设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 视  频 博  客 论  坛 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
 
宥乐的音乐文学作品  
属于昴星  
网络日志正文
第一美女:《越人歌》-宋祖英“爱的史诗” 2025-12-27 19:52:06

第一美女:《越人歌》-宋祖英“爱的史诗”

这一首华夏雅言学与华夏音乐学共同的试金石:《越人歌》,是作曲家赵季平老师担任艺术总监,宋祖英老师巅峰期时候潜心深耕的演唱一组中国瑰丽深沉的古典格律诗词名作的博士毕业汇报作品,也是中国大陆首次入围格莱美奖项的民族声乐作品原唱天碟《爱的史诗》中最著名的一首。由刘青作曲。另外还有一首周迅原唱的,美籍华裔作曲大师谭盾作曲的,电影《夜宴》里的《越人歌》

这源自楚辞的凄美古风歌曲《越人歌》,是汉语言学界与声乐界共同的试金石,引得最顶的华语女高音、男高音第一梯队竞折腰的歌曲。

 
女高音歌唱家王丽达把这首歌作为自己博士毕业汇报音乐会的大轴歌曲。被称为“最科学也是最艺术当代男高音”,年纪轻轻就桃李满天下,培养出多名青年女高音歌唱家的石倚洁教授(上海人)与“最美丽也最理性的当代钢琴家”陈萨这对金童玉女组合在疫情后的巡回音乐会上压轴的也是它。

这首歌,与彭丽媛的《二泉映月》、谭维维的《敕勒歌》、李谷一的《知音》、陈力的《葬花吟》等87版红楼梦组曲一样,还有《爱的史诗》里面其他作品,都是难度相当的、器乐化的古风大调歌曲,要求歌者能够把自己的歌喉当成民族乐器--


第一,音色审美要求高;第二,细节技术要求高--不仅要把繁多细小变化的音符精准表达,而且不同乐句甚至要采用不同的发声位置与共鸣位置进行无痕迹变换,当然还有转音转调技术,古典诗词与古典戏曲脱胎的古典民族唱法都讲究一个转承启合,抑扬顿挫中细致变化

第三,要避免雷区和误区---不能随意以现在流行的许多古风网红歌曲里面那种声音偏“扁”假声高腔来运作,恰恰相反,这几首歌都要求歌者能够自如贯通自己各个部分共鸣腔体,声音要立体,要圆中带方;不如借鉴昆曲的戏腔为上

第四,吐字的字声字音一定要遵循古汉语吟诵的“尖团反切”声韵律动法则,因为这类歌曲演唱秘诀是字为先声,以字带声,声情并茂,字音和断句做对了,基本上已经八九不离十了

第五,这首歌一定要唱得委婉细腻甚至谦卑,因为暗恋与被暗恋者在当时社会中地位阶层差别很大,淳朴烂漫又内敛的,于无声处听惊雷的惊世骇俗绝美恋情

演唱和制作 楼主

宋祖英老师原版《越人歌》伴奏的。这是最难的一个《越人歌》伴奏,因为她的版本竟然是交响乐队伴奏!秘诀是不能以歌声去压伴奏,而是要巧妙地让歌声“穿透”伴奏

宋祖英老师原版《越人歌》伴奏的。这是最难的一个《越人歌》伴奏,因为她的版本竟然是交响乐队伴奏!我上面说的秘诀是不能以歌声去压伴奏,而是要巧妙地让歌声“穿透”伴奏,上面那一版我唱的比较“亮”,不质朴没有唱出我心目中要带一点湖南洞庭船歌渔歌民歌的特点,也就是柳宗元诗里这个境界--因此,我又采用了“高音低唱”也就是在相对低的发声位置上唱高音的技巧唱了又一个宋祖英老师原版《越人歌》伴奏的,交响乐队与人声合唱伴奏的《越人歌》

