设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 视  频 博  客 论  坛 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
藤儿的博客  
不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。  
https://blog.creaders.net/u/6502/ > 复制 > 收藏本页
我的名片
藤儿
注册日期: 2012-07-16
访问总量: 1,707,001 次
点击查看我的个人资料
Calendar
我的公告栏
学粤语迷思
最新发布
· 范儿1258—「The Holy Grail」2
· 范儿1257—「川普」33:恒心与自
· 范儿1256—「同性婚姻」2:恒心
· 范儿1255—「认同感」:恒心与自
· 范儿1254—「撸串」:恒心与自律
· 范儿1253—MILF(续一):恒心与
· 范儿1252—拉屎(美女)3:恒心
友好链接
· 海云:海上的云
· 白凡:白凡的博客
· 2cents:2cents博客
· 德孤:德孤的小岛
· 郁香茶:郁香茶
· gugeren:gugeren的博客
· `嘻嘻:`嘻嘻的博客
· 博雅学会:加拿大博雅教育学会
· 郭静尘:郭静尘的博客
· 小樵:小樵的博客
分类目录
【种瓜得瓜 种豆得豆】
· 范儿1258—「The Holy Grail」2
· 范儿1257—「川普」33:恒心与自
· 范儿1256—「同性婚姻」2:恒心
· 范儿1255—「认同感」:恒心与自
· 范儿1254—「撸串」:恒心与自律
· 范儿1253—MILF(续一):恒心与
· 范儿1252—拉屎(美女)3:恒心
· 范儿1251—Air Miles骗术:恒心
· 范儿1250—飞笼117(歼-15):恒
· 范儿1249—马云「成功」14:恒心
存档目录
08/01/2016 - 08/31/2016
07/01/2016 - 07/31/2016
06/01/2016 - 06/30/2016
05/01/2016 - 05/31/2016
04/01/2016 - 04/30/2016
03/01/2016 - 03/31/2016
02/01/2016 - 02/29/2016
01/01/2016 - 01/31/2016
12/01/2015 - 12/31/2015
11/01/2015 - 11/30/2015
10/01/2015 - 10/31/2015
09/01/2015 - 09/30/2015
08/01/2015 - 08/31/2015
07/01/2015 - 07/31/2015
06/01/2015 - 06/30/2015
05/01/2015 - 05/31/2015
04/01/2015 - 04/30/2015
03/01/2015 - 03/31/2015
02/01/2015 - 02/28/2015
01/01/2015 - 01/31/2015
12/01/2014 - 12/31/2014
11/01/2014 - 11/30/2014
10/01/2014 - 10/31/2014
09/01/2014 - 09/30/2014
08/01/2014 - 08/31/2014
07/01/2014 - 07/31/2014
06/01/2014 - 06/30/2014
05/01/2014 - 05/31/2014
04/01/2014 - 04/30/2014
03/01/2014 - 03/31/2014
02/01/2014 - 02/28/2014
01/01/2014 - 01/31/2014
12/01/2013 - 12/31/2013
11/01/2013 - 11/30/2013
10/01/2013 - 10/31/2013
09/01/2013 - 09/30/2013
08/01/2013 - 08/31/2013
07/01/2013 - 07/31/2013
06/01/2013 - 06/30/2013
05/01/2013 - 05/31/2013
04/01/2013 - 04/30/2013
03/01/2013 - 03/31/2013
02/01/2013 - 02/28/2013
01/01/2013 - 01/31/2013
12/01/2012 - 12/31/2012
11/01/2012 - 11/30/2012
10/01/2012 - 10/31/2012
07/01/2012 - 07/31/2012
发表评论
作者:
用户名: 密码: 您还不是博客/论坛用户?现在就注册!
     
评论:
范儿434——汉英互译9:恒心与自律是成功人生的永恒的原动力
   

藤儿点评:音译,是将英语译成汉语的一大法宝。尤其是在翻译英文的人名和地名的时候,少不了音译。如果在翻译过程中拿捏不好,就会闹出天大的国际笑话来。

果然,笑话天天有。比如有人将以下一家美国人的英文人名翻译成了汉语:


Max Baucus
丈夫:Max Baucus (没咳死·包咳死)

妻子:Cuslado(咳死拉倒),

女儿:Woomay(雾霾)

--------------------------------------------------------------------------------

来源:大公网 2013-12-25 

网友为新大使1家取中文名:雾霾,包咳死,咳死拉倒

图:鲍卡斯(右三)与美国总统奥巴马(左三)私交匪浅/资料图片

  综合媒体报道,由于近一段时间中国中东部地区雾霾较多,正好赶上美国72岁联邦参议员马克斯·鲍卡斯将任美国新任驻华大使,网友开始调侃其家人,以此表达对糟糕天气的不满。



  有媒体称,鲍卡斯(Max Baucus)将以72岁高龄,成为中美关系史上最高龄的大使,以这种身份来华,加上其姓名谐音,网友戏称其名字为"没咳死·包咳死",正好与近来肆虐的雾霾问题相结合,引发热议。

  还有网友编段子戏称其"夫人名字Cuslado(咳死拉倒),女儿Woomay(雾霾)",开玩笑称这一家子来华看来很称职。还有有信以为真的网友称:"看来是奥巴马存心选出来的,太坏了。"

  此前就有网友质疑鲍卡斯72岁高龄,是否能承受北京的雾霾天气。当时就传出笑话将其名字取做"包咳死"。

  不过据了解,鲍卡斯的夫人并不叫Cuslado,也没有一个叫Woomay的女儿。实际上这位新大使的家庭生活相对低调。

  有美国媒体报道称,鲍卡斯在1982年就与结发妻子安妮·格拉西莫斯离婚。两人育有一子,名叫泽诺。离婚2年后,鲍卡斯和一位名叫文达·明格的女子结 婚。2008年媒体爆出鲍卡斯开始与美乐迪·哈妮丝往来频繁。这位女性后来被提名为蒙大拿州的法官。鉴于卷入鲍卡斯的生活,随后撤回提名。鲍卡斯也强调自 己遇到哈妮丝之前已经和妻子分开了。2011年初鲍卡斯的办公室宣布两人将结婚。


 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2024. Creaders.NET. All Rights Reserved.