|
|
|
|
来自: 中国美国天国 |
注册日期: 2012-01-21 访问总量: 294,230 次 |
|
点击查看我的个人资料 |
|
|
|
|
|
|
| 十月微诗集—从《贺屠呦呦》到《屈子》 |
| 《贺屠呦呦》 “食野之蒿” “呦呦鹿鸣” 指鹿为马 万马齐喑 葛洪献策 青蒿舍身 乙醚萃取 疟疾克星 转眼耄耋 淡泊寡闻 诺奖佳讯 一鸣惊人 笙箫琴瑟 誉满京城 “德音孔昭” “我有嘉宾” (2015/10/5) 《老子》 假如晚生六百年 寻道途中遇道问道 是道出不可道之常道 还是道不出那血肉之道? (2015/10/6) 《秋色赋》 是谁挥毫落纸 让层林尽染? 是谁为山峦铺满红毯 预备白雪公主到来? 约你牵手遁入金秋 比肩徜徉折光的林海 拜倒在红肥绿瘦的叶姐裙下 仰止高大上的林哥笑脸 (2015/10/12) 《庄子》 我似乎梦见自己的影子 像蝴蝶一样逍遥 直到灵魂与血肉的接缝 奇遇一把不老的宝刀 (2015/10/12) 《孔子》 你嵌在我的名字里 走出春秋 我带你的七十五代孙 走进新的王国 (2015/10/20) 《重阳》 你将独上万米云霄 为了宁静的致远 和常青的柏枝 我等满月夜摆酒 (2015/10/20) 《秋游纽约大熊山》 01 你以山湖当铜镜 你以深红扎领结 你以浅黄辫发饰 你以残绿忆往春 02 待抱熊山半腰 我已心惊肉跳 及凌绝顶塔楼 眼冒七星妖娆 (2015/10/24) 稍微提示第二首微诗两处的一语双关。心惊肉跳与眼冒七星明指诗人身体已然不如从前,两个多小时爬山下山势必力有不逮。但最重要的是暗指。心惊肉跳暗指半山山色已经令人陶醉,叹为观止,上气不接下气,恰合英文breathtaking之意译与直译。眼冒七星暗指有二,一指大熊山附近的七星湖,二指登高望远,金秋美色,尽入眼帘,不然何来落笔妖娆之说?! 《屈子》 屈艳班香,屈指可数。 不屈不挠,首屈一指。 伸蛇屈龙,冤天屈地。 含冤抱屈,宁死不屈。 (2015/10/27)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|