設萬維讀者為首頁 萬維讀者網 -- 全球華人的精神家園 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
 
首  頁 新  聞 視  頻 博  客 論  壇 分類廣告 購  物
搜索>> 發表日誌 控制面板 個人相冊 給我留言
幫助 退出
無套褲漢的博客  
中英兼備,瑕不掩瑜,博而不疏,客隨主便,互相交流經驗是目的。  
https://blog.creaders.net/u/12901/ > 複製 > 收藏本頁
我的名片
無套褲漢
註冊日期: 2017-07-10
訪問總量: 1,018,888 次
點擊查看我的個人資料
Calendar
我的公告欄
如果文章不能顯示
最新發布
· 【七絕】悔不晚歌
· 對聯一副:好山,好水,好寂寞。
· 毛主席誕辰紀念專輯 (Trilingual
· 當權派特朗普派曼達尼派(Bilingu
· Whither AI? Pt 3. AI and Profi
· ChatGPT Is Becoming A Religion
· Whither AI? Pt 2. (雙語)人工智
友好鏈接
分類目錄
【Rai Texts in English】
· AI and the World
· Goedel's theorem bilingua
· When Elon Musk exposes(bilingu
· DeepSeek about S.E.B.O.M.E.(bi
· Don't Believe AI Hype (Bi
· If AI Takes All The Jobs(雙bil
· 漫畫兩幀
· America Homelessness(英漢雙語)
· 簡談法國大革命與美國老政權Fren
· The world has changed, 世界已
【隨想輕雷油管頻道原文(漢語版)】
· 【七絕】悔不晚歌
· 對聯一副:好山,好水,好寂寞。
· 毛主席誕辰紀念專輯 (Trilingual
· 人工智能與世界
· Goedel's theorem bilingua
· 川普馬斯克(bilingual)Cultural
· DeepSeek about S.E.B.O.M.E.(bi
· Don't Believe AI Hype (Bi
· Looking ahead to the AI storm
· If AI Takes All The Jobs(雙bil
【隨想輕雷油管頻道】
· 【七絕】悔不晚歌
· 當權派特朗普派曼達尼派(Bilingu
· Whither AI? Pt 3. AI and Profi
· ChatGPT Is Becoming A Religion
· Whither AI? Pt 2. (雙語)人工智
· YouTube's false promises(
· YouTube to Reinstate Accounts
· Whither AI? Part 1 (bilingual
· AI as a Religion (bilingual)
· When Elon Musk exposes(bilingu
【隨想錄】
· 【七絕】悔不晚歌
· 對聯一副:好山,好水,好寂寞。
· 毛主席誕辰紀念專輯 (Trilingual
· 當權派特朗普派曼達尼派(Bilingu
· Whither AI? Pt 3. AI and Profi
· ChatGPT Is Becoming A Religion
· Whither AI? Pt 2. (雙語)人工智
· YouTube's false promises(
· YouTube to Reinstate Accounts
· Whither AI? Part 1 (bilingual
【革命之華】
· The Old Democracy Has Died 舊
· 發揚無產階級國際主義精神!緬懷
· 淺談美、中兩國的政治道路和形勢
· 隻身潛伏台灣,掘地為穴,用生命
· 我的母親叫章麗曼 —— 一個“匪
【通知】
· 《通知》(39)評:【公子精選】
· 《通知》(38)墨茶為何會懷念毛
· 《通知》(37)德語媒體:中國體
· 《通知》(36)四川教授跳樓自殺
· 《通知》(35)特朗普主義並非憑
· 《通知》(33)MIT教授被捕!司
· 《通知》(34)突發:中共統戰部
· 《通知》(32)如何看待“一月發
· 《通知》(31)特朗普支持者在國
· 《通知》(30)“感謝您在困難時
【基層之聲】
· 【七絕】悔不晚歌
· 毛主席誕辰紀念專輯 (Trilingual
· 當權派特朗普派曼達尼派(Bilingu
· Whither AI? Pt 3. AI and Profi
· ChatGPT Is Becoming A Religion
· Whither AI? Pt 2. (雙語)人工智
· YouTube's false promises(
· YouTube to Reinstate Accounts
· Whither AI? Part 1 (bilingual
· AI as a Religion (bilingual)
【迎接一個新民主主義革命的來臨】
· 【七絕】悔不晚歌
· 毛主席誕辰紀念專輯 (Trilingual
· 當權派特朗普派曼達尼派(Bilingu
· Whither AI? Pt 3. AI and Profi
· ChatGPT Is Becoming A Religion
· Whither AI? Pt 2. (雙語)人工智
· YouTube's false promises(
· YouTube to Reinstate Accounts
· Whither AI? Part 1 (bilingual
· 人工智能與世界
【The Coming of a New Democ】
· 【七絕】悔不晚歌
· ChatGPT Is Becoming A Religion
· YouTube to Reinstate Accounts
· AI as a Religion (bilingual)
· AI and the World
· The world has changed, 世界已
· 遍地“張獻忠”?(bilingual)Why
· Trump's rise destroyed GO
· Trump's anti-demo tendenc
· IT'S OVER! Trump SHOCKS w
【古典詩歌創作和短評】
· 【七絕】悔不晚歌
· 對聯一副:好山,好水,好寂寞。
· 對聯小集(二版)
· 古體 《改開四十年有感》
· [七言律詩仄起正格七陽平韻] 空
· [七絕] 近平經濟
· 《張扣扣忠義報母仇有感》
· [七言律詩仄起正格二蕭平韻] 盜
【回顧與前瞻】
· 毛主席130誕辰紀念專輯(bilingua
【郭文貴事件之三】
【郭文貴事件之二】
【郭文貴事件之一】
· 民運資料一覽之五(2017-09-15至
· [五言律詩平起正格七陽平韻] 郭
· 民運資料一覽之四(2017-08-30
· 郭文貴事件(2017 之四)
· 民運資料一覽之三(2017-08-05
· 郭文貴事件(2017 之三 A)
· 郭文貴事件(2017 之三 B)
· 郭文貴事件(2017 之三 C)
· 郭文貴事件(2017 之二)
· 郭文貴事件(2017 之一)
存檔目錄
02/01/2026 - 02/28/2026
01/01/2026 - 01/31/2026
11/01/2025 - 11/30/2025
10/01/2025 - 10/31/2025
09/01/2025 - 09/30/2025
08/01/2025 - 08/31/2025
06/01/2025 - 06/30/2025
04/01/2025 - 04/30/2025
03/01/2025 - 03/31/2025
02/01/2025 - 02/28/2025
01/01/2025 - 01/31/2025
12/01/2024 - 12/31/2024
11/01/2024 - 11/30/2024
10/01/2024 - 10/31/2024
07/01/2024 - 07/31/2024
06/01/2024 - 06/30/2024
05/01/2024 - 05/31/2024
04/01/2024 - 04/30/2024
03/01/2024 - 03/31/2024
02/01/2024 - 02/29/2024
01/01/2024 - 01/31/2024
11/01/2023 - 11/30/2023
10/01/2023 - 10/31/2023
09/01/2023 - 09/30/2023
08/01/2023 - 08/31/2023
07/01/2023 - 07/31/2023
05/01/2023 - 05/31/2023
04/01/2023 - 04/30/2023
03/01/2023 - 03/31/2023
02/01/2023 - 02/28/2023
07/01/2022 - 07/31/2022
06/01/2022 - 06/30/2022
05/01/2022 - 05/31/2022
04/01/2022 - 04/30/2022
03/01/2022 - 03/31/2022
02/01/2022 - 02/28/2022
03/01/2021 - 03/31/2021
02/01/2021 - 02/28/2021
01/01/2021 - 01/31/2021
11/01/2020 - 11/30/2020
10/01/2020 - 10/31/2020
09/01/2020 - 09/30/2020
08/01/2020 - 08/31/2020
07/01/2020 - 07/31/2020
06/01/2020 - 06/30/2020
05/01/2020 - 05/31/2020
04/01/2020 - 04/30/2020
03/01/2020 - 03/31/2020
02/01/2020 - 02/29/2020
01/01/2020 - 01/31/2020
12/01/2019 - 12/31/2019
11/01/2019 - 11/30/2019
10/01/2019 - 10/31/2019
09/01/2019 - 09/30/2019
08/01/2019 - 08/31/2019
07/01/2019 - 07/31/2019
06/01/2019 - 06/30/2019
05/01/2019 - 05/31/2019
04/01/2019 - 04/30/2019
02/01/2019 - 02/28/2019
01/01/2019 - 01/31/2019
12/01/2018 - 12/31/2018
11/01/2018 - 11/30/2018
10/01/2018 - 10/31/2018
09/01/2018 - 09/30/2018
08/01/2018 - 08/31/2018
07/01/2018 - 07/31/2018
06/01/2018 - 06/30/2018
05/01/2018 - 05/31/2018
04/01/2018 - 04/30/2018
03/01/2018 - 03/31/2018
02/01/2018 - 02/28/2018
12/01/2017 - 12/31/2017
10/01/2017 - 10/31/2017
09/01/2017 - 09/30/2017
08/01/2017 - 08/31/2017
07/01/2017 - 07/31/2017
發表評論
作者:
用戶名: 密碼: 您還不是博客/論壇用戶?現在就註冊!
     
評論:
毛主席誕辰紀念專輯 (Trilingual) Chairman Mao''s Birthday
   


毛主席132誕辰紀念專輯 (Trilingual) Chairman Mao's 132nd Birthday Commemorative Album 毛沢東主席生誕132周年記念アルバム

https://blog.creaders.net/user_blog_diary.php?did=NTM2MDg0 


毛主席132誕辰紀念專輯

毛主席誕辰132周年紀念會於2025年12月26日(美洲25日晚)在網上舉行。會上的發言以及會前會後收到的文稿編成本專輯寄上,請廣為傳發。

=========================

一、黃哲操:主席致詞

二、韓東屏:歷史已經證明毛主席正確

三、無套褲漢:資本主義世界展望

四、葉先揚:紀念一位偉大歷史人物

五、文平:大海航行靠舵手

六、元恩:歷史的迴響和新秩序的重構

七、老董:抬頭望見北斗星

=========================

一、黃哲操:主席致詞

大家好,歡迎參加毛主席132誕辰網上紀念會。毛主席於1976年逝世,我們在紐約市中心的紐約市立大學亨特學院大禮堂舉行一個隆重規模盛大的追悼會。次年也就是1977年我們開始在12月25日毛主席誕辰這一天舉辦活動,懷念他老人家向他致敬,迄今48年從未間斷。這個紀念活動可以分為四個階段。第一個階段,紀念會舉行地點在紐約下城區中國城的容閎小學和孫逸仙初中的教室和禮堂。第二階段紀念會舉行地點在紐約市立大學研究院教室或會議廳。第三個階段紀念會舉行地點是在董慶圓在法拉盛家裡的客廳。第四個階段,因為傳染病新冠病毒也叫cOVID-19 肆虐,大家恐慌,不敢見面,就在這個時候一個叫zoom視頻會議的新科技出現,使我們可以在網上紀念毛主席,第一次是在2020年,今年2025 年是第六次網上紀念毛主席132誕辰。

在接近50次實體和網上紀念會參加人數,從10多人到30多人。我們懷念始終參加紀念會的潘毓剛教授王麗清和張聖輝博士。

董慶圓或叫老董是所有紀念會的籌劃人,黃哲操是主持人。

我們紀念毛主席誕辰,是感謝他建立新中國,希望他的思想繼續照亮世界。

黃哲操

=========================

二、韓東屏:歷史已經證明毛主席正確

僅以此文紀念毛主席誕辰一百三十二周年

一九八八年我離開中國到新加坡國立大學進修,正是中國公知們鼓譟抹黑毛主席,抹黑毛主席發動的無產階級文化大革命的時候。 那個時候傷痕文學大行其道,電視裡天天播放《河殤》一類的電視節目,崇洋媚外的社會大氣候在精英階層已經形成。

