|
|
|
|
|
|
|
|
|
歌曲简介
『哦,还没天黑』是一首俄罗斯非常著名和好听的歌曲,尽管对喜欢俄罗斯音乐的中国人来讲,并不十分熟悉这首源自哥萨克的民歌,但它在俄罗斯国内的名气,远远大过那些我们熟悉的卫国战争时期歌曲。在俄罗斯,每一个歌唱家都以能唱这首歌为荣。这首三百多年前的民歌,在低沉忧郁背后深藏着哥萨克民族悲剧故事——
哥萨克的民族英雄斯杰潘.拉辛,率领众多不甘农奴制度压迫的哥萨克揭竿而起,严重动摇了当时沙皇统治政权,但最后由于哥萨克的出卖被沙皇军队俘获。虽然从他的初衷看,他只反对俄国的官僚和农奴体制而不反沙皇,然而俄国沙皇忌惮于他一呼百应的桀骜不驯气势,最后還是用残酷的磔刑将他杀害了。
拉辛虽然死了,但由此而产生怀念拉辛的民歌『哦,还没天黑』,却演绎成了俄罗斯大地上一缕失落惆怅的旋律。随着苏联解体和欧洲大陆的日益衰退,这首歌意外地担负起了更大范畴的人文悲情,如泣如诉地追念着欧洲大陆渐行渐远的昔日辉煌。它所蕴含的人文艺术魅力在美欧获得了追捧,它那极具历史穿透力的旋律,时时像一柄重锤,在一望无际原野上敲出一串串低沉的音符。
我在年轻时有一段青海省果洛大草原的生活经历。那是六月的一个日子里,草原的夏天卻是初暖乍寒。我和同事去草原牧民家中做人口普查。那个地方位于阿尼玛卿山亦称玛积雪山脚下,海拔约有四千多平方公尺,地大人稀,相当于二十五个香港大的地方,人口却只有一万多,而且大多数地方没有正式的道路。
我记得有一天早晨工作开始后,我们做了分工:我一个人在工作中心负责整理资料和看家,其他同事骑着马分别到牧户家中做探访调查。他们早上很早就出发了,中午过后我开始感到孤独起来。当我完成了自己所有工作后,就躺在山坡上等他们回来。湛蓝的天上吹来一阵风,鼻子里充斥着轻涩、淡淡的青草味,寂寥的思绪开始从我的脑海发散开来,我期盼远方山的轮廓线下面泛出我同伴骑马归来的黑点。
离我不远处一只短尾巴老鼠,它在自己的洞口耷拉着前爪直立着身子看着我。这种学名称之为高原鼠兔的小动物,似乎在挑衅眼前这个有可能威胁牠安全的人。我大声咳嗽了两声,但牠不为所动。在老鼠的蔑视中,一阵更加孤独的感觉涌了上来,我仿佛变成了《静静的顿河》裏穷途末路中徜徉的葛利高里。在不由自主的孤寂中,又想起自己还处于朦胧关系中的女朋友,幻想着和她如葛里高里和阿克西尼亚一样,在这孤寂草原依偎在一起。
想着想着天就突然变了,厚厚的乌云如同一座座变形城堡在草原的上空翻滚起来,幻想被隆隆的雷声打得四处飞散,紧接着,伴随着冰雹的瓢泼大雨就劈头盖脸打下来。自己像个婴儿般卷缩在帆布帐房里,觉得在完全的大自然中竟是如此渺小无助。那一刻突然问起了自己,我是谁?我怎么到了这么个地方呀!我今后又要去哪里?谁又是这个世界的主宰者...?我的心里第一次产生了追根究底、『庄子梦蝶』般的哲学思绪。
当我在多年后第一次听『哦,天还没黑』,马上就撩起了草原那段迷茫徜徉的场景,眼前浮现出在茫茫大草原的尽头隐隐约约的丘陵轮廓,深醉的旋律泛出心中一股时光渐失的失落...老实讲,我并不十分喜欢音乐,差不多是个音乐的门外汉,但这首歌却是例外,它几乎一下子就击中了我情感世界最柔软的那一块,理所当然地成了我情绪核心的一部分。
俄罗斯还有很多我们不熟悉但非常好听的传统歌曲,如『战马』、『蓝色的小披肩』、『雪球花』等等,以后慢慢向朋友介绍。
《哦,还没天黑》中俄文对照的歌词
Ой, то невечер, то невечер. 哦,还没天黑还没天黑,
Мне малым-мало спалось. 我刚打个小瞌睡,
Мне малым-мало спалось, 我刚打个小瞌睡,
Ой, да воснепривиделось… 噢,梦里已经走一回…
