設萬維讀者為首頁 萬維讀者網 -- 全球華人的精神家園 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
 
首  頁 新  聞 視  頻 博  客 論  壇 分類廣告 購  物
搜索>> 發表日誌 控制面板 個人相冊 給我留言
幫助 退出
藤兒的博客  
不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。  
https://blog.creaders.net/u/6502/ > 複製 > 收藏本頁
網絡日誌正文
范兒93——溫家寶(續四):恆心與自律是成功人生的永恆的原動力 2012-12-29 13:43:00

藤兒點評:《平安保險》完全不必對紐約時報採取任何法律行動,只要適當延伸現有的保險業務,就可以為溫家寶總理保平安。

 

平安保險的口號:買保險,就是買平安

 

現在是平安保險公司提升公司業務的大好時機!建議平安保險公司設立一個全新的保險項目——國家總理意外精神傷害保險(適用於任職於全球任何國家的總理,因此,它並非為了溫家寶總理一個人而設立)。

 

產品名稱:國家總理意外精神傷害保險。

保險期限:限總理任期內直至壽終正寢。

意外精神傷害保險金:$2,700,000,000 USD

主要特點:

  客戶可以根據行程安排自由選擇生效日期
  24小時投保,保單即時生成

  隨時上網查詢保單信息,受到傷害,立即賠付。

-----------------------------------------------------------

來源:美國之音  2012-11-26

溫家貪腐大起底 平安老總曾與張培莉共赴飯局

紐約時報周末再髮長篇報道,繼續披露溫家寶家族財富。中國大公司《平安保險》回應說,報道有內容嚴重失實,給平安造成嚴重傷害。該公司還說,將根據情況,採取法律行動。還有報道說,溫家寶對此將有大動作回應。

紐時再報溫家財富

紐約時報周五發表駐上海記者張大衛撰寫的第二篇長篇報道,繼續披露溫家寶家族和中國平安的關係。一個月前,紐約時報曾發表了第一篇報道說溫家聚斂了27億美元的財富,引起溫家強烈不滿,通過兩名北京律師發出聲明,予以否認,並表示要根據情況採取法律行動。這次紐約時報再度曝光溫家財產情況,紐約時報上次報道出來後,中國外交部洪磊說,這種報道是給給中國抹黑有不可告人的目的

而報道中涉及到的 平安保險也在星期六發表書面聲明說,部分涉及中國平安的內容嚴重失實,同時,文章採用歪曲事實、斷章取義的方式以及錯誤邏輯,嚴重誤導投資人和社會公眾,給中國平安造成嚴重傷害。上次紐時報道出來後,該公司也給紐時發文稱:該公司嚴格按照章程辦事,不了解股民背景。股民有合法權利相互買賣其股票。

平安一度山窮水盡,溫總幫助柳暗花明?

溫家寶日前在泰國說希望人們把我忘記。紐約時報周末報道,主要追蹤平安公司和溫家的關係。報道說,1999年金融風暴平安面臨解體之際,平安老總馬明哲 給溫家寶副總理寫信,懇求幫忙。結果,平安柳暗花明,不僅沒倒而且到香港上市。路透社10月估計,平安市值接近540億美元,是全球第二大壽險集團。

報 道說,曾在平安工作的胡坤(1997-2000)說,馬明哲1999年曾和溫家寶的夫人張蓓莉面談。胡坤回憶說,會談內容不得而知,但是,馬明哲在會後興高采烈。紐時找到的公司文件證實,馬明哲是1999617號下午和張培莉共赴同此飯局的,參加者還有該公司北京辦事處負責人李春岩(音 譯)。李春岩後來跟紐時證實,他的確陪馬總和張培莉吃過飯。