在新加坡學習的時候,許多中國同學被新加坡表面上的繁榮所迷惑。 其中有一個很要好的同學說中國也需要被西方殖民幾百年才行。 我對這種觀點很反感,就說了一句大學老師啊,就這種認知水平。 這位同學對我的反駁很生氣,並因此產生嫌隙,做不成朋友了。 我之所以對那位同學的看法反感,是因為我跟許多新加坡的老人交談過,他們從來不認為新加坡的繁榮跟西方的殖民有任何關係。 他們說在新加坡獨立之前,新加坡的華人毫無社會地位可言,只能給殖民者當苦力,當傭人。新加坡的繁榮是新加坡獨立後,利用冷戰的機會,投靠美國和西方,從而分得一杯羹。當時新加坡普通民眾的日子,並不比中國工人好。一個出租車司機,每天工作十二個小時,工資也就八百新元,合四百美元。 一個工廠的工人,和做家庭傭工的,每月也就四五百新元,合二百到二佰伍拾美元。 但新加坡的物價比中國高很多。 新加坡與中國不同的是,社會精英的收入,如大學教授和工程師的工資,比工人高的多。大學教授和高級工程師,每月工資可以達到七八千新元,高出普通工人十幾倍。

當時中國大學講師的工資六十元,和工人的工資差不多。 中國人不需要交房租,水電費都可以忽略不計,醫療全免費,幼兒園托兒所全免費, 每月的工資只用來吃飯,買衣服而已。那時候在鄭州的飯店吃一頓飯只需五毛錢到一元錢。而在新加坡的學校里吃一頓午餐,需要兩新元。在中國買一斤新鮮蔬菜只需幾分錢,而在新加坡則需要好幾新元。一斤辣椒三四新元,一斤香菜六七新元。 如果算上物價差異,中國一般工人的生活並不比新加坡差。 只是中國精英的生活沒有新加坡精英生活的好,這就是為什麼那些年中國的精英很嚮往新加坡,把新加坡吹成亞洲四小龍的緣故。

一九九零年我到美國佛蒙特大學留學。 大學的所在地伯靈頓不大,但分為南北兩地。 北邊是窮人聚居地,南部是富人聚居地。 我租的公寓在北伯靈頓, 周圍住着很多幾乎全靠社會救濟生活的窮人。 就我本人的觀察,這些美國窮人的生活,不如中國的農民。 當時最窮的中國農民有自家的房子,有自家生產的糧食,基本上衣食無憂。 儘管當時農村集體已被鄧小平政府強行解散,但因為社會慣性,集體時代建立的社區還存在。而這些美國的窮人可以說一無所有,全靠政府施捨過日子,他們沒有多少自主權,沒有尊嚴,甚至連希望都沒有。 他們知道他們和他們的後代已經陷於一種無助的絕境之中。 他們被酗酒,毒品,犯罪所包圍,無以自救。 我在美國看到的情況,跟中國公知吹噓的美國簡直是天壤之別。

我出身農家,在毛澤東時代的農村長大,度過了我一生當中無憂無慮的二十三年時光。 考上大學後,也一直利用寒暑假做農村考察,對山東,河南,安徽的六七個縣,二十幾個農村,進行跟蹤調查。 中國農村在毛澤東時代,建立了非常強大的農村社區,七十年代的中國農民的生活基本上衣食無憂,享受免費教育,免費醫療,隨着社隊企業的發展,收入一年比一年高。 我在河南,山東,安徽農村考察的時候,基本沒有發現任何一個農民想分地單幹的。完全是鄧小平及其走資派集團出於政治目的,強逼基層幹部分地,不分就撤職。我老家山東省煙臺專區,十七個縣的第一把手都因為反對分田單幹被撤職。浙江省委書記鐵英,因反對分田單幹被撤職。

 

二零零二年,我在安徽農村考察的時候遇到安徽大學社會學系主任王邦虎教授。王邦虎教授跟我年齡相仿,經歷也差不多。 他也是農家子弟,七七年考上大學,後來出國留學,不同的是他學成後回國,在中國做農村考察,我留在美國,也做農民考察。 我問他安徽農民怎麼看待毛澤東和鄧小平。 他回答說:我在安徽考察十年,沒有遇見一個說毛澤東不好,也沒有遇見一個說鄧小平好的農民。 他這個回答跟我的發現的一模一樣。 也跟上海社科院的曹錦青先生在河南農村考察後的結論一樣 (見《黃河邊上的中國農村》)我一點不感到意外。 但我仍然問他,那你怎麼解釋小崗村農民按手印要求分田單幹的事。 他回說小崗村是人民共和國的最大秘密。這個秘密就是安徽省委書記萬里,為了迎合鄧小平的政治需要,收買小崗村的村幹部,搞出的一個指鹿為馬的鬧劇。

任何一個了解中國歷史,中國農村的人,一眼就能看出小崗村的十八個人按手印分地的事不可能是真的。 毛澤東時代的中國政府對待犯錯誤的農民從來是以教育為主。 在我成長的過程中,從來沒有見過,也沒聽說過農民想單幹,因為那基本上死路一條。 集體有水利條件,有拖拉機等農業機械,集體有合作醫療站,有公立學校,都是免費的。一家一戶單幹,那就是自尋死路,如同現代人要回到封建社會一樣。但我有劈隊的經歷。 一九六六年,我們生產隊分為兩派,大家干不到一起。 要求分成兩個隊。但上級不同意。 但我們自己分成兩個隊幹了一個冬天。 公社和大隊來調解,教育,最後又合成一個隊,在這個過程中沒有任何人受到任何處分或打壓。後來隨着我們村的集體經濟的發展,一九七零年,我們村集體決定把自留地交給集體一起耕種,並把原來的八個隊,並成四個隊,在我上大學之前,還有進一步並成兩個隊的趨勢。

根據《翻身》的作者韓丁的觀察,中國的農村集體,三分之一搞得很好,三分之一的搞得一般,還有三分之一搞得不是那麼好。 搞得不好的地方,大都是因為不團結,特別是幹部不團結,或者農民對幹部不滿造成的。而小崗村的那一班人卻是那樣的團結,願意簽字畫押為別人養老婆孩子,卻不能團結在一起把生產搞好,這件事怎麼看都是怪怪的。 即使要偷偷的分地單幹,也用不着寫那麼一張毫無用處的保證書。政府如果反對單幹,搞這個保證書有什麼用? 農民絕不會幹這種傻事。只有坐在辦公室的人,才會想出這種荒唐事,象蒲松齡筆下張鴻漸那一群聯名告狀的秀才那樣。

一九九一年,前蘇聯解體,美國人為“歷史終結”狂歡,一些被鄧小平脅迫,誤導的中國高官,包括王震,薄一波,王光美,和不是那麼高的高官,其中有許多我採訪過的省部級官員,開始認識到毛主席的高瞻遠矚。經歷了分田單幹,獨生子女,數次嚴打,以及抓三種人運動的荼毒,目睹鄧小平,葉劍英,陳雲,江澤民,朱鎔基,溫家寶家族,以及成千上萬的大小貪官污吏洗劫國有資產,盤剝工農大眾的中國人民,終於開始反思了,開始反抗了。 從一九九二年開始,民眾自發的毛澤東熱,一波高過一波。民眾反抗貪官污吏的鬥爭也一波高過一波,從一九九零年代,到二零二五年,每年都發生超十萬起農民挑戰抗議地方政府的暴力事件。江澤民政府面臨巨大的合法性危機,到了胡錦濤溫家寶時代,中國政府更是處於飄搖之中,政府的維穩經費超過軍費。 美國前駐華大使洪博培在二零一一年競選時曾說中國是一個破房子,只要美國政府登高一呼,中國人民就會起來推翻中國政府。這儘管是美國政客的誇大之詞,但也不完全是空穴來風。 二零零年,我在山東老家就曾遇到過中國農民讓我傳話給美國總統,說中國農民歡迎美國打過來。 也遇到過退伍軍人痛罵鄉鎮幹部貪污腐敗,跟蔣介石的偽保長和日本的維持會,沒有多少差別。 面臨廣大農民反抗,胡錦濤溫家寶於二零零五年不得不全面取消了延續幾千年的農業稅,以緩解中國農民與基層官員的矛盾。是一種不得已的下策。

 

中國政府在毛澤東時代對農村的投入占國家財政總支出的百分之十五,到了鄧小平時代,這個投入的比例降到了百分之三,只有毛澤東時代的五分之一, 農民失去了免費教育,免費醫療,而國家對農民的土地稅,從毛澤東時代的每畝不到二十斤,增加到了每畝二百斤。胡錦濤溫家寶放棄農業稅,改為通過提高農業生產資料的價格從農民身上榨取剩餘價值,這是跟土地稅一樣的倒累進稅,進一步加劇了農村的兩極分化。沒有了稅收,中國政府在農村的存在感進一步降低,傳統的家族勢力,黑惡勢力等等順勢崛起,基本控制了整個農村,讓老實巴交的農民苦不堪言。

在毛澤東時代,農村有小學,平均四個村有一所初中,公社有高中,農村孩子就近入學,每星期都有二天的時間參加生產隊的勞動,麥收的時候有三個星期的麥假,秋收的時候有六個星期的秋假,農村孩子,可以全方位的參加生產隊的勞動,那個時候的農村孩子跟農村,農民,農業生產保持着千絲萬縷的聯繫。高中畢業的農村孩子,回到農村馬上就可以從事農業生產。鄧小平的分田單幹,徹底的毀壞了農村集體的經濟基礎,農村的小學,初中,高中,沒法存在,農民子弟只能遠離家鄉,到縣城入學,考不上學者,也只有到城裡打工一途,因為只靠種一畝二分地,無法謀生。 發展到今天,農村不再有五十歲以下之人。 我去年夏天在山東老家走訪五個村子,村中的人大都在六十歲以上,都說十年以後,將不復有村子。 中國終於走上了和美國等老牌資本主義國家一樣的老路。毛主席本想以人民公社的農村集體經濟的道路,解決肆虐舊中國的三農危機。 不成想被鄧小平的走資派集團毀於一旦,誠可惜也。

走資派掌控着中國的輿論工具幾十年, 對毛澤東時代,對毛澤東時代的農村集體經濟,對農業學大寨,對無產階級文化大革命,對毛主席本人,對所謂的四人幫,極盡顛倒黑白,污衊抹黑之能事。真正農民的聲音,工人的聲音,他們的感受,他們的觀點,報紙上,電台上從來不報道。 全是走資派抹黑的一面之詞。 這幾年隨着互聯網的發展,普通民眾發聲的平台越來越多。同時,經歷了改革開放前後冰火兩重天的經歷,越來越多的人開始站出來發言。 總起來說,二零一二年習近平上任後,提出前後三十年不能互相否定的觀點以來,網上為毛澤東時代的農村集體經濟所取得的成績仗義執言的聲音越來越多。近三年來,網上批判走資派,肯定毛澤東時代的聲音已經成為主流,完全壓倒了為走資派場讚歌的聲音。在微信上,在頭條上,普通民眾歌頌毛澤東時代的聲音一波高過一波,一個新的社會大氣候正在形成。 最近幾年,美國等海外勢力一直想在中國掀起反習近平的活動,但一次次失敗。 習近平應該明白,要保證中國共產黨在中國的執政地位,要保住中國的基本社會主義制度,只能依靠廣大的工農大眾,要最終獲得勝利,只能再來一次毛主席的發動人民群眾的文化革命運動。