《渔翁》是唐代文学家柳宗元创作的一首山水小诗。此诗通过渔翁在山水间获得内心宁静的描写,表达了作者在政治革新失败、自身遭受打击后寻求超脱的心境。

渔翁
作者:柳宗元

渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。
烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。
回看天际下中流,岩上无心云相逐。

疫情后,中国大陆最令人期待的学院派搭档,美女钢琴家陈萨与国家大剧院新一代美声歌剧男高音台柱子石倚洁老师珠联璧合的巡演音乐会上钢琴伴奏的《越人歌》


石倚洁老师自己弹钢琴伴奏的教学版《越人歌》,这个伴奏编排很明朗,适合初学者。唯一缺点是伴奏录音质量不那么完美,有瑕疵

 王丽达老师毕业汇报版的越人歌

                         

 

作词:出自汉代刘向《说苑》

作曲:刘青

 

今夕何夕兮,搴舟中流。

今日何日兮,得与王子同舟。

蒙羞被好兮,不訾诟耻。

心几烦而不绝兮,得知王子。

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知,心悦君兮君不知。

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知,心悦君兮君不知,心悦君兮君不知

























浏览(2000) (12) 评论(31)
发表评论
文章评论
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-29 01:02:04

去年访问新加坡音乐会,上海音乐学院黄英教授,这是第一个主演西方歌剧电影“蝴蝶夫人”的中国女高音,拿奖无数的,演唱越人歌,比起其他美声女高音,黄英的戏剧女高音功底优势就出来了,吐字相当完美,行腔与控制能力也是极好的,所以说只要功夫过硬,无论民族唱法还是美声唱法都能把这首歌唱得娓娓道来地动人

https://www.youtube.com/watch?v=lPW91w2_TOs

回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-29 00:39:09

今年,法国男高音歌唱家 Quirijn de Lang演唱的越人歌,中文虽然还值得推敲,难能可贵的是来自美声唱法主流世界的他没有用单纯的美声演唱这首歌,而是选择了演唱香颂等艺术歌曲的,偏我们传统民族唱法的唱腔

https://www.youtube.com/watch?v=HPJun143bno

回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-29 00:33:04

美声男高音张喜秋教授采用的是钢琴与小提琴伴奏,也就是人声、小提琴、钢琴的协奏曲形式的越人歌https://www.youtube.com/watch?v=Ytt0AcdaAm8



回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 22:20:36

另外一位新西兰海华女高音梁译元的越人歌独唱现场,就是传统金铁霖民美唱法,而原唱宋祖英老师其实是突破了恩师的局限性的,目前最好版本我认为就是宋祖英、石倚洁和崔木子,都各有耳目一新的创造力和巨大艺术魅力

https://www.youtube.com/watch?v=fXtFSxjSK8o

回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 22:11:26

原来崔木子老师现在是新西兰白云合唱团的总监,这是她今年年初现场独唱宋祖英老师的---望月,特别喜欢她这样四两拨千斤,又有女性美又有力量感的声音

https://www.youtube.com/watch?v=qCmQox__eLY

回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 22:06:22

破案了,友人当中有我在苏州工作时候结交的昆曲昆虫曲友,本身是苏州大学校友的告诉我说,我曾经离崔木子老师这么近,原来就是我无数次去学习昆曲听沈丰英老师等讲座的苏州大学校园女神,女性,女高音,而且与沈丰英老师一样都是苏州艺术学院外聘的苏州专业院团演员当苏大的客座教授。沈丰英是苏昆的,崔木子是苏州歌舞剧院的。看她履历和照片完全就是那位神品的越人歌演唱者

