|
|
|
过去从未想到过,不要先下结论,请试试看,会让很多人惊奇。
下面推荐一篇文章中的
第三部分,请您只看对原来的翻译有没有错误?虽然刊登在宗教网站,但是这篇文章的第三部分是纠正英文翻译错误,很值得一看。不涉及政
治,宗教,信仰,广告,宣传,... ...
就针对英文。对就是对,错误就是错误;也请宗教界和政治家们原谅,纯属学术讨论,本人不敢也无意冒犯。我在“美国中文网”等网站见到。这可不是一般人的翻
译,有多少华人高级知识分子看过,可是延续百年无人提出过。就请在美华人中的女士们,先生们自己检测一下自己的英语水平吧!再重复一篇:请只看第三部分的
英文翻译问题。文章刊载在:基督教中文网(www.jidujiao.com/ziliao/7012)中“人应当学什么?(2)-(6)”的第6页,打开第6页后,再点下面的第7页,请看第7页的第三部分。
(转载自北美华人e网)
[转载自“文学城”]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
文章评论 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|