除非是本地人,或者在这里出生的人,再者很小很小来的美国,基本上像我们这样的移民讲英语都要带相当口音的。其中有冰糖葫芦味的,荠菜混沌味的,夫妻肺片味的,也有两广白切鸡味的,这都没有关系,大意能够让人听得懂也就可以了。其实美国人相对要宽容许多,大多数美国人不会刻意去当面去纠正你的读音习惯,除非是在非常亲密的私人关系下,也许有可能,否则他们不会去惹不必要的麻烦。而且,即使遇上麻烦问题,大多数人的态度是“Don't find fault,find a remedy”,意思是,出现了问题,不要去马上去刻意追究问题的本身,而应当去及时寻找解决问题的办法。但是从这对老夫妇一言不发的样子,我隐隐地能够看出即使他们有不满,也觉得没有必要像那位越南女人的颐指气使去指出是谁的问题。他们把这个事件都不当作问题来看,就跟谈不上去和她纠缠是谁的错,和纠正她的语言发音错误了。也许,他们压根就不想和她有正面冲突,毕竟是在她的眼皮底下把地税的事情解决掉,这才是他们自己大事情。至于这个越南女人讲成什么样子的英文和裁减他们的地税比起来,不是个什么值得去动脑筋的玩意儿。