=========================

三、資本主義世界展望——紀念偉大領袖毛主席誕辰132周年

無套褲漢於2025年12月26日

自從赫魯曉夫、布列茲涅夫、葉利欽、戈爾巴喬夫等新修正主義者領導的叛徒集團徹底毀滅由馬恩列斯建立的前蘇聯以來,資本主義獨霸了全世界;無產階級因為失去了領導,處於被動,不但政權無望,而且多年來爭得的生活水平也難以為繼了。

處於相對優勢地位的世界資產階級誤以為他們已經徹底擊敗了無產階級,認為自己終於大權在握了,於是他們不自量力而內鬥頻仍;如果把他們的世界看作是一個超級大國,那麼,他們正在重演《三國志》的歷史,只不過代之以《多國志》——世界紛爭於是上升到世界多國戰爭危局之中。他們這樣做主要是為了謀求各自的利潤最大化,其次也包含利用戰爭來轉移人民群眾不滿資產階級反動統治情緒的作用。資產階級民族主義隨之大興利市,人民群眾幾乎完全看不到任何基於階級鬥爭學說的進步理論與意識形態,更不必談進步的政治鬥爭了(資產階級的改良主義是反革命的,因此也是反動的。此外,只有解放戰爭與革命戰爭才是進步的戰爭)。

但是,事物的辯證法和唯物史觀告訴我們:資本主義世界也如同其前身——封建地主皇權僧侶時代那樣,由於暫時的所謂勝利而導致統治階級內部的嚴重腐化,統治階級內部分裂,以至於其統治基礎動搖;人民群眾怨聲載道,回歸無產階級專政下繼續革命的意識從無到有的趨勢將隨着經濟、政治和社會等方面的階級鬥爭步伐和程度的出現而加快並且加強。

毛主席號召我們繼續革命的四句口號是:

打碎鐵鏈,翻身解放;掌握政權,當家做主。

大鳴大放大字報大辯論是我們的基本權力;

向反動派造反有理是我們繼續革命的準則。

《滿江紅·和郭沫若同志》

毛澤東 1962

小小寰球,有幾個蒼蠅碰壁。

嗡嗡叫,幾聲悽厲,幾聲抽泣。

螞蟻緣槐誇大國,蚍蜉撼樹談何易。

正西風落葉下長安,飛鳴鏑。

多少事,從來急;

天地轉,光陰迫。

一萬年太久,只爭朝夕。

四海翻騰雲水怒,五洲震盪風雷激。

要掃除一切害人蟲,全無敵。 

=========================

四、葉先揚:紀念一位偉大歷史人物

毛澤東主席是一位偉大歷史人物,因此必須放在歷史的框架內來看,從中國和世界近代史的背景來思考毛主席的一生作為,才合宜也才有意義,基於這個原則,本文從民族主義的角度願將個人淺見簡述於下,以請教於高明。

從世界和中國近代史來看,毛主席的一生是為中國革命,世界革命而奉獻的一生,對中華民族本身而言,其中最重要的兩件大事:

一,把帝國主義勢力掃出中華大地之外,這裡面包括了強迫美軍自中國領土台灣撤出。眾所週知,自鴉片戰爭以來,一百多年內,眾多的優秀中華兒女拋頭顱灑熱血,為的是要砍斷帝國主義綁在中華民族身上的鎖鏈,而直到1949年新中國的成立,基本上完成了這目標。歷史事實雄辯地指出:新民主主義革命的勝利改變了東方和世界的形勢,新中國的成立,標示着中國人民站起來了!事實上,今日中國不但在亜洲犮揮重大的穩定作用,也在全球和平的事業上獻出一份力量。

二,將中華民族近百年來在戰場上失去的民族尊嚴和信心,從戰場上恢復回來!眾所週知,經過百多年帝國主義任意侵佔搶奪的中華大地,早已是民不聊生的次殖民地,孫中山的革命又被軍閥混戰而破坯,帝國主義透過軍閥為其代理人,在祖國大地上遍燃烽火,後來加上抗日戰爭和國共內戰,中華大地可以説是一片焦土,毫無建設可言,在這樣的一片廢墟上,新中國剛建立,正要安心搞經濟建設時,美國不甘心失去在中國的重大戰略利益而悍然犮動朝鮮戰爭,以當時世界獨一無二之超級強國向新中國挑釁作戰,一窮二白的新中國在毛主席的領導之下,被迫應戰,以無比堅苦卓絕的毅力和決心,在朝鮮戰場上奪回了中華民族的尊嚴,以鮮血的事實向帝國主義宣告中華民族是不可再任意欺侮的!

歷史再一次雄辯地證明,當帝國主義霸權向中華民族施壓時,只有依靠群眾喚起群眾犮揮全民力量就必然爭取到民族利益的維護和民族信心的恢復,今天我們或許可以這樣説:也就是由於朝鮮戰爭和越南戰爭使美國當政者真正領悟到中國是不可忽視的力量,也只有在這樣的基礎上,才能讓中華兒女一雪被帝國主義戰敗的國恥,重建民族自尊心和自信心!

毛主席是根據怎様的獨特才能而領導中國共產黨完成了這兩件大事的呢?筆者以為毛主席本人有兩個最大的特點:

一是自立更生,有西方研究中國問題的學者指出國共鬥爭是一個農民的兒子打敗一個鹽商的兒子,毛主席一生信奉自立更生的原則,這正是根植於深厚的中華文化精華而孕育出的治國,治軍,治世原則,只有對自己民族的潛力本質有徹底的了解才能建立對自己的信心,才產生志氣,只有靠自己血汗耕耘,才能有好收穫,這種存在於廣大中國農民身上的高貴品質,就是依靠自己,自立更生,推進一步就是人貴有自知之明,所以毛主席說,誰是我們的敵人,誰是我們的朋友,這個問題是革命的首要問題!

中國百年國難,民族自信心受重創,尤其是對知識分子而言更為嚴重,從喪失對民族的自信變為崇洋媚外,反過來卑視自己的同胞,甚至比外國人還更仇視自己的民族!從這也可以看出毛主席要求知識分子自我反省,向工農兵學習的道理,廣大中國農民相對而言受西方帝國主義思潮衝擊較少,淳樸憨厚的民風是值得一般知識分子學習的,

三, 站在大多數人利益的一邊,毛主席在中國革命的問題上面是以工農聯盟,依靠犮動億萬農民,當佔中國大多數的農民為了維護自己利益而參加了革命之後,自然就以農村包圍城市而奪取政權,在世界革命的問題上面,是以聯合全世界被壓迫民族共同努力改善自己的地位,這就是聯合第三世界國家共同反帝反殖反霸,進一步看站在大多數人利益的一邊,正是少數服從多數的一個民主原則,而且推進一步就是在戰略上蔑視敵人在戰術上重視敵人的人民戰爭軍事思想,然而更進一步去思考不難犮現站在大多數人利益的一邊這一原則,不正是自己利益包括在集體利益之中,個人利益服從於民族利益之下的原則嗎?毛主席領導中國革命,獻上了自己妻子,兒子,弟弟,妹妹的生命,為了求得中華民族的解放,更進一步為了世界上其他兄弟民族的解放事業,他真正無私的做了榜樣,也因此羸得了中華民族和全世界受壓迫民族的普遍景仰!這不就是中華文化中聖人不積,既以為人己愈有,既以與人己愈多的精華哲理嗎?由此也可理解到毛主席堅決援助第三世界國家,支持第三世界國家正義鬥爭的理念!

毛主席的寶貴思想革命精神對今天和未來的中華民族及全世界人類有何意義?

一, 自立更生精神是自信自強精神,有自信才不諱言自己的不足和缺失,才會謙虛謹慎戒驕戒躁,才願意吸收世界各國長處而不崇洋媚外,最重要的是唯有堅持自立更生精神,才不會閉關自守,才不會盲目崇洋,才能夠認清帝國主義的兩面手法,這在改革開放的道路上是極為珍貴的傳家寶,必須指出,去到美英法日這些犮達國家,很容易看到資本主義的繁榮面,要仔細觀察並且長期生活在其中,才能犮現其剝削麵,要避免片面性看今日的世界,到第三世界國家多看看即可知道其血汗勞動成果被剝削之情形了,更進一步來說,當中華民族的選手拿游泳金牌,長跑金牌,打破世界紀錄時,西方媒體就報導中國選手可能用禁藥,因為游泳比賽一直是西方人獨霸的局面,而西方運動專家一再指出亜洲人不適合長跑運動,所以當中國人出成績時就認為是意外,甚至違法,這種心態之下產生的輿論是不足為奇的,可是其間接目的卻是挫傷中華兒女對自己的信心,不相信自己也能做的和先進國家的選手一樣的好甚至更好!體育如是,工業產品如是,教育學生如是,科技如是,一切文化都如是,由此不難了解為什麼港督要單獨搞民主選舉,因為中國不懂民主,由此觀之,自立更生自信自強的精神在改革開放之中就更為重要了!

二, 站在大多數人利益的一邊就是要放手犮動群眾傾聽底層人民的心聲,毛主席站在中華民族大多數人利益的一邊掃除帝國主義在中國的勢力,當然影響到依靠帝國主義勢力的一批華人之利益,不幸的是這批帝國主義代理人又多數為知識分子,因此不但帝國主義不能正確評論毛主席和中國共產黨,依靠帝國主義的中國反共份子也不願講毛主席的功績,他們反而以反共為名專門宣傳甚至造謠來醜化毛主席和中國共產黨,而受毛主席恩惠最多的是中國廣大農民,但他們不善於提筆為文,不善於製造與論,廣大的中國農民今天自動自犮的掛毛主席像就已經說明了歷史事實,當然毛主席不是聖人更不是神,對一個十幾億人口的中國而言,他不可能讓全部的人都滿意,一個政策就算沒有決策失誤,也沒有執行偏差,從中央到地方以後,就算照顧到百分之九十五的人,那沒被照顧到的百分之五,以中國而言,略算一下也有幾千萬人,何況人類歷史上自古至今還沒有任何一個當政者聲稱其施政能決策無誤,執行沒有偏差又能使百分之九十五的人滿意呢!

今天我們紀念毛主席誔辰一百三十二週年,必須認識到他是一個偉大的歷史人物,他完成了他的歷史任務,當然我們不可能要求一個歷史人物完成一切事功,而且中華民族近百多年之衰弱是我們祖宗的失誤,如今是我們及我們後世子孫還債的一個歷史必然過程,想躲也躲不掉,華人與狗不得入內的牌子,當年掛在上海外灘公園門口,經過幾代人的努力,到了毛澤東時代以中國革命的勝利而徹底拆除了,然而必須看到,華人與狗不得入內的這塊牌子,今天仍掛在帝國主義者的心中,例如,他們可以犮展傳統及核子武器並且可以外銷世界各地,宣稱這都是維護世界和平穩定之必須,而中國要犮展即使比美國落後的自衛性武器,就說有危險會影響世界和平,這類論調充斥於西方主流傳播媒體之中,天天教育著他們的人民,再配合電影電視等文藝製作來扭曲華人形象等等,我們認識到種族歧視一日不除,帝國主義欺侮弱小的行為就一日不止,海內外炎黃子孫只有自立自強團結起來振興中華,才能免於被岐視和欺侮的命運!