崔木子 歌手/声乐及合唱指导教师

2021年 新西兰Lewis Eady Music School 声乐教师/Everybody Sings 儿童合唱团指导教师/获得新西兰奥尔夫音乐协会教师认证

2016-2019年 上海徳英乐教育集团 音乐教师

2012-2016年 苏州大学艺术教育中心 教师

2006-2012年 江苏省苏州市歌舞剧院 独唱演员

2020年 新西兰北岸表演艺术节声乐高级组 Duet一等奖/Folk二等奖

2017-2019年 上海德英乐教育集团 年度优秀教师

2012-2014年 苏州大学艺术特长生招生考试 评委

2014年 “我和我的麦克风”苏州市大学生歌唱比赛 评委

2013年 大连理工大学艺术特长生招生考试声乐组 评委

2013年 江苏省非物质文化遗产文艺汇演 独唱

2012年 中央电视台《毕业歌》节目 独唱

2011年 第三届亚洲国际声乐节中国唱法 优秀奖

2007年 江苏省文学艺术界联合会及江苏省音协文艺晚会 独唱

2006年 第十三届全国推文艺新人大赛通俗组 金奖

回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 19:33:59

这一首歌,象江水那样绵延不绝的连贯性也很重要。解决连贯性与解决你说的饱满度是一个问题的途径。


我小时候刚刚开始学习声乐的时候,我的老师是一对夫妻,他们对我说,无论民族唱法还是美声唱法,最重要的是要把元音唱饱满。


然后民族唱法,我说的是郭兰英、王昆、朱逢博、彭丽媛以及王二妮这一挂的有明显传统戏曲传承的民族唱法,对字声特别是开口音也就是元音的利用是双重的,既要充当一句的结尾,又要充当下一句的开头--比如这首歌,“今日何日兮,得與王子同舟”和它的下一句“蒙羞被好兮,不訾詬恥”,舟的“zhou”里原音“u”就很重要,它既是一句结尾,也是下一句的开头,也就是你心里一定要把下一句开头落字在开口音“u呜”而不是“蒙”的闭口音。


美声唱法也是一样的,我们学习美声有一个重要的唱高音技巧,就是母音变换-----比如有一句高音是“zhou舟”,不能直着嗓子唱“ou”,而是要把“欧ou”拆开来唱成“o”和“u”,这样高音就容易很多,而且还可以在O和U的组合上做一些比如颤音等小技巧,别小看这种,世界顶级男女高音与普通男女高音差别,母音变换能力就是必杀技


回复 | 0
作者:YOLO宥乐 回复 YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 19:20:32

综观万维和文城的女歌手,貌似只有茜西有强大的胸声可以唱到崔木子的程度越人歌,茜西唱过一版,可惜她选了一个节奏快,节奏误导我们走向唱出“太阳出来喜洋洋”情绪的版本--那个版本我这次也唱了,其实那是一个石倚洁老师自己弹奏的伴奏,教小白从零开始快速掌握这首歌的教学版,不是舞台演唱版

衷心希望茜西再唱一个节奏不那么快的陈萨钢琴伴奏版

回复 | 0
作者:YOLO宥乐 回复 YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 19:00:20

油管上中国音乐学院毕业的简老师教唱歌的简老师版本也是崔木子那一挂的,貌似她是女高音(也有说他也是假声男高音),看简老师示范,我明白了,这首歌要唱到崔木子那样雌雄莫辨的爱情暗恋,必须强化女高音的胸声https://www.youtube.com/watch?v=-wvpyAfLFfI&list=RD-wvpyAfLFfI&start_radio=1

这位简老师疫情后似乎成功瘦身,还剪了短发,其视频干货真不少呢

比如这一条,我感觉文城与万维高山大多数女高音都有这样的缺点,弥补的技巧简老师说得很到位


高音低唱不扯嗓《美丽的西班牙女郎》https://www.youtube.com/watch?v=Ojv7_znaEkY


回复 | 0
作者:YOLO宥乐 回复 YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 18:46:27

也许只有周深老师的歌声与唱功才可追平这首崔木子版的刘青作曲的越人歌,期待周深版

回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 18:44:44

朋友跟我说这位崔木子不是女高音,而是维塔斯,李玉刚那样的高男高音也就是假声男高音,我又仔细看了下视频里他的手,的确还是男士的,但他的越人歌已经不太容易听出来李玉刚等那样刻意的假声唱法痕迹的程度,但又有一种我感觉我无法超越的X因子---那就是这首歌这首歌这首楚辞讴歌的雌雄莫辨的暗恋,被他唱得淋漓尽致的精准,这首歌就是他的歌啊!

