英语课上 “谋害全家” 老师: 请同学们用英语互相练习第三课上的句型十分钟,不能说汉语。 一男孩: 老师,可以用汉语笑吗? 一女孩: 当然不可以,要用英语笑。 老师: 不许笑。用汉语笑,英语笑都不可以! (10 minutes later) 老师: 现在我们复习一下上次教过的几个句子:How are you? How old are you? She is easy-going. 谁能翻译一下句子的意思? 一男孩: How 意思是怎么,How are you? 意思就是:怎么是你? 一女孩: How old are you? 意思就是:怎么老是你? 一男孩: She is easy-going. 意思是:她很容易勾引。 老师: Shut up!I’m going crazy! 最后请一个同学念一下第四课上的生词。 一男孩: 老师,我来念: Bus mouth yes nice total doze 老师: Very good!平时你上课老睡觉,怎么都会念? 该男孩: 老师,我是用中文来念的。你看,我都注着音呢。 老师: 我看看。“Bus爸死 mouth妈死 yes爷死 nice奶死 total通通 doze都死。 ” OMG!教英语怎么教出个谋害全家呢? |