紐時報道說,不知這些人在飯局上都說了些什麼,但雙方關係的確得到發展。大約就是在那個時候,部分是張培莉親戚控制的戴夢得公司,開始進駐平安公司在北京的大廈。後來,溫家寶和張蓓莉的兒子溫雲松,和平安簽了一份利潤豐厚的技術合 同。平安200210月得到香港滙豐6億美元入股。2003年,中國證監當局批准平安香港上市。

紐時報道說,平安是全球最大的金融公司之一,市值已超過美國的許多着名大公司(AIG, Metlife or Prudential)。溫家的人曾擁有起死回生後的平安公司的價值億萬(Billions of dollars)的股票。

當時當局曾要求平安保險必須解體,並作出相關規定。但是,馬明哲給溫總寫信後,這些規定並沒有執行,平安得以生存。八個月之後,溫家的人得到了大量股票,而這些股票正是溫家人的主要財富來源。

紐時:平安股票是溫家主要財富來源

溫家寶是2003年正式當總理的,其家人財富急劇積累膨脹,也正是在他當總理的那頭幾年。2004年,溫家人在平安還沒到香港上市前,其所持股票已經翻了兩番(quadrupled)。報道說,據稱利用溫家人名頭籌股的大商人段偉紅的《泰鴻》公司幾年前曾耗資67百萬美金購買的平安股票,到了2007年,已經市值37億美金,

報道說,到2007年,溫家人持有的股票,起碼市值22億美元。天津商人段偉紅後來對明鏡網說,紐時的報道(第一篇),完全是斷章取義

紐時提出的證據是,溫家寶母親楊志雲填寫的投資資料和身份證。

不 過,紐時承認,如今泰鴻公司已不在平安股東名冊內,所以,溫家人是否仍持有該公司股票不得而知。報道說,平安公司如今是中國第二大金融保險公司,年收入為 4百億美元,在中國各地有50萬保險推銷員工。2010年,平安用40億美元購入深圳發展銀行的股票,成為其控股人。平安正在深圳興建115層高的摩天大 廈總部大樓。

紐時周五的報道是引用美國法學專家孔傑融的話作為結尾。紐約大學法學教授孔傑融說,關鍵是為什麼會選中這些人(thesepeople)入股,他們入股的條件又是什麼?很顯然,在發行原始股之前,每個人都想先買為快。

港商吳康民為溫總出手

這次紐時再度報道溫家和平安關係後,多維網報道,香港左派元老吳康民爆料出自溫家寶之手的近百頁澄清材料,說明溫家寶早在20047月就對相關指控有所準備

紐時第一篇報道出來後,吳康民就對香港媒體說,去年4月,他和妻子到北京中南海溫家寶家做客,當時溫家寶就交給他一個文件袋,裡面有一些報道和數據。多維的報道沒有說明,所謂這些出自溫家寶之手的百頁材料,是最近剛爆出的,還是上個月吳康民已經爆料過的。

從多維報道內容來看,吳康民提供的這些材料,還是上次那些,一共5疊文件,大部分是報刊周刊報道,主要分五個部分,被溫家寶分門別類並加上小標題

謠言的由來,200471日,21世紀經濟報道;

有關平安保險的謠言,各報、雜誌、網絡的闢謠資料;

有關珠寶展台灣代表團的聲明;

徐明假冒溫雲松的報道失實;

近日有關溫雲松的報道失實。

多維報道說,這些資料不足以證明溫家寶家族財富多寡,也非反駁紐時指控,不過,文件反映出溫家寶早在20047月就已意識到其家人財富問題將遭到指摘,並開始有所準備。

明鏡:溫家寶將有大動作回應

另外,紐時第二篇報道出來後,海外新聞網明鏡網報道,溫家寶將大動作證明自己清白。上次紐時報道溫家財富後,明鏡就報道,溫雲松準備好了英文材料,準備在18大開過之後,發給全世界以證明自己和家人的清白。

原文欣賞:

Lobbying, a Windfall and a Leader’s Family

By DAVID BARBOZA
Published: November 24, 2012

SHENZHEN,China — The head of a financially troubled insurer was pushing Chineseofficials to relax rules that required breaking up the company in the aftermathof the Asian financial crisis.

