我陪老外进京城 (一) 数年前,曾经与一老外同事回北京公干。此行对于我来说主要任务就是当翻译,没什么工作压力,乐的轻松自在,跟一次公费旅游也差不了许多。 同行的是一部门主管。原定是我们老总去,但因不是一次至关重要的访问,老总临时改变主意,改派他的一名手下,Don Jenkins跟我一同前往。因为我跟他不太熟,开始的时候就称呼他Mr. Jenkins,可要命的是,每次喊他的名字我的脑子里就不由自主地出现chickens这个词,结果越弄越紧张,越紧张就越chickens 。好在Don倒是毫不在意,大概是太过经常被我等囧人唤做 Mr. Chickens,早已麻木不仁了。 Don 四十多岁,虽金发碧眼却不英俊,身材不高,但也算是一副蛮精干的模样。临行前几天,他告诉我他要提前一天到温哥华,去拜访一位熟人,我们说好在温哥华机场碰头。Don是头一次去中国,言谈举止中流露出掩饰不住的兴奋,不论我说什么,他全是一连串的OK,让我觉得很是受用,自我感觉有点儿膨胀,同时也对他产生了一丝好感。 出发的那天,我独自乘班机抵达温哥华,来到约好的地方见面。Don已经到了,正在和一位老先生谈得火热。那人看起来已经有六七十岁了,很明显地是个亚洲人,大概是跟我们同一班机的吧,我心里想。Don看到我,立即起身夸张地冲我招手,他咧着嘴的样子看起来很是滑稽。等到他给我介绍那位老人,才知道他就是Don来温哥华拜访的熟人,是来机场为他送行的。 刚刚在候机厅的沙发上坐下,Don就忙不迭地让老人给我们拍照,我心里不禁有些犯嘀咕,拍什么拍,我老公你老婆会怎么想,但想归想,表面上却仍不动声色,大大方方地跟他摆好pose喊cheese 。唉,还是别让人觉得咱太小家子气了罢。 上了飞机,我在一个靠窗的座位坐下,Don也以惊人的办事效率把他的座位换到了我的旁边,因为坐在我旁边的是一对夫妇,为此稍费了些周折。他前脚刚刚把我们俩的行李放好,后脚就又忙不迭地张罗着找人给我们拍照。这可真是个让人服气的主儿,随他去吧。不过这样一来二去的,倒是觉得跟他似乎不像几天前那么生疏了,很有些混熟了的哥们儿的样子。 起飞不久,Don就开始了新花样。他拿出一本普通话速成小册子,十分诚恳地开始向我请教。我拿过那本巴掌大的小书,翻了翻,里面都是一些旅行常用语,配有英文和汉语拼音,很不错。Don告诉我,书是从Jeff那儿借来的。Jeff是我们老总,去了若干次中国,很有点儿要把自己变成个中国通的架势。 之后的半个小时,我们便在初级汉语扫盲班的教学氛围中度过。听着他舌头捋不直似的怪腔怪调,浓浓的睡意便一阵阵袭来。于是我建议他先掌握一下拼音,然后自行练习,最后再由我进行必要的辅导。他欣然同意,我酣然睡去。 结果也没睡多长时间,就醒了,一扭头,发现身边的Mr. Chickens睡得正香。直到晚餐的香气在机舱里弥漫开来,他才不太情愿地睁开眼睛。我说算了吧,咱别忙着速成了,有我护驾,出不了错的。晚餐我们两人都点了鸡肉,看着餐盘里的鸡肉,于是忍不住又跟他开起“鸡先生”的玩笑,看他丝毫没有被冒犯的意思,就又变本加厉,连带着送上一中文绰号,因为Don听上去像“汤”,不妨就叫“鸡汤”吧!没成想,他竟也乐呵呵地接受了,似乎chicken soup对他来说也不带任何贬义,而且很快地就把自己的绰号念得颇为地道了。 十几个小时的飞行就在轻轻松松的谈笑声中过去了。终于,我们乘坐的加航波音747班机平缓地降落在北京国际机场,而我和鸡汤先生为时一周的北京之行也即将拉开帷幕。 |