要破除西方人心中對華人岐視的看法,只有我們把國家建設的強大才行,因為西方的文明是拳頭文明,只有自立自強用實力説話他們才會聽懂,要做到這一點首先需要大家都成為有效人口,有效人口只是尚未成形的一個粗糙籠統的概念,有效人口的範圍比知識分子更廣泛,包括所有對國家的政治,軍事,經済,文化,工,商,教育,一般都能夠做出反應由此而產生效應的人口。因為有效人口使政府與人民之間形成互動的有機關係,就增加了國家的群體力量。

粗略估計中國從鴉片戰爭到八國聯軍時代,四億人口的大國大概只有一百萬有效人口(鴉片戰爭時,英軍艦隊在廣州虎門被阻後,轉向北上居然能夠在江浙沿海用銀子向中國同胞換取淡水及食物等補給),所以當時中國雖然號稱土廣民眾,實際上只是一個相當於百萬人口的小國家,而英國那時侯人口兩千萬至少有百分之七十是有效人口,而八國聯軍的其他七國都是有效人口超過千萬的大國,難怪一萬兩千人的八國聯軍就足夠搶劫燒殺只有一百萬有效人口的弱小中國,

抗美援朝時期中國有效人口已接近一億,百萬人民志願軍在朝鮮半島對抗美韓及聯合國的聯軍,讓對方無法越過北緯三十八度線,如今中國有效人口估計已經到達三億左右,經濟,軍事,文化等力量在太空計劃,高鐵基建,教育及科研等方面展現出三億有效人口大國相對應的成就,

中國威脅論的基本理論是中國有十四億人口,推廣有效人口的潛力極大而其他美歐等犮達國家的有效人口比例多已達到極限,尤其是日本,種族單一,素質劃一,幾乎百分之九十五都是有效人口,所以具有強大的經濟力量和軍事潛力,

一旦未來五十年中國的有效人口能夠擴充到十億,有學者估計屆時中國會在科技,經濟,文化各個領域領先他國,誰還想要征服一個擁有十億有效人口的中國就是天方夜譚了!

2025年12月22日

=========================

五、文平:大海航行靠舵手

謝謝老董老黃,今年在綱上繼續舉辦毛主席誕辰一百三十二週年紀念會,堅持初衷,風雨無阻。我們堅信,毛澤東思想永遠光芒萬丈。

在天安門城樓,中間是毛澤東主席的像,一邊是中華人民共和國萬歲,另一邊是世界人民大團結萬歲。

這兩大任務是革命先驅對我們所有中國人的期待,也是對世界的祝福。

從10年前的中國製造2025開始,將巨大的危機和壓力轉化為轉機和動力。比如,深圳的一間公司發布了高速實時示波器,達到了世界頂級水平,為中國生產芯片的檢測掃清了障礙,是中國在科學儀器界的一個新突破。這間公司的技術部長,是一位36歲的小伙子,充滿活力。示波器產品的總監,是一位32歲的姑娘。研發團隊平均年紀不到30歲,擁有扎實的基礎教育,成長過程中和世界一流技術同步,帶着使命感,眼光開闊,思路清晰,敢於突破。

中國已然進入了科學技術的自由王國。

今年的九三大閱兵,威武雄壯,震動世界。各式各樣的武器,應有盡有,包括海陸空及太空,覆蓋着全球。一下子,歐美日靜了下來。正如網上某君所言,手中無劍和有劍不用,是兩回事。今年,中國開始了十五五規劃,細緻地勾勒出未來五年的發展途徑,除了要完成祖國統一和復興大業,還要統籌今後的千年大計。

去年看了電視劇人民的名義,今年看了以法之名和無盡的盡頭,還閱讀了其他的一些報章雜誌的歷史資訊,感覺到每當改朝換代必引起腥風血雨,而老百姓所追求的是一個溫飽安定的日子。從中國數千年的歷史來看,中華民族一路走來,艱苦卓絕,堅苦卓絕。今天中國人民站起來了,中國人民富起來了,中國人民強起來了,千真萬確地印證了兩句話,沒有共產黨就沒有新中國,共和國萬歲靠毛澤東思想。

最後,謝謝大家,敬祝各位身體健康,新年新春快樂!

=========================

六、元恩:歷史的迴響和新秩序的重構--在毛主席誕辰之際反思當代全球格局

各位先知、各位前輩、各位朋友好:

在人類歷史文明的長河中,某些思想的價值往往在危機的暗夜中愈發閃耀。今天,我們紀念毛主席,不僅是追憶一位偉人的生平,更是試圖從他的戰略思維中,尋找突破當代全球治理困局的關鍵密碼。

霸權衰落的邏輯:從「普世秩序」到「新門羅主義」

        當前,二戰後建立的國際秩序「自由主義」正在陷入深刻的制度性危機。我們觀察到,曾經的秩序主導者正加速向「新門羅主義」回歸; 這是一種以「美國優先」為核心、以排他性陣營為邊界的戰略性收縮。

        從某種角度來看,這標誌著全球霸權從「擴張性普世主義」轉向了「孤立的堡壘主義」。這種轉向不僅導致了全球共有產品的缺失,更引發了產業鏈碎裂化與地緣政治的極端化。在毛主席的思想體系中,這正是帝國主義內在矛盾不可調和的必然結果。

        正如他曾洞察到的,一個失去自我糾正偏離能力的體系,必然會走向極端化以及其反面,從秩序的維護者變為全球動盪的源頭。

毛主席主義的當代價值:去中心化與自主性

        面對「新門羅主義」帶來的排他性威脅,毛主席思想提供了兩項至關重要的理論武器:

        「主體性」的覺醒與自力更生: 對於技術階層而言,我們深知技術主權的重要性。毛主席提出的「自力更生」,放在今日來看並非是過往的封閉主義,而是在全球化破碎加劇的背景下,重塑國家發展的底層邏輯自主性。這是一種不依附於特定霸權體系、追求科研與產業獨立的戰略自覺,如「兩彈一星」計畫就是最好的例證。

         對「層級化」秩序的解構: 「三個世界」理論的精髓在於打破「中心到邊緣」的殖民秩序。在今日,這表現為對多極世界的追求,主張各國不論技術水準、資本多寡,均應擁有平等的發展路徑。這與「新門羅主義」試圖重新劃分勢力範圍的邏輯形成了鮮明的對照。

毛主席曾言:「大風大浪也不可怕。人類社會就是從大風大浪中發展起來的。」

作為全球華人的一份子,我們有責任穿透瞬息萬變的政經煙雲,守住「獨立思考、自主發展」的思想火種。

在紀念這位偉大戰略家的時刻,我們最好的致敬,就是以毛主席思想中的鬥爭智慧與變革勇氣,以「命運共同體」的理念去參與建構一個世界大同的新世界。

元恩

=========================

七、老董:抬頭望見北斗星

從天下三分到天下大亂

毛主席時代,前途光明的時代,全世界一個大體穩定的天下三分的局面。

半個世紀過去了。今天,一目了然。資本主義墮落腐爛,體制的各個方面,統治秩序和運作全盤失控。與之相對應的,人民苦難無邊,災難日深,走頭無路,自救乏力。最能代表人民苦難一面的是巴勒斯坦人民的際遇。只要你關心加沙戰事,每天都可以從網絡視屏上接觸到當地狀況的一手資料,從直接的現場傳播,到親身經歷的當地人或志願服務者,醫生,媒體,救濟,人權等等機構,包括聯合國在內的許多機構和小團體乃至個人在內的錄像訪談,這樣的全球目睹現象,雖然是網絡時代的特色,但材料如此豐富,傳播又廣又快,則是空前的。其影響之大,造成的全球人民的支援示威要求停戰和平的聲勢,較過去的全球反戰示威大得不可比擬。所起的全民覺醒作用,是一個新的里程。其動力的來源,是遭受空前災難的巴勒斯坦人民的空前覺醒。

巴勒斯坦人民在加沙戰事上的表現

就在這個時候,也看到了人民自救的感人事跡。加沙境內,青年一代為傳播真相前仆後繼視死如歸。兩百萬人中看不見以效忠以色列來喚起個人好處者的巴奸。最讓人感動的故事,就是在記者群中的父死子繼,兄死弟繼;最後全家只剩下一個未成年的血脈,接過哥哥的棒子,戴着記者標誌,繼續作現場報導。要知道,在加沙,巴勒斯坦居民作戰地報導,就是除了哈馬斯外,以色列軍方暗殺的第一目標。這次在加沙戰爭中,新聞記者的特高死亡率,是前所未有的。這個自我命名為‘accidental journalist’的事跡,成為加沙人民精神的象徵。

境外散處世界各地的巴勒斯坦移民,置身一線,成為全球非政府組織志願團體的主力,喚起了世界人民的共通一氣。按比例而言,他們的總數少之又少,但在全球的每個國家中,任何地點,任何時間,你都會看到他們的出現,他們的控訴,不是哭調示弱,而是理直氣壯,大義凜然。他們講述的歷史和現實,即使你已熟知歷史,也會深受教育。這段期間,加沙的醫院中,境外來的醫護人員和醫藥器材供應是當地的最大依靠,比例最大,人數最多,時間最長的,是外籍的巴勒斯坦人。幾乎可以說,全球的巴勒斯坦人,只要力所能及者,沒有不投身參加進去的。其中最明顯的,就是全美各校園的師生,他們團結一致的反抗,被侵略者形容為反猶太主義的大本營。

一方面,我們看到的是面對無邊災難的無比堅決的戰鬥決心。另一方面,則是社會如此黑暗的絕望處境。巴勒斯坦人民的境遇每下愈況,更加悲慘,更加成為強權資本政治下的犧牲品。出現在視屏上的巴勒斯坦專家、學者、律師、普通平民等等各行各業中,只要問及巴勒斯坦的出路,幾乎異口同聲,認為歷來的國際協議,只是犧牲巴勒斯坦民族和人民的兩面手法。沒有一個人把現今的巴解組織政府,看成民族希望所寄,多得不可勝數的是譴責巴國政府在以色列的裹挾下,聽任以色列的settler 在west bank的擴張和暴行。

巴勒斯坦人民的遭遇,只是全球人民苦難的一個縮影。不是時代前進的暫時困境,而是全部資本時代的人類社會標誌。這時,你就覺悟到,資本體制是一個歷史階段,能涵蓋這個階段的唯一看法,就只能以資本一方,人民另一方彼此對立,亦即貫穿這個時代的基本矛盾。反過來講,若是人民的認識和實踐還不到能夠形成全球一體的程度,這個時代就不會被取代,而只能是政權形式的分合,以及相應的權勢轉換,或既得利益者的更替而已。

希望在哪裡呢?回顧近代歷史便看得一清二楚:走毛主席為我們指出的人民革命的道路!

毛澤東時代再現的兩個例證

幾個月前,有幸聽到一位相識的毛派講述他這些年來的經歷。毛主席去世後,他曾離開中國,回到本籍的美國。三十多年的時間,心情苦悶,開朗不了,再回到中國,教研經濟。如今,他苦惱全消,精神煥發,充滿信心。他在國內網站的經濟民生時評,點擊人數以百萬計;與此對比,他在國外youtube的視屏,沒起顯著共鳴。

談話中,他態度從容自信,理所當然。沒有絲毫誇張或自以為是,讓旁聽的我十分感動,更多的是鼓舞。強行者有志,這是一個有志之士,在人生歷程中,通過嚴峻的考驗,從反面經驗中鍛煉出來的新人。今天我面前所看到的同一人,已經不是過去那個樣子。這不正是毛主席詩詞中“舊貌變新顏”的現實寫照。

毛主席另一首詞豪言“試看天地翻覆”。這一點可從中國執政的共產黨最近的變化看出跡象。

西方媒體對中國的動向分析,最擔心的就是習近平又重新請回毛澤東。這個擔心在今年成為事實。在所謂美中大國之爭中,無論是關稅和進出口貿易,國際金融貨幣的交易戰,尖端科技的研發生產,人才的交流來往,包括網絡信息的情報戰,美方的挑釁和施壓,籌碼愈加,試探中方的應手。但雙方討價還價的價碼,就是如何在台灣問題上能達成什麼決議。

中國表態:他們要打多久就打多久!