The survival of Ping An Insurancewas at stake, officials were told in the fall of 1999. Direct appeals were madeto the vice premier at the time, WenJiabao, as well asthe then-head of China’s central bank — two powerful officials with oversightof the industry.

“I humbly request that the vicepremier lead and coordinate the matter from a higher level,” Ma Mingzhe,chairman of Ping An, implored in a letter to Mr. Wen that was reviewed by TheNew York Times.

Ping An was not broken up.

The successful outcome of thelobbying effort would prove monumental.

Ping An went on to become one ofChina’s largest financial services companies, a $50 billion powerhouse nowworth more than A.I.G., MetLife or Prudential. And behind the scenes, shares inPing An that would be worth billions of dollars once the company rebounded wereacquired by relatives of Mr. Wen.

The Times reported last month thatthe relatives of Mr. Wen, who became prime minister in 2003, had grown extraordinarilywealthy during hisleadership, acquiring stakes in tourist resorts, banks, jewelers,telecommunications companies and other business ventures.

The greatest source of wealth, byfar, The Times investigation has found, came from the shares in Ping An boughtabout eight months after the insurer was granted a waiver to the requirementthat big financial companies be broken up.

Long before most investors couldbuy Ping An stock, Taihong, a company that would soon be controlled by Mr.Wen’s relatives, acquired a large stake in Ping An from state-owned entitiesthat held shares in the insurer, regulatory and corporate records show. And byall appearances, Taihong got a sweet deal. The shares were bought in December2002 for one-quarter of the price that another big investor — the British bankHSBC Holdings — paid for its shares just two months earlier, according tointerviews and public filings.

By June 2004, the shares held bythe Wen relatives had already quadrupled in value, even before the company waslisted on the Hong Kong Stock Exchange. And by 2007, the initial $65 millioninvestment made by Taihong would be worth $3.7 billion.

Corporate records show that therelatives’ stake of that investment most likely peaked at $2.2 billion in late2007, the last year in which Taihong’s shareholder records were publiclyavailable. Because the company is no longer listed in Ping An’s public filings,it is unclear if the relatives continue to hold shares.

It is also not known whether Mr.Wen or the central bank chief at the time, Dai Xianglong, personally intervenedon behalf of Ping An’s request for a waiver, or if Mr. Wen was even aware ofthe stakes held by his relatives.

But internal Ping An documents,government filings and interviews with bankers and former senior executives atPing An indicate that both the vice premier’s office and the central bank wereamong the regulators involved in the Ping An waiver meetings and who had theauthority to sign off on the waiver.

Only two large state-run financialinstitutions were granted similar waivers, filings show, while three of China’sbig state-run insurance companies were forced to break up. Many of thecountry’s big banks complied with the breakup requirement — enforced after thefinancial crisis because of concerns about the stability of the financialsystem — by selling their assets in other institutions.

Ping An issued a statement to TheTimes saying the company strictly complies with rules and regulations, but doesnot know the backgrounds of all entities behind shareholders. The company alsosaid “it is the legitimate right of shareholders to buy and sell shares betweenthemselves.”

In Beijing, China’s foreignministry did not return calls seeking comment for this article. Earlier, aForeign Ministry spokesman sharply criticized the investigation by The Timesinto the finances of Mr. Wen’s relatives, saying it “smears China and hasulterior motives.”

After TheTimes reported last month on the family’s wealth, lawyers representing thefamily said the article contained unspecified errors and that the familyreserved the right to take legal action.

In addition, the Chinesegovernment blocked access to the English-language and Chinese-language Web sites of The Times inChina — and continues to do so — saying the action was “in accordance with lawsand rules.”

Neither Mr. Wen, who is expectedto retire in March, nor Mr. Dai, who is now the head of the National SocialSecurity Fund, could be reached for comment.

