设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 视  频 博  客 论  坛 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
悦然纸上的博客  
随风珠玉,承之以红笺,流光飞舞,悦然于吾心  
https://blog.creaders.net/u/4064/ > 复制 > 收藏本页
网络日志正文
大‘饿’鱼和大‘杀’鱼 2010-07-22 03:06:15

大‘饿’鱼和大     

PP从小在中英文的语言环境中成长, 在认知上有许多让人好笑的理解。

今晨醒来,PP 爬上我们的大床,想和我玩 ROLE PLAYING (角色游戏),说:“妈妈你是MUMMY SHARK (鲨鱼),我是BABY SHARK,妈妈鲨鱼很厉害,抓了好多好多鱼给BABY SHARK吃, 因为她是KILLING FISH – ‘杀’ ”。

哈哈,真是可爱的孩子,此杀不同彼鲨。

这让我记起PP三岁上,一日晚饭时,PP很快很卖力地耙饭,妈妈爸爸让他慢慢吃,他说:“我饿呀,很饿了。”随后接着说:“我是大‘饿’(鳄)鱼。”一边说一边双手合并一开一合地装鳄鱼的大嘴。我们恍然大笑,原来小家伙的脑袋里一直认为鳄鱼是一条很饿的大鱼。

之后想来,虽然是饿与鳄同音字导致的误解,但是回想许多儿童故事书上画的鳄鱼,大多是张着大嘴要吃别的小动物,好像很饿的样子。难怪小家伙会认定它是大‘饿’鱼。同样,把鲨鱼理解为‘杀’鱼也多多少少受传统经典形象的影响。倒也是音神俱备,和汉字的会形会意有异曲同功之处。

这也可算是双语树上结的意外果。

22/07/2010

浏览(1025) (0) 评论(0)
发表评论
我的名片
悦然纸上
注册日期: 2010-07-16
访问总量: 21,025 次
点击查看我的个人资料
Calendar
最新发布
· 千元冰花
· 做了一回“鸟人”
· 好舒服的被子妈妈
· 我可以Google它
· 大鸣大放大字报
· 大‘饿’鱼和大‘杀’鱼
· 法拉利和拐棍
分类目录
【驿马星辉】
· 千元冰花
【童言宝盒】
· 做了一回“鸟人”
· 好舒服的被子妈妈
· 我可以Google它
· 大鸣大放大字报
· 大‘饿’鱼和大‘杀’鱼
· 法拉利和拐棍
· 结婚证书和金屋藏娇
· 校长和怪兽大老(HEADMASTER OR
存档目录
2019-08-20 - 2019-08-20
2010-11-15 - 2010-11-29
2010-09-05 - 2010-09-09
2010-07-16 - 2010-07-22
 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2024. CyberMedia Network /Creaders.NET. All Rights Reserved.