明天就要迎接新年了,今天咱不谈太正经的事,来点轻松抒情的。
得悉特朗普要从叙利亚撤军的新闻,不由得联想到几十年前,我就听过的叙利亚一支老情歌:“你呀你呀”。 听过的朋友肯定都会认为:旋律太优美了,但歌词太出格了。 说实话,我至今没搞清楚歌词的意义,尽管已过不惑之年。尤其是那句“把我引到井底下, 割断了绳索你就走啦”。 完整歌词如下: 姑娘你好像一朵花 美丽眼睛人人赞美它 姑娘你和我说句话 为了你的眼睛到你家 把我引到井底下 割断了绳索你就走啦 你呀你呀你呀 美丽多情的姑娘啊 请你和我说句话 为了你的美丽地眼睛 让我和你一同喝杯美酒吧 把我引到井底下 割断了绳索你就走啦 你呀你呀你呀 我们一同来欢乐 美好日子我会保护她 我们怎样安排生活 姑娘你为什么不说话 把我引到井底下 割断了绳索你就走啦 你呀你呀你呀 姑娘你好像一朵花 美丽眼睛人人赞美它 姑娘你和我说句话 为了你的眼睛到你家 把我引到井底下 割断了绳索你就走啦 你呀你呀你呀
好一个战斗民族旷世的清真爱情! 欣赏连接:
当年青春懵懂时,听了这首歌,似乎对爱情产生了恐惧感,害得我。。。哎,还是不说好。
对照美军的抽身而去,全世界的吃瓜群众有没有觉得:美国把叙利亚带到了井底下,割断了绳索就走了呢。
欢迎了解此歌意境的朋友,不吝赐教。为求解半世纪对歌词的迷惑,寄望高手早点来答疑。读者诸君的踊跃推荐转载,将有助于加快谜底的揭晓。 先奖励你欣赏一首于淑珍演唱的中国老情歌:月光下的凤尾竹。
顺祝长期关注我的网友们,新的2019年快乐!
|