 |
|
 |
|
|
 |
 |
|
|
|
如果這是一個夢
——讀《紅樓夢》
如果這只是一個夢 就保留這如幻的朦朧 相守隱隱綽綽的霧裡花影 傾盡醉意千盅
如果這只是一個夢 就拋卻那些生命不可承受之重 輕歌曼舞里,任清影翩躚 每一次比翼都翔雲御風
如果這只是一個夢
就忘了那刻骨銘心的痛
只放任纏綿不盡的淚
從春流到夏、從秋流到冬
如果這是一個夢 也要放飛曲折婉轉的心曲 讓那份純真迴響成天籟 縈繞關山千萬重
如果這是一個夢 也要沉酣彼此的懷中
如果失去相互的陪伴
整個世界只留下無邊的虛空
如果這是一個夢 也要把名字作迢遞攀援的雲梯 你一步飄逸我一步輕盈 把永恆一行行刻滿蒼穹
謝謝藝海拾貝大師改“至純的真”(純真)“幾萬重”(千萬重)!
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
文章評論 |
 |
|
|
作者:紅妝 |
|
留言時間:2008-07-22 17:46:41 |
|
|
再謝晴空一鶴!
我聽《紅樓夢》插曲的時候,覺得“從秋流到冬、春流到夏”還比較合節拍,可是在我這首的這一節里,感覺必須加個“從”字似的。
確確實實,我覺得“傾盡醉意千盅”還缺一個字節,就是想不出來。
也不知別人對韻律如何感覺。我不敢聽從您的感覺,因為畢竟您是鶴,天上飛的,不沾人間煙火,自然與眾不同。:) |
|
|
|
作者:晴空一鶴 |
|
留言時間:2008-07-21 21:10:57 |
|
|
對, 我讀上去, 不加“從”為好, 加了“從”, 把節奏變的突兀。也可說歡跳, 但沉穩綿長更符合那句的意境。 至於“萬重”, 個人吟誦習慣不同吧? 照您那樣說, 首節應該是“傾盡醉意千萬盅”了:)。 “縈繞關山萬重”讀上去與前幾節 “傾盡醉意千盅”, “每一次比翼, 都翔雲御風”, “春流到夏, 秋流到冬”, 都很match, 而多個字“縈繞關山千萬重”節奏上猛地有個跳躍, 像兔子, 還是老鶴來得既輕盈又穩健:)。 當然, 這都是初讀的感覺, 再讀也不覺了。別聽我的, 我總跟別人讀的不一樣, something wrong with me:(。 |
|
|
|
作者:紅妝 |
|
留言時間:2008-07-21 07:37:10 |
|
|
謝謝晴空一鶴!
從春流到夏、從秋流到冬 (春流到夏、秋流到冬)? 您是指去掉“從”字?我也是特意用了點原句(為了合韻顛倒)。
“心聲”確實很好。不過我這首的韻應該是ong,跟夢eng已經是比較牽強附會,所以避免再用“聲”eng。
縈繞關山幾萬重 (縈繞關山萬重?)?我以為“千萬重”更合節奏呢,因為“天籟”句比較長,節拍很多,所以我感覺後一句用“縈繞關山千萬重”好象多了一兩個節拍,更加抑揚頓挫呢。會不會您用的不是琴的節奏,而是鶴的節奏(輕靈少頓挫)?:)
“名字”確實有些牽強,也許後人讀的時候,他們的名字是不再離分的? |
|
|
|
作者:晴空一鶴 |
|
留言時間:2008-07-18 20:04:11 |
|
|
這首有點意思。幾點個人看法:
只放任纏綿不盡的淚 從春流到夏、從秋流到冬 (春流到夏、秋流到冬)? 既然紅樓, 不妨套個原句,也順些。
如果這是一個夢 也要放飛曲折婉轉的心曲 (心聲?)合韻些, 對應前幾節。 讓那份純真迴響成天籟 縈繞關山幾萬重 (縈繞關山萬重?)
(千萬重確是比幾萬重好多了, 除非問句。但此地少一字, 讀上去似乎更合節奏。)
末節,“雲梯”到“蒼穹”, 很好, 可讀不懂“名字”, 為何“名子”呢? 若是一個夢, 也要青史留名? |
|
|
|
作者:紅妝 |
|
留言時間:2008-07-17 16:05:00 |
|
|
謝謝藝海拾貝大師雅賞!
是不是因為現在萬維博客只允許登錄的博主發言,有水平的、品位高雅的、能提出中肯意見的大師也變得更加難得,致使博客作者水平不容易提高?:)
您這兩條我都欣然同意: **讓那份至純(或純真“至純的真”有點兒彆扭)迴響成天籟** **縈繞關山幾(千)萬重** (不知您用“幾萬重”的理由)|我因為前面用了“千”(醉意千盅),這裡就沒重複用“千”字,現在想想,還是“千萬重”更好,即使有點重複,也是加強意境。|
再謝一字師! |
|
|
|
作者:藝海拾貝 |
|
留言時間:2008-07-17 13:13:02 |
|
|
嘿嘿,紅妝讀“紅樓”又寫“紅夢”。喜歡這首。 在萬維博客里已難得看到有點水平的東東了。
如果這只是一個夢 就保留這如幻的朦朧 相守隱隱約約的霧裡花影 傾盡醉意千盅 **朦朧美,朦朧最美,醉意加朦朧更美**
每一次比翼都翔雲御風
**每一次比翼都(踏雲追風) **
**讓那份至純(或純真“至純的真”有點兒彆扭)迴響成天籟** **縈繞關山幾(千)萬重** (不知您用“幾萬重”的理由) |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|