今年的雙方較量,中方的特點,就是請回毛澤東,特別是一再重播毛主席在朝鮮談判上發表講話的紀錄片:他們要打多久,就打多久。民間的網絡不斷流傳。這當然是習近平的表態。同時,在做法也是依照毛主席所說的,來而不往非禮。一報還一報。至於在台灣問題上,中方最近的強烈反應動作,台灣海峽的軍事演習,攻台使用的最新武器裝備的試用,對日本新總理的翻臉等等,在網絡宣傳上也是是伴以毛主席有關的講話的作為明白表態:台灣是中國國家主權的問題,沒有討價還價的餘地。毛澤東遺產如此深厚,使一個將之徹底出賣以取寵美國的執政黨,半個世紀後,居然又再度請出作為抗美的保護神。不僅是形式上的牌位,而且是安民和抗爭的護身法寶。這不是證明了:毛澤東的中國革命道路已經不可摧毀。

人民革命道路的指路燈

人類歷史的道路,是一步一步走出來的。沒有十月革命,馬克思主義在歷史上就是空言;沒有毛澤東中國革命道路,列寧主義的共產黨先鋒隊理論,也以俄國共產黨的變質而終。因為,立足的根基是勞動人民。只有毛澤東的革命,植根於人民,才是真正革命的道路。以國共合作的破裂,蔣介石背叛孫中山,進行全面血洗共產黨開始,中國革命的道路,就是由毛澤東定義並開拓:幾個大階段:井岡山,延安,抗日,反蔣,抗美援朝,反修,文革,全球反霸。每一步,皆是前所未有,令人不敢想象,更勿論付諸實行。國共合作失敗後,血淚教訓開創出來的新路,一個足印又一個足印走出來的,每一步都不能脫離人民,每一個嚴峻考驗,都依靠一不怕苦二不怕死的勞動人民,立足的根基就永遠是依靠勞動人民,喚醒和團結全體人民。人民革命只能以毛澤東時代的精神和遺產傳承。

抬頭望見北斗星,心中想念毛澤東。毛澤東時代是人民未來的指路燈。永不熄滅的指路燈!

附:什麼是毛主席的精神?

請看一份歷史材料:

1935年毛主席為紅軍長征寫的《行軍告示》

“我們必須準備走大路,小路,直路和彎路。

“走過白天是黑夜路,走過黑夜是白天路,走過天涯還有路!

“走上坡路,下坡路,岔路和斜路,還要準備走絕路!

“走完絕路,我們再趕路!”

=========================

Translations

Chairman Mao's 132nd Birthday Commemorative Album

A commemorative meeting for the 132nd anniversary of Chairman Mao's birth was held online on December 26, 2025 (December 25th evening in the Americas). The speeches given at the meeting, as well as the articles received before and after the meeting, have been compiled into this album. Please share it widely.

=========================

I. Huang Zhecao: Chairman's Address

II. Han Dongping: History Has Proven Chairman Mao Right

III. Wu Taokuhan: A Look at the Capitalist World

IV. Ye Xianyang: Commemorating a Great Historical Figure

V. Wen Ping: The Great Voyage Depends on the Helmsman

VI. Yuan En: The Echoes of History and the Reconstruction of a New Order

VII. Lao Dong: Looking Up at the North Star

=========================

I. Huang Zhecao: Chairman's Address

Hello everyone, welcome to the online commemorative meeting for Chairman Mao's 132nd birthday. Chairman Mao passed away in 1976, and we held a grand memorial service in the auditorium of Hunter College, City University of New York, in the heart of New York City. The following year, in 1977, we began holding events on December 25th, Chairman Mao's birthday, to remember and pay tribute to him, and this has continued uninterrupted for 48 years. This commemorative activity can be divided into four stages. The first stage: the commemorative meetings were held in the classrooms and auditoriums of Yung Wing Elementary School and Sun Yat-sen Junior High School in Chinatown, downtown New York. The second stage: the commemorative meetings were held in classrooms or conference rooms of the Graduate Center of the City University of New York. The third stage: the commemorative meetings were held in the living room of Dong Qingyuan's home in Flushing. The fourth stage: because of the raging COVID-19 pandemic, everyone was afraid to meet in person.  At this time, a new technology called Zoom video conferencing emerged, allowing us to commemorate Chairman Mao online. The first online meeting was in 2020, and this year, 2025, is the sixth online commemoration of Chairman Mao's 132nd birthday.

The number of participants in the nearly 50 physical and online commemorative meetings ranged from 10 to 30 people. We remember Professor Pan Yugang, Wang Liqing, and Dr. Zhang Shenghui, who consistently participated in the commemorative meetings.

Dong Qingyuan, or Lao Dong, was the organizer of all the commemorative meetings, and Huang Zhecao was the host. We commemorate Chairman Mao's birthday to express our gratitude for his founding of New China and to hope that his ideas will continue to illuminate the world.

Huang Zhecao

=========================

II. Han Dongping: History Has Proven Chairman Mao Right

This article commemorates the 132nd anniversary of Chairman Mao's birth

In 1988, I left China to study at the National University of Singapore, a time when Chinese intellectuals were actively slandering Chairman Mao and the Proletarian Cultural Revolution he launched. At that time, "scar literature" was rampant, and television programs like "River Elegy" were broadcast daily. A social climate of worshipping and fawning over the West had already formed among the elite.

While studying in Singapore, many Chinese students were misled by Singapore's apparent prosperity. One close friend even said that China needed to be colonized by the West for several hundred years. I was very disgusted by this view and remarked, "And you're a university teacher with this level of understanding?" This friend was angry at my rebuttal, and a rift formed between us, ending our friendship. My reason for disagreeing with that friend's view was that I had talked to many elderly Singaporeans, who never believed that Singapore's prosperity had anything to do with Western colonialism. They said that before Singapore's independence, the Chinese in Singapore had no social status whatsoever, only serving as laborers and servants for the colonizers. Singapore's prosperity came after independence, by taking advantage of the Cold War and aligning itself with the United States and the West, thus gaining a share of the spoils. At that time, the lives of ordinary Singaporeans were not much better than those of Chinese workers. A taxi driver worked twelve hours a day, earning only 800 Singapore dollars, equivalent to 400 US dollars. Factory workers and domestic helpers earned only 400 to 500 Singapore dollars a month, equivalent to 200 to 250 US dollars. However, the cost of living in Singapore was much higher than in China. The difference between Singapore and China was that the income of social elites, such as university professors and engineers, was much higher than that of workers. University professors and senior engineers could earn 7,000 to 8,000 Singapore dollars a month, more than ten times the salary of ordinary workers.

At that time, the salary of a university lecturer in China was 60 yuan, similar to that of a worker. Chinese people didn't need to pay rent, utility bills were negligible, medical care was completely free, and kindergartens and nurseries were also free. Monthly wages were only used for food and clothing. Back then, a meal in a restaurant in Zhengzhou cost only 50 cents to one yuan. In contrast, a lunch at a school in Singapore cost two Singapore dollars. A pound of fresh vegetables in China cost only a few cents, while in Singapore it cost several Singapore dollars. A pound of chili peppers cost three or four Singapore dollars, and a pound of cilantro cost six or seven Singapore dollars. Considering the price differences, the life of an average Chinese worker was not worse than that of a Singaporean. It was just that the lives of Chinese elites weren't as good as those of Singaporean elites, which is why Chinese elites at that time admired Singapore so much and praised it as one of the Four Asian Tigers.

In 1990, I went to the University of Vermont in the United States for my studies. Burlington, where the university was located, wasn't large, but it was divided into two areas: the north, where the poor lived, and the south, where the wealthy lived. My apartment was in North Burlington, surrounded by many poor people who relied almost entirely on social welfare. From my own observations, the lives of these American poor people were not as good as those of Chinese farmers. At that time, the poorest Chinese farmers owned their own houses and produced their own food, basically having enough to eat and wear. Although the rural collectives had been forcibly disbanded by Deng Xiaoping's government, due to social inertia, the communities established during the collective era still existed. These American poor people, however, had virtually nothing, relying entirely on government handouts. They had little autonomy, no dignity, and even no hope. They knew that they and their descendants were trapped in a helpless predicament. They were surrounded by alcoholism, drugs, and crime, unable to help themselves. What I saw in the United States was completely different from the America that Chinese intellectuals boasted about.

I came from a farming family and grew up in the countryside during the Mao Zedong era, spending twenty-three carefree years of my life there. After getting into university, I continued to use my winter and summer vacations to conduct rural surveys, tracking and investigating six or seven counties and more than twenty villages in Shandong, Henan, and Anhui provinces. During the Mao Zedong era, Chinese rural areas established very strong rural communities. In the 1970s, Chinese farmers basically had enough to eat and wear, enjoyed free education and free medical care, and their income increased year by year with the development of commune and brigade enterprises. When I conducted surveys in the rural areas of Henan, Shandong, and Anhui, I basically didn't find any farmers who wanted to divide the land and work independently. It was entirely for political purposes that Deng Xiaoping and his capitalist-roaders group forced grassroots cadres to divide the land, threatening to dismiss them if they refused. In my hometown, Yantai Prefecture, Shandong Province, the top officials of all seventeen counties were dismissed for opposing the division of land and individual farming. Tie Ying, the Secretary of the Zhejiang Provincial Party Committee, was also dismissed for opposing the division of land and individual farming.

In 2002, while conducting research in rural Anhui, I met Professor Wang Banghu, head of the Sociology Department at Anhui University. Professor Wang Banghu is about the same age as me, and our experiences are similar. He is also from a farming family, and he entered university in 1977. He later studied abroad, but unlike me, he returned to China after his studies and conducted research on rural areas, while I stayed in the United States and also conducted research on farmers. I asked him how farmers in Anhui viewed Mao Zedong and Deng Xiaoping. He replied, "In my ten years of research in Anhui, I haven't met a single farmer who spoke ill of Mao Zedong, nor have I met a single farmer who spoke well of Deng Xiaoping." His answer was exactly the same as my findings. It was also the same as the conclusion reached by Mr. Cao Jinqing of the Shanghai Academy of Social Sciences after his research in rural Henan (see "Chinese Rural Areas on the Banks of the Yellow River"). I wasn't surprised at all. But I still asked him, "How do you explain the incident of the farmers in Xiaogang Village signing a petition to divide the land and farm individually?" He replied that Xiaogang Village is the biggest secret of the People's Republic. This secret is that Wan Li, the Secretary of the Anhui Provincial Party Committee, in order to cater to Deng Xiaoping's political needs, bribed the village cadres of Xiaogang Village and created a farce of calling a deer a horse.

Anyone who understands Chinese history and Chinese rural areas can see at a glance that the incident of the eighteen people in Xiaogang Village signing a petition to divide the land is impossible to be true. The Chinese government during the Mao Zedong era always treated farmers who made mistakes primarily through education. During my upbringing, I never saw or heard of farmers wanting to farm individually, because that was basically a dead end. The collective had water conservancy facilities, tractors and other agricultural machinery, a collective medical station, and public schools, all of which were free. Farming individually would be suicidal, like modern people wanting to return to feudal society. But I did have the experience of splitting into two teams. In 1966, our production team was divided into two factions, and we couldn't work together. We requested to be divided into two teams. But the higher authorities disagreed. However, we ourselves divided into two teams and worked separately for a winter. The commune and brigade intervened to mediate and educate, eventually merging the teams into one.  Throughout this process, no one received any punishment or suppression. Later, with the development of our village's collective economy, in 1970, our village collective decided to hand over private plots to the collective for joint cultivation, and merged the original eight teams into four. Before I went to university, there was a trend towards further merging into two teams.

According to the observations of William Hinton, the author of "Fanshen," one-third of China's rural collectives were doing very well, one-third were doing moderately well, and another third were not doing so well. The places that weren't doing well were mostly due to disunity, especially among cadres, or because farmers were dissatisfied with the cadres. Yet, the people of Xiaogang Village were so united that they were willing to sign a pledge to support each other's wives and children, but couldn't unite to improve production. This seems strange no matter how you look at it. Even if they wanted to secretly divide the land and work individually, there was no need to write such a useless guarantee. If the government opposed individual farming, what was the point of this guarantee? Farmers would never do such a foolish thing. Only people sitting in offices would come up with such an absurd idea, like the group of scholars who jointly filed a complaint in Pu Songling's stories.