https://www.youtube.com/watch?v=S1DaN--Vt6s&list=RDS1DaN--Vt6s&index=1

回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 18:37:06

作为一名自己演唱过刘青作曲宋祖英原唱越人歌的女高音,你要问我这么多女高音版本里哪一版最好,就是这位草根青年女高音崔木子,她在桂林山水里拍摄的MV外景与她的歌声,她自然古典美的形象融合一体,仿佛从上古传扬来的歌声,简直是神品,超越了宋祖英老师本番原唱---她原先的油管视频已经找不到了,只留下这一个网友把自己朗诵与之剪接版本,1分50分开始是她的演唱,近特写很多,大家可以看看她的吐字与发声演唱方法

https://www.youtube.com/watch?v=S1DaN--Vt6s&list=RDS1DaN--Vt6s&index=1


回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 18:24:00

周迅版的,谭盾作曲的越人歌很难掌握,这里有一个清唱教学版

https://www.youtube.com/watch?v=XpixGGJh3h4&list=RDXpixGGJh3h4&start_radio=1

回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 18:09:43

我们海华有很多合唱团,这是洛杉矶一家合唱团的女声合唱版越人歌

https://www.youtube.com/watch?v=qjzD5xYHLuw

回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 18:08:03

作曲家刘青自己是怎么样演唱他写的越人歌呢,非常美,与石倚洁不相上下,这可是1986年的影像

https://www.youtube.com/watch?v=0bm97KiFQGE

回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 18:02:29

最新一个版本是今年中国央视CCTV在其主办的中国最高级别声乐大赛青歌赛停办多年后推出的升级版--最新声乐竞赛综艺“中国唱将”,与古早青歌赛一样分民族、美声和流行组,其中美声组导师,中央歌剧院院长,郭淑珍大师弟子,也是吴碧霞的老师与师姐一辈的么红版本越人歌,她和石倚洁一样,注意了美声与中国古典民族唱法的融合,但是比石倚洁还是略欠轻盈与柔婉

https://www.youtube.com/watch?v=8h1yynXNYUE

回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 17:44:41

热心普及中国艺术歌曲的女高音歌唱家黄璐的越人歌版本,这个视频拍得很好,乐迷甚至可以看见黄老师的发声位置以及调用的共鸣腔,她的胸声很好

https://www.youtube.com/watch?v=HPtT6B_LIZQ

回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 17:38:52

周迅原唱的,美籍华裔作曲大师谭盾为周迅主演的电影“夜宴”创作的插曲,也是古风古韵,非常契合电影的南北朝南朝背景。配器非常古朴,再现了古代宫廷傩舞傩戏也就是带着面具表演的音乐剧场景

https://www.youtube.com/watch?v=b2c4somJbLg

回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 17:36:51

之前首说过越人歌有两首,另外有一首周迅原唱的,美籍华裔作曲大师谭盾为周迅主演的电影“夜宴”创作的插曲,也是古风古韵,非常契合电影的南北朝南朝背景。现在还有一首谭维维首唱的越人歌,是电视剧大宋宫词片头曲,也是宋风

https://www.youtube.com/watch?v=yr6uY7hyzYs

回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 17:32:48

青年男高音,与楼下钟岱瑶一样是石倚洁教授学生的南枫,他的处理就比师妹好多了

https://www.youtube.com/watch?v=T0K66-KvszI

回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 17:30:41

纤细修长的美女女高音钟岱瑶用学院派民美其实就是美声演唱的越人歌,评论区指出了她掌握了这首歌的优点,就是唱得没有毛刺,干净丝滑象绸缎一样。

但我认为她的缺点是什么呢,工业化,标准化,少了这样中国大调的古风歌曲应有的中国字声字韵之美,以字带声行腔的方法论--顺便说一句,如今中国大陆声乐界高质量俊男美女扎堆,养眼程度远超过影视圈,说明训练方法正确,营养跟上,不太会再出那种BIG男女高音为了歌声牺牲形体的方法就不能说是科学的。