Western and Chinese bankers andlawyers involved in Ping An’s 2004 Hong Kong stock listing and a subsequent2007 listing in Shanghai said they did not know that relatives of Mr. Wen hadacquired large stakes in the company.

Executives at Morgan Stanley andGoldman Sachs, which once held sizable stakes in Ping An and served as leadunderwriters for the Hong Kong public offering, also said they were never toldof the holdings. At Ping An’s urging, the two investment banks had alsoappealed in 2000 to Mr. Wen and other regulators for the waiver from thebreakup rule. The privateequity divisions ofthe two investment banks sold their combined stakes to HSBC in 2005 for about$1 billion — a 14-fold increase on their initial investment.

Thousands of pages of publiclyavailable corporate documents reviewed by The Times suggest that the Ping Anstakes held by the prime minister’s relatives were concealed behind layers ofobscure partnerships rather than being held directly in their names.

In an interview last month, DuanWeihong, a wealthy Wen family friend, said that the shares in Ping An actuallybelonged to her and that it was an accident that Mr. Wen’s relatives appearedin shareholding records. The process involved borrowing their governmentidentity cards and obtaining their signatures.

China and Hong Kong have detailedregulations on the disclosure of corporate information deemed material to apublicly listed company’s operation, like the identities of large shareholdersand details about whether companies controlling large stakes are relatedparties. But legal experts say enforcement is often lax, particularly insideChina. There is also, they say, a culture of nominee shareholders — when oneperson holds shares on behalf of someone else — that is difficult for even themost seasoned lawyers and accountants to penetrate.

The Times found no indication suchregulations or any law was broken, nor any evidence that Mr. Wen held shares inPing An under his own name.

After reviewing questions from TheTimes, the Securities and Futures Commission of Hong Kong and the Hong KongStock Exchange declined to comment. The China Securities Regulatory Commissionin Beijing did not respond to inquiries.

HSBC, today Ping An’s largestshareholder with about 15.5 percent of its stock, declined to comment. Thecompany announced last week that it is considering selling its stake in Ping Anas part of a broad effort to raise capital.

Ping An today is a hugelysuccessful conglomerate with revenue of $40 billion last year and about 500,000insurance agents across China. It is China’s only fully integrated financialinstitution, with the second largest insurer, a trust company and brokeragehouse.

In late 2010, Ping An added more firepower,announcing a $4 billion deal that has since given it control of the ShenzhenDevelopment Bank, one of China’s midsize commercial banks. Ping An is nowbuilding a new headquarters here in Shenzhen, a spectacular 115-story office tower that was designed by the New Yorkarchitectural firm Kohn Pedersen Fox.

Ping An’s Close Call

Ma Mingzhe, the Ping An chairmanand chief executive, was a high school graduate who got his start as an aide toYuan Geng, a pioneering figure in some of China’s earliest economic reforms andan early leader of Ping An.

Impressed with Mr. Ma’s intellect,Mr. Yuan put him in charge of human resources at a state-managed industrialpark, and eventually at a new insurance firm, Ping An, which took root inShenzhen, a coastal boomtown.

Mr. Ma’s timing was opportune.China was just beginning to restructure its state-led economy. The governmentbegan dismantling the iron rice bowl system, which had guaranteed pensions,social insurance and living quarters to Communist Party cadres.

Although Ping An was founded as astate entity, it was one of the first Chinese insurance companies to experimentwith Western management systems, including the use of actuaries and back-officeoperations, as well as foreign shareholders.

Mr. Ma helped manage the tinycompany when it was founded in 1988. Several years later, he was looking forbig-name shareholders from the United States.

In 1994, theprivate equity divisions of Morgan Stanley and Goldman Sachs each paid about$35 million to acquire 7.5 percent interests in Ping An. At the time, they werethe largest foreign investments ever made in a Chinese financial institution.

Much of the company’s earlysuccess was attributed to Mr. Ma, a hard-charging executive who was admired forhis management and political skills — and for taking risks.