In 1991, the Soviet Union collapsed, and Americans celebrated the "end of history." Some high-ranking Chinese officials, including Wang Zhen, Bo Yibo, and Wang Guangmei, who had been coerced and misled by Deng Xiaoping, as well as other less senior officials, many of whom I interviewed, began to recognize Chairman Mao's foresight. After experiencing the ravages of land division and individual farming, the one-child policy, several crackdowns, and the campaign to arrest "three types of people," and witnessing Deng Xiaoping, Ye Jianying, Chen Yun, Jiang Zemin, Zhu Rongji, and Wen Jiabao's families, as well as tens of thousands of corrupt officials of all levels, plundering state assets and exploiting the working class, the Chinese people finally began to reflect and resist. From 1992 onwards, the spontaneous Mao Zedong craze among the public surged, wave after wave. The people's struggle against corrupt officials also intensified, wave after wave. From the 1990s to 2025, there were over 100,000 violent incidents annually of farmers challenging and protesting against local governments. The Jiang Zemin administration faced a huge legitimacy crisis, and by the time of the Hu Jintao and Wen Jiabao era, the Chinese government was in a precarious state, with its stability maintenance budget exceeding its military budget. Former US Ambassador to China, Jon Huntsman, said during his 2011 presidential campaign that China was a "house of cards," and that if the US government simply called for it, the Chinese people would rise up and overthrow the Chinese government. While this was an exaggeration by an American politician, it wasn't entirely without basis. In 2000, in my hometown in Shandong, I encountered Chinese farmers who asked me to pass a message to the US president, saying that Chinese farmers welcomed an American invasion. I also met retired soldiers who bitterly criticized local officials for corruption, saying they were no different from Chiang Kai-shek's puppet village heads and the Japanese occupation's collaborationist organizations. Faced with widespread peasant resistance, Hu Jintao and Wen Jiabao were forced in 2005 to completely abolish the agricultural tax that had been in place for thousands of years, in order to alleviate the conflict between Chinese farmers and grassroots officials. This was a desperate measure.

During the Mao Zedong era, government investment in rural areas accounted for 15% of total national expenditure. By the Deng Xiaoping era, this proportion had dropped to 3%, only one-fifth of the Mao era level. Farmers lost free education and free healthcare, while the land tax on farmers increased from less than 20 catties per mu during the Mao era to 200 catties per mu. Hu Jintao and Wen Jiabao abandoned the agricultural tax, instead extracting surplus value from farmers by raising the price of agricultural production materials. This was a regressive tax, similar to the land tax, further exacerbating the polarization in rural areas. Without tax revenue, the Chinese government's presence in rural areas further diminished, allowing traditional family power and criminal gangs to rise and essentially control the entire countryside, making life miserable for honest farmers.

During the Mao Zedong era, there were primary schools in rural areas, an average of one junior high school for every four villages, and high schools in the communes. Rural children attended school locally, and spent two days a week participating in production team labor. There were three weeks of harvest leave during the wheat harvest and six weeks of harvest leave during the autumn harvest. Rural children participated fully in the production team's labor, maintaining a close connection with the countryside, farmers, and agricultural production. Rural children who graduated from high school could immediately engage in agricultural production upon returning to their villages. Deng Xiaoping's policy of dividing land among individual households completely destroyed the economic foundation of rural collectives.  Rural primary, middle, and high schools ceased to exist, forcing children of farmers to leave their hometowns and attend schools in county towns. Those who couldn't get into university had no choice but to work in the cities, as they couldn't make a living by farming just one or two acres of land. Today, there are no longer any people under fifty years old in the countryside. Last summer, I visited five villages in my hometown in Shandong, and most of the villagers were over sixty years old. They all said that in ten years, the villages would cease to exist. China has finally embarked on the same old path as the United States and other established capitalist countries. Chairman Mao had intended to solve the three-pronged crisis plaguing old China—agriculture, rural areas, and farmers—through the path of rural collective economy in the form of people's communes. Unexpectedly, this was destroyed by Deng Xiaoping's capitalist-roaders group, which is truly regrettable.

The capitalist-roaders have controlled China's media for decades, distorting the truth and slandering the Mao Zedong era, the rural collective economy of the Mao era, the "Learn from Dazhai in Agriculture" movement, the Cultural Revolution, Chairman Mao himself, and the so-called Gang of Four. The voices of real farmers and workers, their feelings and opinions, were never reported in newspapers or on the radio. It was all one-sided slander from the capitalist-roaders. In recent years, with the development of the internet, there are more and more platforms for ordinary people to express their opinions. At the same time, having experienced the stark contrast between the pre- and post-reform and opening-up periods, more and more people are starting to speak out. Overall, since Xi Jinping took office in 2012 and put forward the idea that the thirty years before and after the reform and opening-up cannot be mutually negated, there have been more and more voices online defending the achievements of the rural collective economy during the Mao Zedong era. In the past three years, online criticism of the capitalist-roaders and affirmation of the Mao Zedong era has become mainstream, completely overwhelming the voices praising the capitalist-roaders. On WeChat and Toutiao, the voices of ordinary people praising the Mao Zedong era are growing stronger, and a new social climate is forming. In recent years, the United States and other overseas forces have repeatedly tried to instigate anti-Xi Jinping activities in China, but have failed every time. Xi Jinping should understand that to guarantee the Chinese Communist Party's ruling position in China and to preserve China's fundamental socialist system, he must rely on the broad masses of workers and peasants. To ultimately achieve victory, he must launch another cultural revolution movement like the one initiated by Chairman Mao, mobilizing the people.

=========================

III. A Perspective on the Capitalist World – Commemorating the 132nd Anniversary of the Birth of the Great Leader Chairman Mao

By Wutaokuhan, December 26 2025

Since the complete destruction of the former Soviet Union, established by Marx, Engels, Lenin, and Stalin, by the traitorous group led by new revisionists such as Khrushchev, Brezhnev, Yeltsin, and Gorbachev, capitalism has dominated the world; the proletariat, having lost its leadership, is in a passive position, not only without hope of regaining political power, but also unable to maintain the living standards they had fought for over the years.

The world bourgeoisie, in a relatively advantageous position, mistakenly believes that they have completely defeated the proletariat and that they are finally in complete control.  Therefore, they engage in frequent infighting, overestimating their own strength; if we consider their world as a superpower, then they are reenacting the history of the "Romance of the Three Kingdoms," only replaced by a "Romance of Many Nations"—world conflicts thus escalate into a dangerous situation of multi-national warfare. They do this primarily to maximize their own profits, and secondly, to use war to divert the people's discontent with the reactionary rule of the bourgeoisie. Bourgeois nationalism flourishes, and the masses can hardly see any progressive theories and ideologies based on the theory of class struggle, let alone progressive political struggles (bourgeois reformism is counter-revolutionary, and therefore reactionary.  Furthermore, only wars of liberation and revolutionary wars are progressive wars).

However, the dialectics of things and historical materialism tell us that the capitalist world, like its predecessor—the feudal landlord, imperial, and clerical era—due to its temporary so-called victory, leads to serious corruption within the ruling class, internal divisions within the ruling class, and consequently, the shaking of its ruling foundation; the people are full of grievances, and the trend of returning to the consciousness of continuing the revolution under the dictatorship of the proletariat will accelerate and strengthen with the emergence and degree of class struggle in economic, political, and social aspects.

Chairman Mao's four slogans calling for us to continue the revolution are:

Break the chains, liberate ourselves; seize political power, and be masters of our own destiny.

Speaking out freely, airing views fully, writing big-character posters, and holding great debates are our basic rights;

It is justified to rebel against the reactionaries; this is our principle for continuing the revolution.

"Man Jiang Hong - To Comrade Guo Moruo"

Mao Zedong, 1962

A tiny globe, with a few flies bumping against the wall. Buzzing sounds, a few mournful cries, a few sobs.

Ants boast of a great nation by clinging to a locust tree, how easy is it for gnats to shake a tree?

The west wind blows, leaves fall on Chang'an, and whistling arrows fly.

So many things, always urgent;

Heaven and earth turn, time presses.

Ten thousand years is too long, seize the day, seize the hour.

The four seas surge with angry waves, the five continents tremble with wind and thunder.

We must sweep away all harmful insects, utterly invincible.

=========================

IV. Ye Xianyang: Commemorating a Great Historical Figure

Chairman Mao Zedong was a great historical figure, therefore he must be viewed within a historical framework.  It is appropriate and meaningful to consider Chairman Mao's life and actions against the backdrop of modern Chinese and world history. Based on this principle, this article briefly presents my personal views from a nationalist perspective, for the consideration of those more knowledgeable.

From the perspective of modern world and Chinese history, Chairman Mao's life was dedicated to the Chinese revolution and the world revolution. For the Chinese nation itself, the two most important achievements were:

First, driving imperialist forces out of Chinese territory, including forcing the US military to withdraw from Taiwan, Chinese territory. As is well known, for over a hundred years since the Opium War, numerous outstanding sons and daughters of China shed their blood and sacrificed their lives to break the chains of imperialism binding the Chinese nation. This goal was basically achieved with the founding of New China in 1949. Historical facts eloquently demonstrate that the victory of the New Democratic Revolution changed the situation in the East and the world. The founding of New China marked the fact that the Chinese people had stood up! In fact, today's China not only plays a significant stabilizing role in Asia but also contributes to the cause of global peace.

Second, restoring the national dignity and confidence that the Chinese nation had lost on the battlefield over the past century! As is well known, after more than a century of arbitrary occupation and plunder by imperialist powers, China had become a semi-colonial country where the people suffered immensely. Sun Yat-sen's revolution was undermined by warlord infighting, and imperialism, through its warlord proxies, ignited conflicts across the country.  Later, the War of Resistance against Japan and the Chinese Civil War further devastated China, leaving it a wasteland with virtually no infrastructure.  In this ruinous state, just as the newly established People's Republic of China was about to focus on economic development, the United States, unwilling to lose its significant strategic interests in China, brazenly launched the Korean War.  The world's sole superpower at the time challenged the new China to war.  Under Chairman Mao's leadership, the impoverished and underdeveloped new China was forced to respond, and with unparalleled perseverance and determination, it regained the dignity of the Chinese nation on the Korean battlefield, declaring to imperialism, through the undeniable reality of bloodshed, that the Chinese nation could no longer be arbitrarily bullied!

History once again eloquently proves that when imperialist hegemony pressures the Chinese nation, only by relying on and mobilizing the masses to unleash the power of the entire nation can national interests be protected and national confidence restored. Today, we can perhaps say that it was the Korean War and the Vietnam War that made American leaders truly understand that China is a force to be reckoned with. Only on this basis could the Chinese people finally wipe away the national humiliation of being defeated by imperialist powers and rebuild national self-respect and confidence!

What unique abilities did Chairman Mao possess that enabled him to lead the Communist Party of China to accomplish these two great achievements? In my opinion, Chairman Mao Zedong had two most prominent characteristics:

Firstly, self-reliance. Some Western scholars studying Chinese issues have pointed out that the struggle between the Kuomintang and the Communist Party was a struggle between a farmer's son and a salt merchant's son. Chairman Mao Zedong adhered to the principle of self-reliance throughout his life. This principle of governance, military strategy, and statecraft was rooted in the profound essence of Chinese culture. Only a thorough understanding of the potential and nature of one's own nation can build self-confidence and generate ambition. Only through one's own hard work can one reap good rewards. This noble quality, inherent in the vast majority of Chinese farmers, is self-reliance.  Further, it implies that one should have self-awareness. Therefore, Chairman Mao said, "Who are our enemies? Who are our friends? This is the primary question of the revolution!"

