移居國家的小說……充滿令人欽佩的豐富故事。”(《西雅圖信使郵報》) “可愛……了不起。本年度最有力度的小說之一,勾勒出一個在亞特蘭大郊外孤獨生存的中國移民藝術家豐滿的、靜悄悄引人入勝的形象。”(《娛樂周刊》,該刊將作品列為A級) “引人入勝……積累了現代美國生活的大量細節,表現了一個男人對自由和成功認識的逐漸成熟。”(《大西洋月刊》) “讓讀者放不下手的是哈金捕捉武男尋找,改變生活閃光細節的能力……哈金整個生涯都在冒險,但他又一次證明,他的詞典中沒有失敗一詞。”(《基督教觀察》) “感人至深……引人入勝……《自由生活》的魅力來自它的令人振奮的顛覆性,它對所謂藝術創作最持久神話所進行的溫柔顛覆。”(Slate) 美國桂冠詩人、詩歌編輯、文學評論家羅伯特·平斯基(Robert Pinsky)在波士頓大學教授寫作,他和作家安·赫爾伯特均提名《自由生活》為2007年最佳圖書。平斯基的書評說:“哈金的第一部描寫美國生活的書,講述了一個中國家庭把自己變成美國人的故事。但它遠比聽上去有意思得多:如果這部迷人的作品是一部‘移民小說’,它便改變了這一題材。”
今年元月台北國際書展期間,適逢哈金創作並自己翻譯成中文的短篇小說集《落地》在台灣時報文化出版公司出版,元月27日晚,出版社在一家靠近台大的誠品書店,為他舉行簽名售書,哈金做了簡短發言。旁邊女士為時報出版公司副總編輯葉美瑤。(高伐林攝)
語言體現了移民的掙扎
我問:在精神價值上你可能比較認同武男;但從文學創作的角度看,你最喜歡你筆下的哪個人物? 哈金毫不猶豫地說:萍萍。從中文看不是很明顯,但是從英文來看,她說的那種語法不通的話,很有個性,正是一點不會外語的人初來美國所說的英語。她的精神上始終都很樂觀。 ——那麼,在在所有作品人物畫廊中,你自己認為哪個人物塑造得最滿意呢? ——還是萍萍。在我塑造的所有女性當中,她是最豐滿的、最生動的。 從萍萍的英文半通不通,我們的話題又回到了語言。語言是哈金這部書探索的重點,也是這部書引起文學界爭議的焦點之一。美國和英國有些評論家批評其語言破壞了“英語的純潔性”;文壇名宿厄普代克,在《紐約客》撰文評論哈金這部作品,對其語言也有微辭,認為“累贅”(在哈金與我這次談話之後,兩次榮獲普利策獎,兩次榮獲美國國家圖書獎的厄普代克於2009年元月27日去世,享年77歲。他的《兔子四部曲》被《紐約時報書評》評為“過去25年中出版的最佳美國小說”之一)。 哈金不認為語言是《自由生活》這部長篇小說的“阿喀利斯腳踵”,他在這部作品出平裝版時,並沒有修改所謂“累贅”之處。哈金認為,自己這樣運用語言,是表現移民真實生活的需要:移民來自外國,他們怎麼可能一到美國就能講一口流利英語?像武男將“thank you”說成“sank you”,萍萍說“We not open yet”,語音不準,語法不通,這才符合、也才最能充分表現出這些人物在剛來新大陸這一特定時空的困境。哈金對我舉了好幾個熟人為例:許多人在祖國、運用母語時思維敏捷、妙語連珠,在人際交往中如魚得水;然而來到異國他鄉,處在另一種語言環境中,就變得遲鈍、畏縮,甚至封閉。“納博科夫《普寧》那本書的主題就是移民的語言。主人公是俄國移民,在英語人群中像個傻瓜,但是在母語人群中就好像變了個人。” 我記得有人曾半沉痛半調侃地說:當用外語思索和表達時,“智商要減一半”;哈金所用納博科夫的比喻更為形象:就像“在爆炸中失去七、八個手指後重新學會拿東西”。這對移民的心態和性格產生極大影響。哈金告訴我:納博科夫從來不接受當面採訪,都是用筆來回答記者提問。 要準確地表現這些人的心態,現成的英語是不夠用的,必須自出機杼來創造。“美國人受不了,私下說‘中國人的語言不規範,對英語純正造成衝擊’——但許多詞,因為社會文化背景不同,確實沒有常見的英文詞可以信手拈來。例如‘官迷’,就很難找到對應的英語單詞。‘officer seeker’(職位追求者)比較接近,但是沒有表達出著迷和瘋狂。”哈金只好選擇了一個很生僻的詞“emplomaniac”——這也許使美國人覺得生硬,但在中國語境中,只有它最準確了。 不僅如此。哈金2008年4月4日在布朗大學“全球化時代重估外語教學大綱”研討會上的主題演講,就題為《為外語腔調辯護》(明迪中譯,刊於《多維時報》)。他開門見山:“英語的一個獨特榮耀是,相當數量的文學作品是由英語為後天習得而非先天所得語的作家所創作的。”哈金指出,約瑟夫·康拉德(Joseph Conrad,生于波蘭)是這一文學傳統的奠基人,而納博科夫(Vladimir Nabokov,生於俄國)則代表它的高峰。 這兩人走了不同的英語創作路徑。哈金說,在康拉德的小說中,我們可以感覺到一種由英語字典所界定的語言邊界——他不會創造那種會使英語耳朵感到陌生的詞句。“在這樣一個邊界內,他設法寫出了里程碑式的作品”。納博科夫不同,“他從不把自己局限在標準英語裡,而是經常把這個語言的邊界向外推移”。“即使是韋氏詞典也沒有對他構成一個邊界,而更像是一幅地圖,因為他會毫不遲疑地創造新字和新的表達方式,如果詞典里沒有的話”。哈金指出,“結果,英語不得不變得有些異化。不過,在美國移民小說中,這是一種常規技巧。”儘管“對母語者來說,我們不可避免地聽起來有外語腔”,但這正是外來者對英語做出的貢獻。 對約翰·厄普代克所列舉的《自由生活》語言上的“小違規例子”,哈金說,“懂英文的中國人看不出那些用法有什麼不妥。” 哈金告訴我:他接到很多亞裔美國人的電子郵件,他們喜歡《自由生活》,沒有一個說這本書不好;但是母語是英文的白人,卻有的喜歡、有的不喜歡。(未完待續)
台灣曾被譽為世界上僅剩的三個最愛讀書的國家(地區)之一,另兩個是日本和德國。我親眼所見,傳言不虛。圖為今年元月台北國際書展上,應邀作為嘉賓的旅美作家哈金與台灣作家馬家輝一起舉行講座,聽眾發言提問十分踴躍。(高伐林攝)
相關文章:
專訪哈金(1):為自由願付出什麼代價
專訪哈金(3):移民面臨着三重挑戰
關於本站
|
廣告服務
|
聯繫我們
|
招聘信息
|
網站導航
|
隱私保護
Copyright (C) 1998-2026. Creaders.NET. All Rights Reserved.