蠍子合唱團於 1989 年夏天重回蘇聯,到莫斯科參加當地舉行之和平音樂節,主唱 Klaus Meine 回憶那一晚的演出盛況:那裡擠滿了群眾,紅軍、媒體記者和來自德國、美國、俄羅斯的音樂家們,全世界仿佛同在一艘船上,大家說的是同一種語言,四處洋溢著積極正面的氛圍。那一夜的歌舞昇平景象成為" Wind Of Change 變遷之風"這首歌的靈感來源。
1989 年十一月九日,將德國一分為二的柏林圍牆被拆除。隔年,這首歌錄音完成,收錄在該團的《 Crazy World 瘋狂世界 》專輯,直至 1990 年十月三日東、西德正式統一為止,一連串陸續展開的慶祝活動中," Wind Of Change "後來成為最受歡迎的非官方活動主題曲。
蘇聯共產政權終於在 1991 年解體,所謂「冷戰」、「鐵幕」這些名詞從此走入歷史。" Wind Of change "這首歌也在 1991 年的歷史風潮中登上德國和歐洲各國的冠軍寶座,在英國則為亞軍,就連在美國都有第四名的佳績。隨著世界性的成功,蠍子合唱團後來又為這首歌灌錄了西班牙語版和俄羅斯語版。
I follow the Moskva down to Gorky Park Listening to the wind of change An August summer night Soldiers passing by Listening to the wind of change
The world is closing in Did you ever think that we could be so close, like brothers The future's in the air I can feel it everywhere Blowing with the wind of change
Take me to the magic of the moment On a glory night Where the children of tomorrow dream away In the wind of change
Walking down the street Distant memories are buried in the past forever I follow the Moskva down to Gorky Park Listening to the wind of change
Take me to the magic of the moment On a glory night Where the children of tomorrow share their dreams with you and me Take me to the magic of the moment On a glory night Where the children of tomorrow dream away In the wind of change
The wind of change Blows straight into the face of time Like a stormwind that will ring the freedom bell For peace of mind Let your balalaika sing what my guitar wants to say