China's century of national hardship severely damaged national self-confidence, especially among intellectuals. This led to a loss of confidence in the nation, resulting in blind admiration of the West and even contempt for their own compatriots, becoming even more hostile to their own nation than foreigners! This also explains Chairman Mao's demand that intellectuals reflect on themselves and learn from the workers, peasants, and soldiers. The vast majority of Chinese farmers were relatively less affected by Western imperialist ideologies, and their simple and honest folk customs are worth learning from for ordinary intellectuals.

Secondly, standing on the side of the majority's interests. On the issue of the Chinese revolution, Chairman Mao relied on the worker-peasant alliance, mobilizing hundreds of millions of peasants. When the peasants, who constituted the majority of China's population, participated in the revolution to protect their own interests, they naturally surrounded the cities from the countryside to seize power. On the issue of world revolution, he advocated uniting all oppressed nations in the world to improve their status. This meant uniting with Third World countries to oppose imperialism, colonialism, and hegemony.  Further, standing on the side of the majority's interests is precisely a democratic principle of the minority submitting to the majority.  Moreover, it further reflects the military thinking of people's war, which strategically despises the enemy but tactically respects the enemy. However, upon further reflection, it is not difficult to discover that this principle of standing on the side of the majority's interests is precisely the principle that one's own interests are included in the collective interests, and personal interests are subordinate to national interests. Chairman Mao led the Chinese revolution, sacrificing the lives of his wife, son, brother, and sister for the liberation of the Chinese nation, and further for the liberation of other oppressed nations in the world. He truly set a selfless example, thus earning the widespread admiration of the Chinese nation and all oppressed nations worldwide! Isn't this the essence of the profound philosophy in Chinese culture: a sage does not accumulate wealth; the more he gives to others, the more he possesses; the more he shares with others, the more he gains? This also helps us understand Chairman Mao's firm commitment to aiding Third World countries and supporting their just struggles!

What is the significance of Chairman Mao's valuable revolutionary thought and spirit for the Chinese nation and all of humanity today and in the future?

First, the spirit of self-reliance is a spirit of self-confidence and self-improvement.  With self-confidence, one does not shy away from acknowledging one's shortcomings and deficiencies, but rather remains humble and cautious, avoiding arrogance and complacency.  One is willing to learn from the strengths of other countries without blindly worshipping foreign things. Most importantly, only by adhering to the spirit of self-reliance can one avoid isolation and blind imitation of the West, and truly understand the two-faced tactics of imperialism. This is an extremely valuable legacy on the path of reform and opening up. It must be pointed out that when visiting developed countries like the US, UK, France, and Japan, it's easy to see the prosperous side of capitalism.  Only by observing carefully and living there for a long time can one discover its exploitative aspects. To avoid a one-sided view of today's world, one should visit Third World countries to see how their hard work is exploited. Furthermore, when Chinese athletes win swimming and long-distance running gold medals and break world records, Western media reports often suggest that Chinese athletes might be using performance-enhancing drugs. This is because swimming competitions have always been dominated by Westerners, and Western sports experts have repeatedly stated that Asians are not suited for long-distance running. Therefore, when Chinese people achieve success, it is considered an anomaly, or even illegal.  It's not surprising that such opinions arise from this mindset, but their indirect purpose is to undermine the confidence of the Chinese people, making them doubt their ability to perform as well as, or even better than, athletes from developed countries! This applies to sports, industrial products, educating students, technology, and all aspects of culture.  It's easy to understand why the Governor of Hong Kong wanted to hold separate democratic elections, because China doesn't understand democracy.  From this perspective, the spirit of self-reliance, self-confidence, and self-improvement becomes even more important during the reform and opening-up period!

Secondly, standing on the side of the majority means empowering the masses and listening to the voices of the people at the grassroots level. Chairman Mao stood on the side of the majority of the Chinese nation, eliminating imperialist forces in China. Of course, this affected the interests of a group of Chinese people who relied on imperialist forces. Unfortunately, many of these imperialist agents were intellectuals. Therefore, not only could imperialism not accurately comment on Chairman Mao and the Chinese Communist Party, but the anti-communist Chinese who relied on imperialism were also unwilling to acknowledge Chairman Mao's achievements. Instead, they used anti-communism as a pretext to spread propaganda and even fabricate rumors to vilify Chairman Mao and the Chinese Communist Party.  The vast majority of Chinese farmers benefited most from Chairman Mao, but they are not skilled at writing or creating public opinion. The fact that the vast majority of Chinese farmers today spontaneously display portraits of Chairman Mao already demonstrates the historical truth. Of course, Chairman Mao was neither a saint nor a god. For a country with over a billion people, it's impossible for him to satisfy everyone. Even if a policy had no decision-making errors or implementation deviations, and even if it benefited 95% of the people from the central government to the local level, the remaining 5% would still amount to tens of millions of people in China. Moreover, throughout human history, no ruler has ever claimed that their policies were flawless, implemented without deviation, and satisfied 95% of the people! Today we commemorate the 132nd anniversary of Chairman Mao's birth, and we must recognize him as a great historical figure who completed his historical mission. Of course, we cannot expect a historical figure to accomplish everything, and the weakness of the Chinese nation over the past century is due to the mistakes of our ancestors. Now, it is a historical inevitability that we and our descendants must pay the price, and there is no escaping it. The sign that read "No Chinese or dogs allowed," which once hung at the entrance of the Shanghai Bund Park, was finally removed during Mao Zedong's era after the efforts of several generations and the victory of the Chinese revolution. However, we must realize that this sign still hangs in the hearts of imperialists today. For example, they can develop traditional and nuclear weapons and export them worldwide, claiming that this is necessary to maintain world peace and stability. Yet, if China develops even less advanced self-defense weapons than the US, they claim it is dangerous and will affect world peace. Such rhetoric permeates Western mainstream media, educating their people daily, and is further reinforced by films, television, and other cultural productions that distort the image of the Chinese people. We realize that as long as racial discrimination persists, the imperialists' bullying of the weak will continue. Only by being self-reliant, strong, and united can the descendants of the Yellow Emperor at home and abroad avoid the fate of discrimination and humiliation!

To break down the discriminatory views of the Chinese people held by Westerners, we must build a strong nation.  Western civilization is a civilization of brute force; only by being self-reliant and strong, and speaking with strength, will they listen. To achieve this, everyone must first become part of the "effective population." The "effective population" is a rough and general concept that is still taking shape. The scope of the effective population is broader than that of intellectuals, including all people who can respond to and have an impact on the country's politics, military, economy, culture, industry, commerce, and education. Because the effective population creates an interactive and organic relationship between the government and the people, it increases the collective strength of the nation. Roughly estimated, from the Opium War to the era of the Eight-Nation Alliance, China, a country with a population of 400 million, probably only had about one million effective population (during the Opium War, after the British fleet was blocked at Humen in Guangzhou, they turned north and were able to exchange silver for fresh water and food supplies from their Chinese compatriots along the coast of Jiangsu and Zhejiang). Therefore, although China was nominally a vast country with a large population, it was actually only a small country equivalent to a population of one million. At that time, Britain had a population of 20 million, with at least 70% being effective population, while the other seven countries of the Eight-Nation Alliance were all large countries with effective populations exceeding ten million. No wonder a force of 12,000 from the Eight-Nation Alliance was enough to plunder and massacre a weak China with only one million effective population.

During the Korean War, China's effective population was close to 100 million. A million People's Volunteers fought against the US, South Korea, and the UN coalition on the Korean Peninsula, preventing them from crossing the 38th parallel.  Now, China's effective population is estimated to have reached around 300 million. Its economic, military, and cultural strength is reflected in its achievements in space programs, high-speed rail infrastructure, education, and scientific research, commensurate with a country of 300 million effective population.

The basic theory of the "China threat" is that China has 1.4 billion people, with enormous potential for increasing its effective population, while the effective population ratio of other developed countries such as the US and Europe has largely reached its limit, especially Japan, which has a homogeneous population and uniform quality, with almost 95% being effective population, thus possessing strong economic and military potential.

If China's effective population can expand to one billion in the next fifty years, some scholars estimate that China will then lead other countries in technology, economy, and culture. The idea of conquering a China with one billion effective population would be a pipe dream!

December 22, 2025

=========================

V. Wen Ping: Sailing the vast ocean depends on the helmsman

Thank you, Old Dong and Old Huang, for continuing to hold the 132nd anniversary commemoration of Chairman Mao's birthday online this year, persevering in your original intention, rain or shine. We firmly believe that Mao Zedong Thought will forever shine brightly.

On the Tiananmen Gate Tower, in the center is the portrait of Chairman Mao Zedong, on one side is "Long Live the People's Republic of China," and on the other side is "Long Live the Great Unity of the World's People." These two major tasks represent the expectations of our revolutionary pioneers for all Chinese people, and also a blessing for the world.

Starting with "Made in China 2025" ten years ago, we have transformed immense crises and pressures into opportunities and driving forces. For example, a company in Shenzhen released a high-speed real-time oscilloscope, reaching world-class levels, clearing obstacles for chip testing in China and representing a new breakthrough for China in the field of scientific instruments. The technical director of this company is a vibrant 36-year-old man. The director of the oscilloscope product is a 32-year-old woman. The average age of the R&D team is under 30, and they possess a solid foundation in education and have grown up in a supportive environment...Keeping pace with world-class technology, driven by a sense of mission, with a broad vision and clear thinking, and daring to break through.

China has truly entered the realm of scientific and technological freedom.

This year's September 3rd military parade was magnificent and awe-inspiring, shaking the world. A wide variety of weapons were on display, covering land, sea, air, and space, with global reach. Suddenly, Europe, America, and Japan fell silent. As someone on the internet said, not having a sword and having a sword but not using it are two different things. This year, China began its 15th Five-Year Plan, meticulously outlining the development path for the next five years, not only to complete the great cause of national reunification and rejuvenation, but also to coordinate the grand plans for the next millennium.

Last year I watched the TV series "In the Name of the People," and this year I watched "In the Name of the Law" and "The Endless End," and also read some historical information from other newspapers and magazines. I felt that every dynastic change inevitably brings bloodshed, while what ordinary people pursue is a life of basic necessities and stability. Looking at China's thousands of years of history, the Chinese nation has come a long way, enduring hardships and overcoming immense difficulties. Today, the Chinese people have stood up, the Chinese people have become prosperous, and the Chinese people have become strong, truly confirming two statements: without the Communist Party, there would be no New China, and the Republic's longevity depends on Mao Zedong Thought.

Finally, thank you all, and I wish you good health and a happy New Year!

=========================

VI. Yuan En: The Echoes of History and the Reconstruction of a New Order - Reflecting on the Contemporary Global Landscape on the Occasion of Chairman Mao's Birthday

Greetings to all prophets, elders, and friends:

In the long river of human history and civilization, the value of certain ideas often shines brightest in the dark night of crisis. Today, we commemorate Chairman Mao, not only to remember the life of a great man, but also to try to find the key code to break through the dilemma of contemporary global governance from his strategic thinking.

The Logic of Hegemonic Decline: From "Universal Order" to "New Monroe Doctrine"

Currently, the "liberal" international order established after World War II is falling into a profound institutional crisis. We observe that the former architects of order are accelerating their return to a "new Monroe Doctrine"; a strategic retrenchment centered on "America First" and defined by exclusive blocs.

From a certain perspective, this marks a shift in global hegemony from "expansionist universalism" to "isolated fortress-building." This shift has not only led to a lack of global public goods but has also triggered the fragmentation of industrial chains and the extreme polarization of geopolitics. In Chairman Mao's thought system, this is precisely the inevitable result of the irreconcilable internal contradictions of imperialism.

