“辟谷济善”是我三年前发起的全球性项目,我将宗门古秘无偿献给社会,倡导人们通过每月辟谷三天以排除体毒御正身心,并将省下来的三天伙食费捐助给需要帮助的人。此举既能为地球节省资源减少污染,也能为人类促进身心健康,更能培育社会互相关爱济困扶危的道德伦理,于人于世百益而无一弊,这项运动在其它国家地区深受拥爱,而在本国却屡遭打压甚至迫害,所有善行都被冠之“非法”,良善非法的国度,非吾不惠吾民,乃国不容吾为之矣!
“Fasting For Charity” is the global project I launched three years ago, I present the ancient Dharma secret to society for free, initiate people to rectify mind and body by eliminating the toxin inside the body through fasting for 3 days each month, and donate the money saved from not being spent on food to those people who need help. This action can save the
earth′s resources & reduce pollution, promote human physical and mental health; cultivate social ethics of mutual affections and poverty alleviation; all these bring innumerable benefits and no harm to the people and to the world. This project is deeply advocated and loved in other countries and areas; however, it keeps being repressed even persecuted in our country(China). All good deeds are classed as “illegal”. In the country where goodness and kindness are considered to be illegal, it is not I who is not willing to bring benefit to our people, but the country doesn’t allow me to do so.
From His Holiness Vairocana Xing Wu (Mr. Wu Ze Heng)′s microblogging which was deleted by Chinese Authorities
|