设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 视  频 博  客 论  坛 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
老字号的博客  
自爱和尊重  
https://blog.creaders.net/u/13482/ > 复制 > 收藏本页
我的名片
老字号
注册日期: 2017-12-16
访问总量: 219,894 次
点击查看我的个人资料
Calendar
我的公告栏
最新发布
· 转发【为什么左翼知识分子不理解
· 回复【体育老师】的【你们骂我川
· 立此存照:极左和极右一个德行—
· 社安金交多少税的计算方法
· 自费全身核磁共振
· 八卦谈:中共第二十届三中全会的
· 北约对俄罗斯虚假信息的驳斥
友好链接
分类目录
【评论】
· 转发【为什么左翼知识分子不理解
· 回复【体育老师】的【你们骂我川
· 立此存照:极左和极右一个德行—
· 社安金交多少税的计算方法
· 自费全身核磁共振
· 八卦谈:中共第二十届三中全会的
· 北约对俄罗斯虚假信息的驳斥
· 美國無家可歸人口最多的25個城市
· 你开的是“低智商车”还是“高智
· 果然像我预见的-可怜的丰田Venza
存档目录
11/01/2024 - 11/30/2024
10/01/2024 - 10/31/2024
09/01/2024 - 09/30/2024
07/01/2024 - 07/31/2024
06/01/2024 - 06/30/2024
05/01/2024 - 05/31/2024
04/01/2024 - 04/30/2024
03/01/2024 - 03/31/2024
02/01/2024 - 02/29/2024
01/01/2024 - 01/31/2024
11/01/2023 - 11/30/2023
05/01/2023 - 05/31/2023
04/01/2023 - 04/30/2023
02/01/2023 - 02/28/2023
08/01/2022 - 08/31/2022
11/01/2021 - 11/30/2021
08/01/2021 - 08/31/2021
07/01/2021 - 07/31/2021
05/01/2021 - 05/31/2021
04/01/2021 - 04/30/2021
02/01/2021 - 02/28/2021
01/01/2021 - 01/31/2021
10/01/2020 - 10/31/2020
09/01/2020 - 09/30/2020
08/01/2020 - 08/31/2020
06/01/2020 - 06/30/2020
05/01/2020 - 05/31/2020
03/01/2020 - 03/31/2020
02/01/2020 - 02/29/2020
01/01/2020 - 01/31/2020
12/01/2019 - 12/31/2019
10/01/2019 - 10/31/2019
07/01/2019 - 07/31/2019
发表评论
作者:
用户名: 密码: 您还不是博客/论坛用户?现在就注册!
     
评论:
Dumb, Dumber, Dumbest-应蒋大公子
   

Dumb, Dumber, Dumbest

可能气疯了。把小学老师教的起码货英文都忘了。居然还有三客观等人捧场的。看来,应该成全你,先到小学英语老师那里回炉一下。

”Are you a Chinese Citizen?” 有错吗?这里的“Chinese”是翻译成“中国人”或者有人称作“人族名词”吗? Chinese在牛津词典上定义:

ADJECTIVE

1         Relating to China or its language, culture, or people.

NOUN Chinese

1         The Sino-Tibetan language of China.

2         A native or inhabitant of China, or a person of Chinese descent.

显然,这里的“Chinese”不是名词,而是形容词。它应该翻译成”中国的“, 这是小学生都不会搞错的。“A Chinese citizen” 应该翻译成“一个中国的公民“,简化就成了”一个中国公民“。

把”Are you a Chinese Citizen?“  翻译成“ 你是一个中国人公民吗?“,已经“Dumb”了。然而,把“ A Chinese Citizen”还特别分成”A Chinese“ 加“Citizen“,而解释成” A Chinese Citizen =人族名词+国籍“,这里语法错误不说,就更加”Dumber”了。不光如此,还连篇累牍发博文,说什么“文盲的胡搅蛮缠,一向是发泼式的死缠烂打,偷换概念”,则完全是泼皮的“Dumbest”的自恋了。


看看下面引用的官方文件中用“a Chinese citizen和“Chinese citizens(复数)的。

Foreign spouse and children of a Chinese citizen may apply for a Multiple Entry "L" Visa valid for  24 months. (中国驻美国大使馆文件。http://www.china-embassy.org/eng/hzqz/zgqz/t84246.htm)

A “Chinese citizen” is a person of Chinese nationality under the CNL. (GovHK 香港政府一站, General Information on Chinese Nationality)

U.S. and Chinese citizens who regularly travel back and forth between the U.S. and China will benefit from the longer validity by not having to apply and pay the application fee every year.https://travel.state.gov/content/travel/en/us-visas/visa-information-resources/us-china-agree-to-extend-visas.html


类似用法如“a Canadian citizen” ,”a German citizen”, “a Japanese citizen”, “a British citizen”,” a US citizen”, 等等等等,比比皆是。

What’s wrong with words of “A Chinese citizen”? If it is wrong, it is the explanation of this guy’s Stupidity.

Quote of today: “Stupidity often saves a man from going mad.” Oliver Wendell Holmes, Sr.


 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2024. Creaders.NET. All Rights Reserved.