言談優雅的人令語言變得動聽
photo of japanese actress miu nakamura
小時候住在浙江的時候, 因為沒有接觸其他方言, 對語言的認識和欣賞能力有明顯的不足, 後來去了香港, 要重新學習新的方言廣東話, 開始學習人生第一次接觸的外語, 外語不一定指外國人的語言. 所謂的廣東話, 其實是廣州人說的語言, 因為不懂廣東話, 在學校時常受其他頑劣學生的戲弄, 尤其喜歡用粗言污語問候我母親, 〔調你老母〕, 用寧波話說就是 〔促儂娘個畢〕, 英語的 〔fu.k your mother‘s cu.t〕, 多麼難聽的污語. 因為不懂它的意思, 不知如何回應, 那些頑劣學生看見我傻頭傻腦地呆在那裡不知所惜, 越發顯得高興. 班中有一位剛從廣州移居香港的同學, 他用普通話告訴我, 以後不管遇到什麽不懂的廣東話, 就用同樣的發音回敬戲弄我的学生, 這招果然有效, 他們以為我學好了廣東話, 用粗言污語戲弄我的情況有很大的改善, 那時候的我, 覺得香港人說的廣東話最粗魯不過了. 童年時的香港, 國語電影非常流行, 有邵氏電影公司的影片, 台湾影片和香港長城和銀河電影公司的影片等, 都是國語電影, 而香港會說國語的人很少, 物以稀為貴, 那時覚得台湾國語和中國大陸的普通話, 都比廣東話斯文動聽得多了, 連 [他媽的] 听起來都比廣東話的 [調你老母] 好聽得多啦. 在香港看英語電影, 因為香港的外國人那時候都身居要職, 统治著殖民地的香港人民, 連他們的說話都高人一等. 那時候的父母都想盡法寶都要送自己的子女去英語學校, 因為說英語有好的出路, 連英國人对華人下屬說 [fu.king a.s-hole] 都顯得高貴. 自從移民來加拿大之後, 生活在洋人為大多數的社會, 越看越覺得洋人粗魯, 言語的粗魯, 體育運動的粗魯等等, 當然洋人中也有少数是比較有素養的, 日常生活中很少用四字經的. 近十多年中國移民多起來了, 他們之中的敗類, 在超市買東西的時候, 種種劣行都表露無遗, 我對說國語人的好感從此一掃而空, 明明能够講得流利國語的我, 都有抗拒說國語的衝動, 而示本人不是大陸移民, 反而以前覚得粗卑的廣東話來得更加親切. 用理性的態度去對待各種語言, 其實語言祗是表達訊息的一種工具, 本身沒有貴賤之分, 衹是使用某種語言人的集體行為, 令某語言变得動聽與否. 千代一中 寫於 2020 年 3 月 21 日 註: 以上原創文章, 祇屬博主個人意見, 所述人物, 故事 與 觀點, 未經科學考証.如欲轉載, 請注明出處. |
|
|