設萬維讀者為首頁 萬維讀者網 -- 全球華人的精神家園 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
 
首  頁 新  聞 視  頻 博  客 論  壇 分類廣告 購  物
搜索>> 發表日誌 控制面板 個人相冊 給我留言
幫助 退出
     
  山娃踏青的博客
  青山綠水好家鄉
網絡日誌正文
“寡人”的馬甲和老沙的弧線球 2013-03-29 11:40:36

萬維的新馬甲“寡人”發文大罵馬甲 “隨筆”,眾馬甲齊聲附和,足見“隨筆”不得人心,咎由自取。 可問題是哪怕是不得人心的馬甲,也有發言的權利,是不?可這個剮千刀的“隨筆”似乎被封口了。不僅如此。我也被屏蔽“寡人”屏蔽了。 帖子給刪了。

不過大聲不見得高明,啞巴不見得愚蠢,是不是? 就拿這個"寡人”來說,他是個網絡老油條了。肖傳國的信徒,憎恨方舟子。性格孤僻,不合群,沒有朋友。 在別處一般的博客都避免與其辯論,一旦被他纏上,很難脫身。那個倒霉蛋“隨筆”估計就是不知好歹的招惹了他,瞧,吃不了,兜着走了,活該。 不過話的說回來,你要貶低別人,先得證明你自己有兩把刷子才行,給你一道家庭作業,翻譯一個日常用語: “馬甲” (記住:是網絡“馬甲”)。 把你的翻譯拿出來讓我們看看寡人有麼沒有基本的英語常識。記住,右邊的英語高手如阿妞等,不得出手幫忙。

 

老沙是個紅脖子棒球迷,可居然不知道棒球里有弧線球這一術語,這就好像打乒乓不知道弧圈球一樣,讓人大跌眼鏡了。 來來,把棒球里"curve ball" 定義解釋搬過來,幫助老沙提高球藝:

“The curveball is a type of pitch in baseball thrown with a characteristic grip and hand movement that imparts forward spin to the ball causing it to dive in a downward path as it approaches the plate. Its close relatives are the slider and the slurve. The "curve" of the ball varies from pitcher to pitcher.” - wiki

這是棒球里投手的投球基本功呀。 老沙,你有沒有搞錯? 你是不是把曲棍球當成棒球了? 哈哈。  

 

瀏覽(1285) (0) 評論(20)
發表評論
文章評論
作者:山娃踏青 留言時間:2013-03-29 13:28:13
作為一個控槍論的堅決支持者,隨筆要求總統和國會攤牌,有問題? 你作為擁槍者,不是也提議要走脫離美國聯邦的極端道路嗎?
如果隨筆是奧巴馬的幕僚,提出總統應該和國會硬碰硬的盲幹就有問題了。不過好像隨筆不是。
還有別的問題嗎? 老沙?!
如果沒有了,就下課了。對了,你老哥兒的英文也是很不錯的,我給“寡人”出了道題,把“馬甲”翻譯成英文。你不許幫他!聽見沒有?
回復 | 0
作者:沙之舟 留言時間:2013-03-29 13:26:26
說實在話。真沒細讀。呵呵。就是看到curve ball覺得挺對。老沙本來一直就說歐巴是個大忽悠。哈哈
回復 | 0
作者:山娃踏青 留言時間:2013-03-29 13:20:46
隨筆用的curveball應該是指奧巴馬在第一任內作出的幾件大事,其中之一就是全民醫保。 這些都是在共和黨的激烈反對下做成的,奧巴馬當然使了了很多的政治手腕,也就是curveball,不對嗎?
回復 | 0
作者:沙之舟 留言時間:2013-03-29 13:17:30
會不會投這個根本不是問題。我是在講你這個比喻的實際意義是什麼。

咱打個比方吧。比如說你用中文寫這信。要求主席同志堅定立場對敵人採取強硬的態度。咱們就像諸葛亮唱空城計一樣的把敵人嚇回去。

你說這麼一寫效果怎樣?

