行草甲骨書寫《疫苗在何方》 馬天麟 “疫苗”一詞已成了當今世界最熱門的話題。各權威醫藥商家紛紛推出不同品牌的“特效疫苗”。但與此同時,各種質疑疫苗效力的報導也層出不窮,譲人眼花撩亂,心神不定。因爲疫苗抗疫淺顯易懂的真實關鍵物理化學、生物化學及生物物理機理,並未向公衆說透。老百姓其實是在盲目相信政府的權威輿論導向而充當疫苗社會測試“小白鼠”的角色。我也同樣茫然。於是就寫下了如下小詩自娛。並用行草和甲骨文書寫下來,留作時代的記憶。 疫苗廣聞入熱耳, 遍傳老叟牽少兒。 借問奇效實如何, 上帝遙指在普洱。



_______________________ [En] Vaccines are widely heard and propagated, either for old men or to young persons. Could you let’s know what’s the reality, please face to Pu Er God showing to us. [Fr] Les vaccins sont largement entendus et propagés, soit pour les vieillards ou les jeunes. Pourriez-vous laisser savoir quelle est la réalité, s'il vous plaît en face à Pu Er Dieu nous montrant. [日] ワクチンは広く聞こえて伝播しています。 老人や若い人のために。 現実が何であるかを知りましょう。 私たちに見せている普洱神に向かい合ってください。
|