甲骨文行草書寫七言詩“行善與福抱” 馬天麟 行善终會與福抱, 作恶必將引火燒。 萬事盡入神廣目, 惩罰之時在明早。
Good deeds will end up with blessings Evil should be bound to lead fire Everything is in God’s eyes The time of punishment will be tomorrow Les bonnes actions finiront avec des bénédictions Le mal devrait être obligé de conduire le feu Tout est aux yeux de Dieu Le moment de la punition sera demain
|