“He had all the qualities of agreat entrepreneur,” says Yan Feng, who helped run Ping An’s Shanghai office inthe 1990s. “He was a quick learner, knew how to adapt to new situations and wasreally determined. He’d do whatever it takes to get what he wants.”

But the company’s growth drive raninto trouble in the late 1990s, when China’s economy weakened after the 1997Asian financial crisis.

The bloated state sector began tocollapse, and by 1998, some of the nation’s biggest banks were nearlyinsolvent.

Ping An’s hard-won fortunes werealso evaporating. Like most big Chinese insurers, Ping An had won new clientswith investment products that guaranteed big returns over long periods based onthe high interest rates banks offered for deposits during a time of inflation.When interest rates plummeted in the mid-1990s, losses piled up.

In 1999, senior executives at PingAn began to acknowledge that the company could soon be insolvent. As ajoint-stockholding company, Ping An had big institutional investors, mostlystate companies. But many of them refused to come to the company’s aid bypurchasing additional shares, which would have provided needed capital.

“They weren’t sure Ping An wouldsurvive,” said one former Ping An executive who spoke on the condition ofanonymity.

There was also mounting pressurefrom the government. Worried about systemic risks to the financial system,regulators in Beijing stepped up their enforcement of laws that requiredfinancial institutions to limit the scope of their business activities.

Banks were told to sell theirstakes in brokerage houses or trust companies; and insurance companies had tochoose to operate in life or property insurance, but not both.

After China’s new insuranceregulatory agency was established in 1998, it began pressing Ping An to shedits trust and securities business, and to split its life and property insurancedivisions into separate companies.

At a news conference in November1999, Ma Yongwei, then the chairman of the China Insurance RegulatoryCommission, said the agency had already drawn up plans to split up Ping An andother insurers.

“The separation plans have beensubmitted to the State Council for approval,” Ma Yongwei told the media, addingthat they would “deepen reform of the insurance system.”

Pushing Back the Regulators

With his company about to bebroken up, Ma Mingzhe, also known as Peter Ma, fired off letters to leaders inBeijing, dictated memos reminding himself to “buy golf clubs” for high-rankingofficials, and kept detailed charts outlining the lobbying responsibilities ofeach top executive at Ping An, according to a copy of those records verified byformer Ping An executives.

Mr. Ma focused much of hispersonal energy on China’s highest government administrative body, the StateCouncil, a 38-member group whose senior leaders were Prime Minister Zhu Rongjiand Wen Jiabao, then vice premier. The company also sought the support of DaiXianglong, the nation’s central bank chief, who also had oversight over theinsurance industry.

Mr. Wen was in a unique position.He was head of China’s powerful Central Financial Work Commission, which hadbeen established in 1998 to oversee the country’s banking, securities andinsurance regulators, as well as China’s biggest financial institutions.

When Mr. Mamet regulators, he told them his company was facing insolvency and asked themto help shore up the company’s balance sheet by approving a Hong Kong stockoffering, according to transcripts of Ping An meetings and interviews withparticipants. When Mr. Ma met regulators, he told them his company was facinginsolvency and asked them to help shore up the company’s balance sheet byapproving a Hong Kong stock offering, according to transcripts of Ping Anmeetings and interviews with participants.

“Now, Ping An’s life insurance isin a loss, and property insurance and the trust company have thin margins,” Mr.Ma wrote in the Sept. 29, 1999, letter to Mr. Wen. The contents were confirmedby two former top Ping An executives.

Rather than an out-and-outbreakup, Mr. Ma offered a middle road. After seeking advice of other investors,Mr. Ma proposed the formation of a holding company that would effectivelyseparate life insurance from property but keep them under one corporateumbrella, along with the securities and trust division.

The company, he said, wouldre-establish itself as the Ping An Group, according to Ping An documentsreviewed by The Times. He then began looking for allies to promote hisproposal.

