woman in love 意为“恋爱中的女人”。美国著名歌影双牺巨星barbra streisand(芭芭拉.史翠珊)原唱的一首经典名曲,Une femme amoureuse是Woman In Love法语版
《Woman in Love》是电影《THE WAY WE WERE》(译作“往日情怀”)中的插曲。芭芭拉·史翠珊将这首歌曲演唱得惊天动地,刻骨铭心,之后再也没有哪一位歌手能够超越。此曲不仅深刻地揭示了爱情之真谛,更直击政治现实的无情!1980年,在专辑发表前推出的这首《Woman in Love》,出乎意料地受到热烈欢迎,并为芭芭拉史翠珊夺得了三周冠军
众所周知 : 法语情歌《Une femme amoureuse 》是法国貌似永远年轻秀美的女歌星Mireille Mathieu永恒的压轴颂
君不知,芭芭拉•史翠珊是美国歌坛常青树, 一位多才多艺的艺术家,是一个现代歌坛活神话,是美國过去半个世纪来唱片銷量最高的女歌星,仅次于貓王和披头士。Woman in Love (恋爱中的女人)是她著名的一首歌曲, 风靡全球。
君不知,1980法国作词人Eddy Marnay将英语歌词改成法语版,与原词稍有不同,由法国国宝级的歌手,有着法国香颂“夜莺”之誉的Mireille Mathieu(米海伊 玛蒂尔)演唱。
君不知, 米海伊 玛蒂尔是最早一批到中国访问的法国艺术家,1986她到中国时,就因用中文唱了中国民歌“茉莉花”而深得中国人民的喜爱。在中国人的记忆里,法国国歌《马赛曲》史上最经典的女声演唱就是米海伊 玛蒂尔的演唱版。
Life is a moment in space,
when the dream is gone
its a lonelier place.
I kiss the morning goodbye,
but down inside you know
we never know why.
The road is narrow and long
when eyes meet eyes
and the feeling is strong.
I turn away from the wall.
I stumble and fall,
but I give you it all.
I am a woman in love
and Id do anything
to get you into my world,
and hold you within.
Its a right I defend
over and over again.
What do I do?
With you eternally mine,
In love there is
no measure of time.
They planned it all at the start
that you and I, live
in each others heart.
We may be oceans away,
you feel my love
I hear what you say.
No truth is ever a lie.
I stumble and fall,
but I give you it all.
I am a woman in love
and Id do anything
to get you into my world,
and hold you within.
Its a right I defend
over and over again.
What do I do?
I am a woman in love
and Im talkin to you.
You know how you feel
what a woman can do.
Its a right I defend
over and over again
I am a woman in love
and Id do anything
to get you into my world,
and hold you within.
Its a right I defend
over and over again.
Une femme amoureuse
《恋爱中的女人»
译者 : 智子
Le temps qui court comme un fou
时光像一个疯子 狂奔不止
Aujourd′hui voilà qu′il s′arrête sur nous
而今天它止步了
在我们四目交汇那一刻
Tu me regardes et qui sait si tu me vois
Mais moi je ne vois que toi
Je n′ai plus qu′une question
你凝视着我 我凝视着你
我的眼里唯有你
而你的眼里是否只有我
我将信将疑
Tes yeux mes yeux
你的眼睛 我的眼睛
互吐真情
Et je chante ton nom
我吟唱着你的名字
Si quelqu′un d′autre venait
我们之间 倘若出现外人
Je l′éloignerais et je me défendrais
我会坚守我的爱 驱她远离
Je suis une femme amoureuse
我 一个恋爱中的女人
Et je brûle d′envie de dresser autour de toi
炽热地渴望着在你的身旁
Les murs de ma vie
用我的生命筑起爱的高墙
C′est mon droit de t′aimer
爱你 是我的权力
Et de vouloir te garder
留你 亦是我的权利
Par dessus tout
为此我不惜洪荒之力
Hier aujourd′hui demain
Comptent un seul jour quand tu prends ma main
C′est comme un plan fabuleux tracé là-haut
Pour l′amour de nous deux
当你拉起我的手时
时光将会不老
昨日今日明日
将融汇成一天
天空将是一幅奇妙无比的蓝图
我们爱的蓝图
Qu′on soit ensemble longtemps
无论是朝朝暮暮 相守
Ou séparés par des océans
还是要远隔重洋 相望
Si un danger survenait
如果爱的危险来临
Je l′éloignerais et je me défendrais
我会捍卫我的爱 驱它远离
Je suis une femme amoureuse
我 一个恋爱中的女人
Et je brûle d′envie de dresser autour de toi
炽热地渴望着在你的身旁
Les murs de ma vie
用我的生命筑起爱的高墙
C′est mon droit de t′aimer
爱你 是我的权力
Et de vouloir te garder
留你 亦是我的权利
Par dessus tout
为此我不惜洪荒之力
Je suis une femme amoureuse
我 一个恋爱中的女人
Et je te parle clair, et tu dois savoir
我明明白白地坦露真情
你务必要听到我的心声
Ce qu′une femme peut faire
这是一个女人所能做的
C′est mon droit de t′aimer
爱你 是我的权力
Et de vouloir te garder
留你 亦是我的权利
Par dessus tout
为此我不惜洪荒之力
Je suis une femme amoureuse
我 一个恋爱中的女人
Et je brûle d′envie de dresser autour de toi
炽热地渴望着在你的身旁
Les murs de ma vie
用我的生命筑起爱的高墙
C′est mon droit de t′aimer
爱你 是我的权力
Et de vouloir te garder
留你 亦是我的权利
Et de vouloir te garder
我要留住你
恋爱中的女人
爱到
让时光止步
让一切让步