https://www.youtube.com/watch?v=DsXaM5aBud4

回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 17:23:11

中国大陆古典音乐领域里的金童玉女搭档,留德的美女钢琴家与中国国家大剧院首席男高音之一,学习意大利美声歌剧出身的石倚洁教授十分注意弘扬中国声乐作品,这是他们在疫情后巡回音乐会的压轴-越人歌

我很喜欢石倚洁老师这样的处理

https://www.youtube.com/watch?v=vOpqkr95shM

回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 17:18:36

這首歌,千萬不要用戲腔裡面偏高腔那種提拉着唱的高腔,不能唱扁了,也不能唱得“太陽出來喜洋洋”借鑑也應該只借鑑崑曲那種宛轉轉音的戲腔。此外,這種歌曲,包括我近期展示的彭麗媛金曲二泉映月等大調古風歌曲,一定要以字帶聲,把每個字的字頭字尾字肚子分配好,斷句斷好,就成功了一半。


至於如何斷句,排列字聲以便掌握節奏,你就想象借鑑下鄧麗君或者俄羅斯的船歌,因為這首歌本質就是一首上古的船歌,鄂君是一位公子人如玉,然後替他搖櫓開船的船娘但更可能是船夫很單純質樸地就愛上了他(同性戀),這就是後者一邊搖櫓行舟,一邊低頭用方言俚語唱自己小心思的船歌

回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 17:16:53

宋祖英老师原唱首唱的越人歌,这个版本可是交响乐队伴奏还有人声合唱,伴奏制式接近陈力老师的葬花吟,可见其演唱难度。但是宋祖英老师演唱得深情宛转又大气磅礴,颇有“邦之媛也”气势,绕梁三日,不绝於耳--仔细听,还有她和我共同故土湖南的渔歌韵味

https://www.youtube.com/watch?v=5ryGqmLPZAs

回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 17:12:21

吴王室源于周王室,妥妥的大西北羌夏文化为父本,经过与楚文化的杂糅,终于升腾成最精致,最曼妙的汉文化。

吴文化带,比如江西江苏两江,闽浙或闽越贡献了科举考试年代,中国历史上最多的状元进士,近现代,又贡献了最多的文理学者、外交官等。

这个文化区域特别出外语人才,所以也特别有海天万国舆图的眼界与闯劲---为什么呢?因为吴语是世界上音素最多最细的语言,声母与韵母都超过了现代欧洲最典雅最细腻最艺术的语言--法语。

秦汉设立会稽郡、吴郡后,驻军吏民又带来中原汉语,它与东楚语融合,慢慢形成了汉晋六朝的江东方言(或江东“吴语”),即今日吴语、闽语、徽语、江淮话这些方言的共同祖语。

到唐代,吴语、闽语等分立后才形成真正自成一系的吴语方言。

语言的转换交替是一个漫长的过程,西汉扬雄《方言》所记不但“瓯”语词汇是古越语,连“吴越”词汇也还是古越语。


回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 17:11:35

对原译四层意思尤其是“蒙羞被好”“心幾(几)顽而不绝兮得知王子”(自羞鄙陋而王子不以此见绝)的感激之情都有了相对应的交代。只有“山有木兮木有枝”一句当是楚国译人为满足楚辞韵例凑足六句而添加的衬韵句,以枝谐知而已。

那么,越人、古越语、古楚语,与后来的方言吴语等,它们之间又有哪些联系呢?