In January 2000, with Mr. Ma’sbacking, executives from Morgan Stanley and Goldman Sachs wrote a joint letterto Mr. Wen arguing that a breakup would “violate China’s policy to encourageand protect foreign investment,” according to a copy of the letter reviewed byThe Times. The letter’s authenticity was verified by former executives at thetwo investment banks.

The American investment bankswarned that “as a listed company in the U.S., we could be required to discloseour losses relating to the investment in Ping An, which would not be helpfulfor the image of China’s policy of reform and opening to the outside.”

The letter came after months ofaggressive lobbying on the part of Ping An executives and the two Americanbanks to persuade other high-ranking officials in Beijing, including thecentral bank and the insurance regulator, to hold Ping An together, accordingto corporate documents reviewed by The Times.

As early as 1999, executives atPing An also began making contact with the relatives of Mr. Wen.

Hu Kun, a former Ping An employeewho served as Mr. Ma’s staff assistant from 1997 to 2000, recalled a 1999meeting between Mr. Ma and Zhang Beili, the wife of Mr. Wen.

Mr. Hu said he was not told whattranspired at the meeting, but he recalled his boss’s reaction. “Because ofthat meeting, Chairman Ma got very excited,” said Mr. Hu, who is now living inthe United States and who has quarreled with Ping An over 52,000 shares heclaimed he was owed.

Corporate records reviewed by TheTimes indicate that Mr. Ma held an afternoon meeting and then dinner with theprime minister’s wife and Li Chunyan, who ran Ping An’s office in Beijing, onJune 17, 1999.

It is not known what theydiscussed, but the relationship seemed to flourish. Around the same time, adiamond company partly controlled by the relatives of Ms. Zhang began occupyingoffice space at the Ping An office tower in Beijing, according to records thediamond company filed with regulators. Later, a start-up co-founded by WenYunsong, the son of Ms. Zhang and the prime minister, won a lucrativetechnology contract from Ping An, according to interviews with former Ping Anexecutives.

Mr. Ma, who is 56 and still runsPing An, declined to comment for this article. Interviews with four seniorexecutives who worked with Mr. Ma and Mr. Hu at the corporate headquarters in Shenzhenduring the same period corroborate Mr. Hu’s recollections and the content ofthe documents reviewed by The Times concerning Ping An’s lobbying efforts andmeetings with the relatives of Mr. Wen.

In addition, Li Chunyan, who ranthe Beijing office, confirmed in a telephone interview that during that periodhe had brought Ms. Zhang to meet the Ping An chairman, Mr. Ma.

The documents and interviews shedno light on whether those meetings played a role in the decision by governmentregulators to abandon plans to split up Ping An. But in April 2002, thenation’s top regulators delivered their verdict. With approval of the StateCouncil and insurance regulators, Ping An began the process of transformingitself into a financial conglomerate.

The companywas not only allowed to retain property and life insurance licenses, but alsolicenses that permitted it to operate a brokerage and a trust company. It wasalso allowed to obtain a bank license.

Together, analysts say, thelicenses were worth a fortune in China’s tightly regulated marketplace.

“They were one of the few who gotto enjoy these gold-digging benefits,” said Bob Leung, a longtime insuranceanalyst at UBS in Hong Kong.

By late 2002, Ping An had notsimply survived the downturn, its prospects had begun to look bright. Thecompany’s restructuring bolstered revenue and profits. In October of that year,one of the world’s biggest banks, HSBC, agreed to pay $600 million to acquire a10 percent stake in the company from Ping An. Just over a year later,regulators approved the company’s application to list and sell shares on theHong Kong Stock Exchange.

While Ping An was preparing forits listing in Hong Kong, a group of investors with close ties to seniorofficials in Beijing, including Wen Jiabao, were quietly accumulating largeblocks of Ping An stock.