呵呵
回復 | 0
作者:山娃踏青 留言時間:2013-03-29 13:09:23
越細讀老沙的評論就越感到老沙這次打靶打偏了:

隨筆說”在前幾局裡 (in prior innings),你(奧巴馬)的弧線球打的共和黨有撇子找不着北, 而在隨筆博文的後半部分,
隨筆寫道:
“introduce a bill to the House to revive the Federal Assault Weapons Ban which expired in 2004.。。。 Go and pitch a fastball at the House and let the monkeys in suit court disaster.”

“就向國會提出恢復已於2004年作廢的進攻武器禁止案吧。。。。向國會投擲一個快速球,讓那些衣冠楚楚的笨蛋去挨罵。”
在這裡,隨筆才用了fastball, 比喻硬碰硬的和共和黨控制的眾議院對抗。

你到底有沒有看隨筆的博文?
回復 | 0
作者:山娃踏青 留言時間:2013-03-29 12:59:05
老沙,
你越扯越遠。我們爭論的焦點是到底投手在比賽中會不會投擲弧線球。如果會,那隨筆的比喻就沒有問題,如果不會,隨筆的比喻就錯了。 你說,會還是不?
回復 | 0
作者:山娃踏青 留言時間:2013-03-29 12:49:52
不過,隨筆用了“at-bat"也不是很準確。有誤導。應換成"..you are facing the bat"就能夠減少歧義了。 "at-bat"多指batter (hitter)的位置。
回復 | 0
作者:沙之舟 留言時間:2013-03-29 12:48:33
兄弟

“另外,職業棒球比賽里pitcher不會作為hitter上場的。也許會作為catcher上場”

我已經告訴你NL的規矩了。去查一下不難吧。

而且了棒球最初的規矩就是pitcher也要做batter。AL是後來的。所以很多棒球purists都指責AL不純正。
回復 | 0
作者:沙之舟 留言時間:2013-03-29 12:46:03
兄弟。我的意思是這樣的。

你的請願信是要歐巴在這個時候站出來。對抗共和黨的政策。明顯的意思就是不要退讓了。

那麼恰當的比喻就是throw a fastball right by the batter。也就是說我就跟你楞來。我看你能奈我何。

你這一用curve ball,就是給人要歐巴去忽悠的意思了。

這也就是為何我當初看過之後會心一笑。

本來這也不是什麼大不了的東西。要不是七郎提前棒球我也沒想提。
回復 | 0
作者:沙之舟 留言時間:2013-03-29 12:40:37
順便再給你介紹一下NL和AL之爭。關於投手應該不應該也是打手這點上NL和AL的粉絲一直爭論不休。AL認為讓投手當打手簡直就是浪費。太影響進攻了。而NL粉絲認為那才是真正的棒球。迫使教練在戰術安排上要有創意。

NL里最常用的一種換人方式叫做double switch也就是當比賽進行到關鍵時刻,自己的這個投手不靈了。這時換上兩個人。一個pitcher和另外一個position player,一般來講那個position player剛剛打過球。所以就是新進來的pitcher頂替剛上半局打過球的球員。而另外一個替補頂替眼前的pitcher的打擊位置。這樣下次再輪到pitcher打球就好幾個innings之後了。
回復 | 0
作者:山娃踏青 留言時間:2013-03-29 12:38:31
另外,職業棒球比賽里pitcher不會作為hitter上場的。也許會作為catcher上場。因為pitcher和hitter的技術完全不同。 但你二小子的少年棒球比賽是另一把事了。
回復 | 0
作者:山娃踏青 留言時間:2013-03-29 12:33:59
有點明白老沙哪兒出問題了。你沒有看到隨筆是吧奧巴馬比作投手的。而不是擊手。是不是這樣?
回復 | 0
作者:山娃踏青 留言時間:2013-03-29 12:31:47
老沙:這是隨筆的原文:

