佛教可能是唯一與科學不矛盾的宗教。 The religion of the future will be a cosmic religion. It should transcend personal God and avoid dogma and theology. Covering both the natural and the spiritual, it should be based on a religious sense arising from the experience of all things natural and spiritual as a meaningful unity. Buddhism answers this description. If there is any religion that could cope with modern scientific needs it would be Buddhism. (Albert Einstein) 未來的宗教,會是宇宙宗教。它應當超越人格化的上帝,避免教條和神學。它要涵蓋“天(自然)、神(精神)”兩儀,應當基於一種來自對萬物“天(自然)、神(精神)”一體的感受而產生宗教意識。佛教回應了這一描述,因此,如果有什麼宗教能夠應對現代科學的話,可能就是佛教。 (Translated by 虛度)