Buying Into Ping An

On Dec. 26, 2002, Ping An filingsshow, a company run by Duan Weihong, a Wen family friend from the primeminister’s hometown, acquired Ping An stock through a company called Taihong.Soon after, the relatives of Mr. Wen and colleagues of his wife took control ofthat investment vehicle, the records show.

According to documents Ping Anfiled ahead of its Hong Kong listing, Taihong acquired 77.7 million shares ofPing An from the China Ocean Shipping Company, a global shipping giant known asCosco, and 2.2 million more shares from Cosco’s Dalian subsidiary. Atwo-for-one stock split doubled the number of shares Taihong owned. So in June2004, just before Ping An’s Hong Kong offering, Taihong held 159.8 millionshares, or about 3.2 percent of Ping An’s stock, according to public filings.

In an interview, Ms. Duan said shehad paid about 40 cents a share at current exchange rates, or a total of $65million, to acquire the shares.

The price seems to have been ahuge and unusual discount, analysts say, since HSBC had two months earlieracquired its 10 percent stake for about $1.60 a share, according to publicfilings.

Cosco did not return calls seekingcomment.

For Taihong, it was a blockbusterpurchase. By 2007, when the price of Ping An’s stock peaked, the 159 millionshares were valued at $3.7 billion — though by 2007 Taihong had alreadysignificantly reduced its stake, according to public filings.

While Taihong was the shareholderof record, the beneficiaries of the Ping An deal were cloaked behind more thana dozen investment vehicles controlled by the relatives of Mr. Wen, includingtwo brothers-in-law, a sister-in-law, as well as several longtime colleaguesand business partners of his wife, Zhang Beili, according to corporate andregulatory documents. All of them were listed, along with Ms. Duan, as theowners of Taihong.

And by 2007, the prime minister’smother, who is now 91, was listed on public documents as holding $120 millionworth of Ping An stock through a pair of investment companies linked toTaihong.

Ms. Duan, who says she got to knowthe prime minister’s family in 2000, said that she bought the Ping An sharesfor her own personal account. The Wen relatives only appear in the Taihongshareholding records, she said, because her company borrowed thegovernment-issued identity cards of other people — mistakenly, she said, fromrelatives of the prime minister — to help mask her own Ping An stake from thepublic.

“In the end,” Ms. Duan said, “Ireceived 100 percent of the returns.”

The Fallout

In 2001, China issued newregulations that put restrictions on trading in listed shares by CommunistParty members and their families.

Forinstance, the rules barred party officials in charge of a state-owned companyfrom using their parents, children — or even their children’s spouse’srelatives — to trade stocks of a listed state-owned company.

The Times found no indication thatMr. Wen shared inside information with family members.

But there are many unansweredquestions about the relatives’ holdings, analysts consulted by The Times said,like who might have known about the relatives’ purchases and whether anyone hada legal obligation to disclose that information.

Executives at Morgan Stanley andGoldman Sachs say they were unaware of the share purchases and were notinvolved in the transactions.

The companies also said that atypical I.P.O. process is unlikely to uncover the ultimate identity ofshareholders who are hiding behind layers of investment vehicles usingunrecognizable names.

According to regulations in HongKong and China, publicly listed companies and their professional partners whohelp sell shares to the public are legally obligated to disclose the identitiesof only those shareholders controlling a stake larger than 5 percent. The Timesfound that at its peak, Taihong, the investment vehicle tied to the Wen family,never held more than a 3.2 percent stake.

Another question that remainsunanswered is how Taihong was able to buy shares of Ping An at a price thatappears to have been highly discounted. By late 2002, Ping An had alreadybecome a hot I.P.O. prospect following a big investment by HSBC.

The answers to some of thequestions, legal experts say, may turn on who was involved in brokering thedeal that led to the relatives’ acquiring shares in Ping An in the periodbefore the company’s public offering in 2004, and whether the deal-makers wereseeking to gain favors from the regulators.

