中文的“基督”音译自希腊文“受膏者”。而希伯来文中的“受膏者”的中文音译是“弥赛亚”。而“受膏者”是希腊文“基督”,希伯来文“弥赛亚”的意译。 我们中国本是没有“受膏者”概念的。也就是说,如果不是耶和华的弥赛亚耶稣,中国人是不知道专门有人被称为受膏者的。 但欧洲人在还不知道耶稣是“受膏者”的时候,就先知道希腊神话中的“基督”了。当然,希腊神话中的“基督”虽然是“受膏者”,但并不是耶和华的受膏者耶稣弥赛亚,所受膏的膏也不是来自耶和华,而是耶和华之外的别神,或是魔鬼撒旦。 因此,从文字起源上说,希腊语的“基督”并不是希伯来文的“弥赛亚”。 即使在希伯来文字中,一提到弥赛亚,并不一定是指耶稣弥赛亚。扫罗王是弥赛亚,大卫王也是弥赛亚,所罗门王还是弥赛亚,很多犹太人并不认拿撒勒人耶稣是犹太人的弥赛亚,而是接受了其他人为弥赛亚,或是期待将要来的弥赛亚来建立和统治他未来的国度。 顾名思义,基督徒是基督的学生,徒弟或门徒的意思。因此,既然有别于耶稣弥赛亚的基督,也就有别于耶稣门徒的基督徒。也就是说,有的基督徒是耶稣的门徒,有的基督徒不是耶稣的门徒,有的基督徒是保罗的门徒,甚至是魔鬼的基督徒。 那么谁是基督徒?谁是谁的基督徒?受教于谁,就是谁的基督徒。 耶稣在世时,他对自己的嫡传门徒言传身教。耶稣离世后,他的嫡系门徒,也就是十二使徒,见证他在世时所言传身教的天国福音。领受十二使徒所传福音的耶稣门徒,不受教于任何人,因为他们有来自主耶和华的恩膏,也就是真理之圣灵的教导。是的,耶稣的门徒务必先领受耶稣的父耶和华的训诲(律法),才能被吸引到耶稣那里去,接受奉耶和华名而来的耶稣的教训,领受永生之道。 耶稣的门徒不是十二使徒的门徒或儿子,当然不以保罗为师,也不以保罗为属灵的父,因为他们只有一位夫子师尊,就是耶稣弥赛亚,只有一位属灵的父,就是天父耶和华。 毫无疑问,保罗是很多基督徒的师傅,也是许多基督徒的父。 你愿作耶稣的门徒,耶和华神的儿女,还是愿作鬼基督徒,鬼神的儿女? 参考经文: 约翰福音6:43-45;马太福音23:8-12; 约翰一书 2:1-6,24-29 |