"you are sent to the plate for the second time as an ace pitcher, a star player. Your curve balls have shut down the Republican right-handers in prior innings. The game is at the fifth inning and you are at-bat. You have seen the people’s signal of the direction toward a safe society embracing kaleidoscopic cultures and multifarious values。。。”
這裡把奧巴馬比作投手,而擊手是右撇子共和黨,奧巴馬投出的弧線球讓“共和黨”"找不着北" (也就是擊不着奧巴馬投擲的球),你倒是說說,這樣的比喻哪兒違反了棒球的比賽規則?
回復 | 0
作者:沙之舟 留言時間:2013-03-29 12:25:14
老弟呀。知之為知之。不知為不知,是知也。

老弟你不明白老沙在說什麼麼。你小老弟心高氣傲咱理解。年輕人嗎。可是的可是。世界上誰又是萬事通曉的吶?被指出來錯誤再強詞奪理玩文字遊戲就不一樣了。

誰都知道棒球是分攻守上下局的。當你進攻時,你的打手輪流上。在NL里pitcher在輪到他的打手輪次時是要參與進攻的。在AL里打手可以由designated hitter, DH代打。所以在AL里投手是不用進攻的。

老弟。搞明白這個規矩之後你跟我說。在NL里需要不需要向pitcher投球?
回復 | 0
作者:山娃踏青 留言時間:2013-03-29 12:15:33
這樣子吧,你回家問問你家二小子,他把弧線球投向誰? 再來報告。 你是不是真的是紅脖子? curveball 在棒球里不是投手投向擊手的球,這種說法前所未聞。
回復 | 0
作者:山娃踏青 留言時間:2013-03-29 12:10:14
老沙,真的該批評你了。棒球里是pitcher (投手) 向 hitter (擊手)投擲球,有所謂的弧線球,直線球或快球。跟壘有什麼關係?
回復 | 0
作者:沙之舟 留言時間:2013-03-29 12:05:55
我說隨筆老弟呀。這個我就得說你了。怎麼這麼不虛心。

知道MLB分National League和American League麼?

知道National League里投手也是要打球的麼?

唉。跟你說一個人吧。Carlos Zambrano。 你們芝加哥小熊隊以前的pitcher。這個傢伙曾經打過24個home run的。
回復 | 0
作者:沙之舟 留言時間:2013-03-29 12:02:24
來,藉機在秀一秀咱家二子的風采。嘿嘿

<img src="http://lakers.hittingillustrated.com/5-18/pch1.gif"/><br/>
回復 | 0
作者:山娃踏青 留言時間:2013-03-29 12:01:34
"向一個pitcher扔curve的話..." 此話讓人啞然了。
拜託,picther是投球手,在棒球里沒有人向pitcher投球。哈哈。
回復 | 0
作者:沙之舟 留言時間:2013-03-29 11:55:35
這個是隨筆麼?

回頭再看看我說的原話。

“要知道在baseball里扔curve ball的意思是不跟敵人硬碰硬。所以說扔curve的意思是對敵人很尊重。不硬來,有投機取巧的意思。在NL pitcher都要打球的。如果你向一個pitcher扔curve的話人解說往往都會說“A curve? to a pitcher?"。言外之意就是你太沒自信了。”

不知你是如何理解成老沙不知道curve了?呵呵。隨筆老弟你看棒球不?如果你看的話就知道我舉的向對方投手扔curve ball的意思了。

從純技術角度上說。扔curve ball或者change up或slider都是為了騙對方出手的。好的curve ball就是在馬上要到眼前時bottom fell off。所以一般在3ball 2 strike 時不扔curve。這個時候投手和打手基本上就是硬碰硬了。

我們家二子以前還投球時最拿手的就是curve。但是那個對肘關節的壓力很大。所以我到後來就不讓他pitch了
回復 | 0
我的名片
山娃踏青
註冊日期: 2013-03-27
訪問總量: 7,333 次
點擊查看我的個人資料
Calendar
最新發布
· “寡人”的馬甲和老沙的弧線球
分類目錄
【不吐不快】
· “寡人”的馬甲和老沙的弧線球
存檔目錄
2013-03-29 - 2013-03-29
 
關於本站 | 廣告服務 | 聯繫我們 | 招聘信息 | 網站導航 | 隱私保護
Copyright (C) 1998-2026. Creaders.NET. All Rights Reserved.