“The key questions are: why werethese people chosen, and on what terms did they get the shares?” said Jerome A.Cohen, a professor at New York University Law School and an expert on China’slegal system. “Obviously, everyone would like to get in before a hot I.P.O.”

 


瀏覽(684) (1) 評論(0)
發表評論
我的名片
藤兒
註冊日期: 2012-07-16
訪問總量: 1,713,609 次
點擊查看我的個人資料
Calendar
我的公告欄
學粵語迷思
最新發布
· 范兒1258—「The Holy Grail」2:
· 范兒1257—「川普」33:恆心與自
· 范兒1256—「同性婚姻」2:恆心與
· 范兒1255—「認同感」:恆心與自
· 范兒1254—「擼串」:恆心與自律
· 范兒1253—MILF(續一):恆心與
· 范兒1252—拉屎(美女)3:恆心與
友好鏈接
· 海云:海上的雲
· 白凡:白凡的博客
· 2cents:2cents博客
· 德孤:德孤的小島
· 郁香茶:郁香茶
· gugeren:gugeren的博客
· `嘻嘻:`嘻嘻的博客
· 博雅學會:加拿大博雅教育學會
· 郭靜塵:郭靜塵的博客
· 小樵:小樵的博客
分類目錄
【種瓜得瓜 種豆得豆】
· 范兒1258—「The Holy Grail」2:
· 范兒1257—「川普」33:恆心與自
· 范兒1256—「同性婚姻」2:恆心與
· 范兒1255—「認同感」:恆心與自
· 范兒1254—「擼串」:恆心與自律
· 范兒1253—MILF(續一):恆心與
· 范兒1252—拉屎(美女)3:恆心與
· 范兒1251—Air Miles騙術:恆心與
· 范兒1250—飛籠117(殲-15):恆
· 范兒1249—馬雲「成功」14:恆心
存檔目錄
2016-08-01 - 2016-08-07
2016-07-01 - 2016-07-31
2016-06-01 - 2016-06-30
2016-05-01 - 2016-05-31
2016-04-02 - 2016-04-30
2016-03-01 - 2016-03-20
2016-02-01 - 2016-02-29
2016-01-01 - 2016-01-31
2015-12-01 - 2015-12-31
2015-11-01 - 2015-11-30
2015-10-01 - 2015-10-31
2015-09-01 - 2015-09-30
2015-08-01 - 2015-08-30
2015-07-01 - 2015-07-30
2015-06-02 - 2015-06-30
2015-05-03 - 2015-05-31
2015-04-01 - 2015-04-30
2015-03-01 - 2015-03-31
2015-02-01 - 2015-02-28
2015-01-01 - 2015-01-31
2014-12-01 - 2014-12-30
2014-11-01 - 2014-11-30
2014-10-02 - 2014-10-31
2014-09-02 - 2014-09-30
2014-08-02 - 2014-08-31
2014-07-01 - 2014-07-31
2014-06-03 - 2014-06-29
2014-05-03 - 2014-05-25
2014-04-02 - 2014-04-29
2014-03-02 - 2014-03-31
2014-02-02 - 2014-02-27
2014-01-01 - 2014-01-31
2013-12-01 - 2013-12-31
2013-11-01 - 2013-11-30
2013-10-03 - 2013-10-31
2013-09-01 - 2013-09-29
2013-08-05 - 2013-08-31
2013-07-01 - 2013-07-31
2013-06-02 - 2013-06-30
2013-05-01 - 2013-05-31
2013-04-02 - 2013-04-30
2013-03-02 - 2013-03-10
2013-02-01 - 2013-02-28
2013-01-01 - 2013-01-31
2012-12-01 - 2012-12-31
2012-11-01 - 2012-11-30
2012-10-03 - 2012-10-31
2012-07-17 - 2012-07-17
 
關於本站 | 廣告服務 | 聯繫我們 | 招聘信息 | 網站導航 | 隱私保護
Copyright (C) 1998-2025. Creaders.NET. All Rights Reserved.