<!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:宋体; panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; mso-font-alt:SimSun; mso-font-charset:134; mso-generic-font-family:auto; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;} @font-face {font-family:"\@宋体"; panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; mso-font-charset:134; mso-generic-font-family:auto; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0in; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify; text-justify:inter-ideograph; mso-pagination:none; font-size:10.5pt; mso-bidi-font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:宋体; mso-font-kerning:1.0pt;} @page Section1 {size:8.5in 11.0in; margin:1.0in 1.25in 1.0in 1.25in; mso-header-margin:.5in; mso-footer-margin:.5in; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} --> 2 也不知会去多久,可能一年半载,也可能几年。她兜里揣着景凯的信。这是她在六月初的一个半夜收到的。那是个美丽的夜晚。我所指的并不是那些有着溶溶明月的夜晚,而是一个起着朦胧大雾的夜晚。因为朦胧,才使它显得更美。 “桂花,”景凯写道,“这次去伯克莱能见到你实在是高兴。看来几年前的那次车祸并没有把你压垮。只是觉得你在餐馆打工太辛苦。我看这样吧,独立节你到我这来玩玩。离我现在教书的这所学校不远就是密西西比河,河的两岸覆盖着林木,虽然不如你家乡的茂密,但我想你会喜欢的。我把机票给你随信邮去。 “原谅我仍然叫你桂花,我知道别人都叫你糖糖。只因我们最初相遇时,你告诉我你叫唐桂花。有一件不怕你笑话的事,我在网上买票时,费了好大的劲才用拼音把你的名字按照英文格式打下桂花—唐三个字。结果一看你的名字刚巧和我最喜欢吃的桂花糖同音。我记得你跟我说过,你命里有着一个巧字,也许正是这个巧字的缘故吧。另外,我还得关照你一下,这是一张公务舱优惠票,所以是不能退的。你收到后能来个电话最好,不打也没关系。七月三号我们芝加哥机场见! “又及,请带一套较为正式的衣裙。景凯,2003年6月8日 。” |