佛教可能是唯一与科学不矛盾的宗教。 The religion of the future will be a cosmic religion. It should transcend personal God and avoid dogma and theology. Covering both the natural and the spiritual, it should be based on a religious sense arising from the experience of all things natural and spiritual as a meaningful unity. Buddhism answers this description. If there is any religion that could cope with modern scientific needs it would be Buddhism. (Albert Einstein) 未来的宗教,会是宇宙宗教。它应当超越人格化的上帝,避免教条和神学。它要涵盖“天(自然)、神(精神)”两仪,应当基于一种来自对万物“天(自然)、神(精神)”一体的感受而产生宗教意识。佛教回应了这一描述,因此,如果有什么宗教能够应对现代科学的话,可能就是佛教。 (Translated by 虚度)