Мне малым-мало спалось, 我刚打个小瞌睡,
Ой, да воснепривиделось… 噢,梦里已经走一回…
Мне во снепривиделось, 哦,我做了一个梦,
Будто конь мой вороной 我的黑马甩着尾
Разыгрался, расплясался, 它蹦跳着不停马蹄,
Ой да разрезвилсяподомной. 骑马小跑快如飞。
Ой Разыгрался, расплясался 它蹦跳着不停马蹄,
Ой да разрезвилсяподомной. 骑马小跑快如飞。
Ой, налетали ветры злые. 突然狂风猛烈吹来
Да с восточнойстороны 刮起四周满天灰,
Да сорвали чёрну шапку 噢,刮走我头上的黑帽,
Ой, да смоейбуйной головы. 头上乱发让风吹。
Да сорвали чёрну шапку 噢,刮走我头上的黑帽,
Ой, да смоейбуйной головы. 头上乱发让风吹。
Music А есаул догадлив был, 有一个长官装聪明——
Он сумел сон мой разгадать. 说出了梦境不避讳。
Оx, пропадёт, он говорил, 『哟,小心你的那条命——
Ой, Твоя буйна голова. 肩上脑袋要倒霉。』
Оx, пропадёт, он говорил, 『哟,小心你的那条命——
Ой, Твоя буйна голова. 肩上脑袋要倒霉。』
Ой, да невечер, то невечер… 哦,还没天黑还没天黑,
Ой, мне малым-мало спалось, 我刚打个小瞌睡,
Мне малым-мало спалось, 我刚打个小瞌睡,
Оx, да воснепривиделось. 噢,梦里已经走一回…
Ой, Твоя буйна голова. 肩上脑袋要倒霉。』
Ой, да невечер, то невечер… 哦,还没天黑还没天黑,
Ой, мне малым-мало спалось, 我刚打个小瞌睡,
Мне малым-мало спалось, 我刚打个小瞌睡,
Оx, да воснепривиделось. 噢,梦里已经走一回…
|
|
|
|
|
|
|
|
|
文章评论 |
|
|
|
作者:魚仔 |
|
留言时间:2014-02-05 21:18:08 |
|
|
|
作者:hayman |
|
留言时间:2014-02-05 13:14:12 |
|
|
大多数中国听众认识苏联歌曲是来自1958年出版的《外国名歌200首》。准确地说,这是反右以前较为宽松的政治环境中国音乐人积极吸收外来文化的结果,而且这些歌曲都多为社会主义国家或友好国家的歌曲,从那以后就鲜有好听的外国歌曲流入国内。 我相信世界各国的乐坛并没有停止发展,六十多年过去了,我们已经漏掉了很多非常好听的歌曲,包括传统上就非常好听的俄罗斯歌曲。现在是时候中国音乐人补上这一课的时候了,我希望不久的将来就有《新外国名歌XX首问世》。 博主加油! |
|
|
|
作者:魚仔 |
|
留言时间:2014-02-04 22:29:30 |
|
|
很開心你也喜歡聽這首歌,這是沉澱了三百多年的好東西。 |
|
|
|
作者:马黑 |
|
留言时间:2014-02-04 20:54:59 |
|
|
好听,我今天听了好几遍,第一次知道这首歌,谢谢介绍! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|