依据郑张尚芳对古越语文献(如《越人歌》、勾践《维甲令》、《越绝书》等)、人地名词汇的几篇解读分析,当时吴越土著说的古越语原是属于侗台先民的百越语,不是汉语。

越灭吴,语言未变。

后来楚国灭越,把这里列为东楚,楚语逐渐取代古越语,才形成吴语方言的基础。

楼主(祖籍湖南湘潭,在京沪两地主要是上海长大,可惜没有去过湖南,我母语是吴语,但听得懂湘潭方言与一点点客家话,也能说粤语)曾经在苏州工作与生活,那里有个有趣的现象,那就是湖南人格外在苏州受欢迎。

为什么呢?例如苏州太湖有洞庭山,盛产著名的碧螺春;湖南则有洞庭湖。

洞庭就是古楚贵族语言,意思是神仙的洞府,神仙之间往来穿越的专属空间,所以本是凡夫俗子的柳毅给龙王的公主传书后也成了神仙,苏州与湖南都有柳毅井,相传柳毅带着龙女就时常悄悄地通过“洞庭”这个专属空间,在苏州与湖南的湖山之间日行千里地穿梭往来,从苏州的柳毅井又穿越到湖南的柳毅井,,或者反过来。

苏州喜爱湖南人,我想大约是基于楚文化,楚语言是吴文化的母本之一,一代代刻在骨子里的潜意识。


回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 17:09:11

破译《越人歌》实际上有几个难题。首先要解决的是用来记音的汉字在当时的发音,也就是汉字的上古音。其次是每个字的上古音对应古越语的什么意思。最后,串联成句的翻译应当与《善说篇》的楚辞翻译对应得上。

把汉字依古音,以侗台语里文字形式较古的泰文为主进行译解,分原文为五句(左为原文,右为泰文意译):

第一句:[滥兮抃草滥]———夜晚哎,欢乐相会的夜晚

第二句:[予昌枑泽予昌州]———我好害羞,我善摇船

第三句:[州州焉乎、秦胥胥]———摇船渡越、摇船悠悠啊,高兴喜欢

第四句:[缦予乎、昭澶秦踰]———鄙陋的我啊,王子殿下竟高兴结识

第五句:[渗惿随河湖]———隐藏心里在不断思恋哪

可以注意到的是原语中有许多与汉语是同源的:“兮、乎、予”几乎都同音同义。

“州”也就是“舟”,但用为动词。“踰”也就是“喻”(家喻户晓的“喻”)。

“昭:主”“抃:忭”“草:遭”“昌:匠”“秦:亲”“惿:志”“澶:殿”“滥:暗阴”等分别音义相关。

译“心”专选一个心旁的罕用字“惿”,也似乎有点特别用心。

以“昭”对“主”也是后世“诏”对“主”的先声。从此歌译解看,既证明《越人歌》是一种侗台语,又证明它的许多语词是与汉语同根的。

……


回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 17:08:26

白话翻译:

今晚是怎样的晚上啊在河中漫游。 今天是什么日子啊与王子同舟。 深蒙厚爱啊不嫌我粗鄙。 心绪纷乱不止啊能结识王子。 山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。

所以这一段如同天书的汉字记音也就成了一个千古之谜,很多人都在猜测它的原义。

综上,我们看到了两个版本的《越人歌》。影视剧中所使用的是类似楚辞形式的《越人歌》的汉语翻译,而原版《越人歌》则是古越语。这两个版本都见于西汉刘向所著述的《说苑·善说》。


回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 17:07:51

越人,是指哪里的先民?这首歌的背后又有哪些故事,是电影和电视剧中还没能真正还原的?

