情人节到了,孩子们早早开始准备送同学、好友小礼物,诸如卡片、糖果、鲜花什么的。女儿们喜欢叠彩纸小手工,装在各式玻璃瓶里送人。同事们也在谈论怎么过情人节。我们这些生活在不同国度的中国人对心爱的人,有什么表示呢? 多年前,曾读到一篇小短文并译了寄给我先生。他一直保留着。值情人节之机,再送他一次吧。 Why a Man Needs a Woman by Herbert Stein 曾经喜欢坐在巴黎的露天咖啡馆,任我那不懈的想向力随意发挥。抽着一支Gauloise,笔在纸上漫舞。并不是写有关经济学的文章,而是写一些小说、诗歌,仰或有关哲学的论述。同时,我也常常抬眼打量行来过往的女孩子。 现在,我不再有那样的幻想了。然而,当我一次次就餐于通往肯尼迪中心的路旁室外餐馆时,我不再写什么,而只是观察来往行人。 我的注意力不再集中在年轻女孩们,而是在夫妻,由其是女人那里。那些婚姻中的女人并不迷人,她们不是玛瑞莲.梦露,有些女人漂亮,但大多数只能算平淡。她们是去肯尼迪中心观看演出、歌剧或音乐会,因而,我想她们具有较高的文化艺术修养。从其他方面来看,她们像大多数人一样,平平常常。 可是对于那个男人,那个与她手握手肩并肩的男人而言,她不是“平平常常”的一个女人,她是他的整个世界。 圣经第一卷《创世纪》说:“上帝说:‘让男人孤独,这不好,我要为他造一个适合他的帮手’ “,因此,”为他造个女人吧“。 这并不是说为他造一个漂亮的,机智的,或者要用特殊形容词去形容的女人, 而是为他造一个基本的女人。 为什么这个基本的女人对他来讲如此有价值呢?理由有三: 首先,她是一个温柔的有机体。我并不是专指性方面,虽然这也是重要的,但我更强调的,如果可能的话,是指那些更原始的”人体的接触"。婴儿在摇篮里哭泣不是为了想与谁交谈,或是想要一枚金戒指,他要的是被搂抱并轻轻的抚摸。成年人也需要这种身体的触碰。在漠然和冰凉的世界中,他们需要温暖舒适的相互依偎。这就是那个平淡的女人和这个男人彼此的需要。 当然,交流也是重要的。有的夫妻已交谈了三十多年或者更长,你认为他们都没有什么可谈的了,但他们仍然以他们之间独有的,那种不能与其他人共享的方式交谈着。在她面前,他可以毫无顾忌的自吹自擂,他可以觉得他是最棒的,他能期待着她的好奇与理解。交谈的原始目的不是传递信息,它的目的可以说成是:“我在这儿,我知道你也在这儿。” 第三,女人让男人感到他是被需要的。如果没人需要你,你又有什么用呢?其他的人—--雇员,学生,读者—--也许需要你,但这种关系是可以取代的。只有那个女人对你来说,是无价的,不可替换的. 这给了你无限的自尊去迎接世界,每天,每天,周而复始。 因此,那个“普通的,直接派任的”女人—--50 million 美国人中的那一个—--对这个男人具有巨大的价值。当我在写这些出自一个男人的观点时,我并不认为这只发生在单方面,相反,我敢保证,这是有来有往互惠的。 我能听到你在说:"你怎么知道?你仅仅是个经济学家,一个沮丧学科的参与者,你又不是Ann Landers"。你说得对,但是,我和我的妻子曾经无数次地共同走上通往肯尼迪中心的山坡。 注: 1、Herber stein (1916-1999) 生于底特律一个犹太家庭, 芝加哥大学经济学博士。 2、Ann Landers, 报刊、广播电台的咨询专家。 3、本人不是英文、文学专业的,词不达意之处,请各位高人指教。 |