21世纪以来,有着上千年悠久历史的《越人歌》能在网络上走红,引发影迷、乐迷以及网友们的讨论,电影《夜宴》功不可没,甚至在现象级的电视剧《甄嬛传》中,《越人歌》也有出现。

上海古汉语语言学大师、已故的郑张尚芳先生(与启功先生一样,没有上过大学,却成为博导的又一个国学大宗师,而且他是年少成名,连与他同龄的教授,年轻时候都是他带出来的研究生)在电影《夜宴》上映两个月(2006年11月22日)后,所发布的博文《千古之谜〈越人歌〉》作出了科普阐释。

文章收在《胭脂与焉支 郑张尚芳博客选》一书时,郑张先生对内容作了修订和增补,定稿时潘悟云、王弘治、郑子宁等先生对上古音拟音提供了参考建议。

《越人歌》其实著录于汉代刘向《说苑》卷十一《善说篇》,跟《诗经》完全没有关系,它是公元前528年拿桨的越人为游湖的楚国王子鄂君子皙唱的歌。

楚人将《越人歌》翻译成楚辞形式的汉语翻译。《越人歌》是《越人拥楫歌》的简称,是古代越人所唱的歌,越人原来肯定不是这么唱的。

《善说篇》中还用汉字记录了它的古越语发音:

滥兮抃草滥予昌枑泽予昌州州州焉乎秦胥胥缦予乎昭澶秦踰渗惿随河湖

《越人歌》原文用汉字记音有32个字,而楚译人把它译成楚辞的形式后,用了54个字,竟多了22个字;可见两者不是一种语言,所以不能字字对译。

今夕何夕兮,搴舟中流。

今日何日兮,得与王子同舟。

蒙羞被好兮,不訾诟耻。

心几顽而不绝兮,得知王子。

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。


回复 | 0
作者:YOLO宥乐 留言时间:2025-12-28 17:06:14

《越人歌》和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头,是中国最早的翻译作品,体现了不同民族人民和谐共处的状况,表达了对跨越阶级(性别)的爱情的向往。鄂君子皙是楚人,榜枻是越人,这首歌表达了越人歌者对楚国王子的爱慕(都是男的哦)。


《越人歌》是战国时期楚国鄂君子晳乘青翰舟泛游之时,

趁钟鼓声歇停,打桨的越人船夫(没有明确性别)拥楫而歌。

鄂君子皙因听不懂而请人译为楚语。

听毕翻译好的歌辞后,鄂君欢然,上前拥抱,举绣被而覆之。

其中的越人是居住在江汉流域鄂地(今湖北省境内)的百越部落,

属扬越的一支。

子皙则可能是楚怀王左右时的令尹,得楚王封君于鄂地,

故称之为“鄂君”。


回复 | 0
我的名片
YOLO宥乐
注册日期: 2025-03-28
访问总量: 94,604 次
点击查看我的个人资料
Calendar
我的公告栏
万维史上第一天籁天然美女
万维史上第一天然美女
最新发布
· 第一美女:酷似宋庆龄和邓丽君-
· 茜西出走内幕:《在水一方》吟唱
· 第一美女:薛之谦新歌《跃》+姚
· 第一美女:《南泥湾》-老上海金
· 第一美女:《帕米尔我的家乡多么
· 回应阿妞博主:网状世界-诗和远
· 第一美女:彭丽媛版《珊瑚颂》-
分类目录
【音乐与文艺文学】
· 第一美女:酷似宋庆龄和邓丽君-
· 茜西出走内幕:《在水一方》吟唱
· 第一美女:薛之谦新歌《跃》+姚
· 第一美女:《南泥湾》-老上海金
· 第一美女:《帕米尔我的家乡多么
· 回应阿妞博主:网状世界-诗和远
· 第一美女:彭丽媛版《珊瑚颂》-
· 第一美女:《冬之恋情(雪化妆)
· 第一美女:彭丽媛版《数九寒天下
· 第一美女:《南泥湾》《四季歌》
存档目录
2026-01-01 - 2026-01-26
2025-12-01 - 2025-12-31
2025-11-23 - 2025-11-30
2025-10-06 - 2025-10-31
2025-09-07 - 2025-09-22
2025-08-17 - 2025-08-31
2025-07-03 - 2025-07-25
2025-06-01 - 2025-06-26
2025-05-25 - 2025-05-31
 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2026. Creaders.NET. All Rights Reserved.