As he once astutely observed, a system that loses its ability to self-correct deviations will inevitably move towards extremes and its opposite, transforming from a maintainer of order into a source of global turmoil.

The Contemporary Value of Mao Zedong Thought: Decentralization and Autonomy

Faced with the exclusionary threat posed by the "new Monroe Doctrine," Mao Zedong Thought offers two crucial theoretical weapons:

The awakening of "subjectivity" and self-reliance: For the technological class, we deeply understand the importance of technological sovereignty. Chairman Mao's concept of "self-reliance," viewed today, is not a return to past isolationism, but rather a reshaping of the underlying logic of national development autonomy in the context of increasing fragmentation of globalization. This is a strategic self-awareness that does not depend on a specific hegemonic system and pursues scientific research and industrial independence, as exemplified by the "Two Bombs, One Satellite" program.

Deconstruction of the "hierarchical" order: The essence of the "Three Worlds" theory lies in breaking the "center-to-periphery" colonial order. Today, this manifests as the pursuit of a multipolar world, advocating that all countries, regardless of their technological level or capital resources, should have equal development paths. This stands in stark contrast to the logic of the "new Monroe Doctrine," which attempts to redraw spheres of influence. Chairman Mao once said: "Great storms and waves are not to be feared. Human society develops through great storms and waves."

As members of the global Chinese community, we have a responsibility to penetrate the ever-changing political and economic landscape and safeguard the spark of "independent thinking and autonomous development."

In commemorating this great strategist, our best tribute is to use the wisdom of struggle and the courage of transformation inherent in Chairman Mao's thought, and the concept of a "community of shared destiny," to participate in building a new world of universal harmony.

Yuan En

=========================

VII. Old Dong: Looking Up at the North Star

From a Divided World to Global Chaos

During Chairman Mao's era, a time of bright prospects, the world was generally stable, divided into three main blocs.

Half a century has passed. Today, it is clear. Capitalism is decadent and corrupt; all aspects of the system, the ruling order and its operation, are completely out of control. Correspondingly, the people suffer immeasurable hardship, disasters deepen, and they are at their wit's end, powerless to help themselves. The plight of the Palestinian people best represents this suffering. If you follow the Gaza conflict, you can access firsthand information about the situation every day through online videos, from direct live broadcasts to interviews with local people, volunteers, doctors, media, relief organizations, human rights groups, and many other institutions and individuals, including the United Nations. This global witnessing phenomenon, while characteristic of the internet age, is unprecedented in the richness of its material and the speed and breadth of its dissemination. Its impact is immense, creating a global wave of support, demonstrations, and demands for a ceasefire and peace, far greater than previous global anti-war demonstrations. The resulting awakening of the people marks a new milestone. The source of this momentum is the unprecedented awakening of the Palestinian people who have suffered unprecedented disasters.

The Performance of the Palestinian People in the Gaza Conflict

At this time, we also see moving examples of people helping themselves. In Gaza, the younger generation is bravely and selflessly spreading the truth, facing death without fear. Among the two million people, there are no traitors who would betray their people for personal gain by collaborating with Israel. The most moving stories are those of fathers and sons, brothers and brothers, succeeding each other in the ranks of journalists; ultimately, only one underage family member remains, taking up his brother's mantle, wearing the journalist's insignia, and continuing to report from the front lines. It's important to know that in Gaza, Palestinian residents reporting from the battlefield are the primary target for assassination by the Israeli military, second only to Hamas. The exceptionally high death rate among journalists in this Gaza war is unprecedented. This story of a self-proclaimed "accidental journalist" has become a symbol of the spirit of the people of Gaza.

Palestinian immigrants scattered across the world have placed themselves on the front lines, becoming the backbone of global non-governmental organizations and volunteer groups, arousing a sense of shared humanity among people worldwide. Proportionally, their numbers are very small, but in every country around the globe, at any location, at any time, you will see their presence, their protests – not cries of weakness, but righteous indignation and unwavering conviction. The history and reality they recount, even if you are already familiar with the history, will be deeply educational. During this period, the hospitals in Gaza relied heavily on medical personnel and supplies from abroad, with foreign-born Palestinians making up the largest proportion, the greatest number, and providing assistance for the longest duration. It can almost be said that every Palestinian around the world who was able to contribute did so. The most prominent example is the unified resistance of students and faculty on campuses across the United States, which the aggressors have described as a hotbed of anti-Semitism.

On one hand, we see an unwavering determination to fight in the face of boundless disaster. On the other hand, there is the desperate situation of such a dark society. The plight of the Palestinian people is worsening, becoming even more tragic, and they are increasingly becoming victims of powerful political and economic forces. Palestinian experts, scholars, lawyers, and ordinary citizens from all walks of life appearing on video almost unanimously agree that past international agreements have merely been two-faced tactics that sacrifice the Palestinian nation and people. Not a single person sees the current Palestinian Authority government as a source of national hope; countless people condemn the Palestinian government for allowing Israeli settlers to expand and commit atrocities in the West Bank under Israeli coercion. The plight of the Palestinian people is merely a microcosm of the suffering of people worldwide. It's not a temporary difficulty in the march of progress, but a defining characteristic of human society in the entire capitalist era. At this point, you realize that the capitalist system is a historical stage, and the only perspective that can encompass this stage is one of opposition between capital on one side and the people on the other—the fundamental contradiction that runs through this era. Conversely, if the people's understanding and practice haven't yet reached the point of global unity, this era will not be superseded, but will only see shifts in forms of government, corresponding power transfers, or the replacement of vested interests.

Where is the hope? A review of modern history makes it perfectly clear: follow the path of people's revolution pointed out by Chairman Mao!

Two examples of the reappearance of the Mao Zedong era:

A few months ago, I had the good fortune to hear a Maoist acquaintance recount his experiences over the years. After Chairman Mao's death, he left China and returned to his native United States. For over thirty years, he was depressed and unable to find joy. He then returned to China to teach and conduct research in economics. Now, his troubles are gone, his spirits are high, and he is full of confidence. His economic and social commentary on domestic websites receives millions of clicks; in contrast, his videos on YouTube abroad have not garnered significant resonance.

During our conversation, his attitude was calm and confident, as if it were the most natural thing in the world. There was no exaggeration or self-importance, which deeply moved and, more importantly, inspired me. He is a determined individual, a new person forged through rigorous trials and negative experiences in his life journey. The same person I saw before me today is no longer the same as before. Isn't this a real-life illustration of Chairman Mao's poem, "The old appearance transformed into a new one"?

Chairman Mao's other poem boldly declares, "Let's see the world turned upside down." This can be seen in the recent changes within China's ruling Communist Party.

Western media analyses of China's developments are most worried about Xi Jinping bringing back Mao Zedong. This fear has become a reality this year. In the so-called great power struggle between the US and China, whether it's tariffs and import/export trade, international financial and monetary transactions, the research and development of cutting-edge technologies, or the exchange of talent, including cyber intelligence warfare, the US is increasing its provocations and pressure, testing China's response. However, the bargaining chip for both sides is what kind of resolution can be reached on the Taiwan issue.

China's stance: They will fight for as long as they need to!

This year's confrontation between the two sides is characterized by China's invocation of Mao Zedong, particularly the repeated broadcasting of documentaries featuring Chairman Mao's speeches during the Korean War negotiations: "They can fight for as long as they want." This is constantly circulating on the internet. This is, of course, Xi Jinping's statement. At the same time, their actions are also in accordance with what Chairman Mao said: "An eye for an eye, a tooth for a tooth." As for the Taiwan issue, China's recent strong reactions, military exercises in the Taiwan Strait, the testing of the latest weapons and equipment for attacking Taiwan, and the harsh response to the new Japanese Prime Minister, are all accompanied by online propaganda featuring Chairman Mao's relevant speeches as a clear statement: Taiwan is a matter of Chinese national sovereignty, and there is no room for negotiation. Mao Zedong's legacy is so profound that a ruling party that completely betrayed it to curry favor with the US is now, half a century later, once again invoking him as a protective deity against the US. It's not just a symbolic gesture, but a protective talisman for maintaining stability and resistance. Doesn't this prove that Mao Zedong's revolutionary path for China is indestructible?

The guiding light of the people's revolutionary path

The path of human history is walked step by step. Without the October Revolution, Marxism would be mere empty words in history; without Mao Zedong's revolutionary path for China, Lenin's theory of the communist vanguard party would have ended with the degeneration of the Russian Communist Party. Because the foundation lies with the working people. Only Mao Zedong's revolution, rooted in the people, is the true revolutionary path. Beginning with the breakdown of the Kuomintang-Communist cooperation and Chiang Kai-shek's betrayal of Sun Yat-sen, leading to a full-scale bloody purge of the Communists, the path of the Chinese revolution was defined and pioneered by Mao Zedong.  It encompassed several major stages: Jinggangshan, Yan'an, the War of Resistance against Japan, the fight against Chiang Kai-shek, the Korean War, the anti-revisionist movement, the Cultural Revolution, and the global anti-hegemony struggle. Each step was unprecedented, unimaginable, let alone feasible. After the failure of the Kuomintang-Communist cooperation, the new path forged through blood and tears was walked step by step, each step inseparable from the people. Every severe test relied on the working people who feared neither hardship nor death. The foundation of this path was always reliance on the working people, awakening and uniting all the people. The people's revolution can only be carried forward with the spirit and legacy of the Mao Zedong era.

Looking up at the North Star, our hearts remember Mao Zedong. The Mao Zedong era is the guiding light for the future of the people. An ever-burning guiding light!

Appendix: What is the spirit of Chairman Mao?

Please see a historical document:

"Marching Proclamation" written by Chairman Mao for the Red Army's Long March in 1935

"We must be prepared to walk on big roads, small roads, straight roads and winding roads.

"We will walk through day and night, and even after reaching the ends of the earth, there will still be a road!

"We will walk uphill, downhill, on forks in the road and on slopes, and we must also be prepared to walk on dead ends!

"After walking through the dead ends, we will continue our journey!"

=========================

毛沢東主席生誕132周年記念アルバム

毛沢東主席生誕132周年記念式典は、2025年12月26日(南北アメリカ大陸では12月25日)にオンラインで開催されます。式典での演説と、式典前後に寄せられた記録をこのアルバムにまとめ、皆様にお送りいたします。ぜひ広くご配布ください。

========================= 

I. 黃哲操:毛沢東主席の演説

II. 韓東平:歴史は毛沢東主席の正しさを証明している

III. 無套褲漢:資本主義世界への展望

IV. 葉先陽:歴史上の偉人を偲んで

V. 文平:海を航海するには舵取りが必要だ

VI.袁恩:歴史の響きと新秩序の再構築

VII. 老董:見上げて北極星を見る

==========================

I. 黃哲草:毛沢東主席の演説

皆様、こんにちは。毛沢東生誕132周年オンライン記念式典へようこそ。毛沢東主席は1976年に逝去され、ニューヨーク市中心部にあるニューヨーク市立大學ハンター校講堂で盛大な追悼式典が執り行われました。翌年の1977年からは、毛沢東主席の誕生日である12月25日に、毛沢東主席を偲び、敬意を表する行事を開催するようになりました。この伝統は48年間、途切れることなく続いています。この記念行事は4つの段階に分けられます。第一段階は、ローワー・マンハッタンのチャイナタウンにある永永小學校と中山中學校の教室や講堂で記念行事が開催されました。第二段階は、ニューヨーク市立大學大學院の教室や會議室で記念行事が開催されました。第三段階は、フラッシングにある董清遠氏の自宅のリビングルームで記念行事が開催されました。第四段階は、新型コロナウイルス感染症(COVID-19)の猛威により、人々がパニックに陥り、直接會うことへの抵抗感が高まりました。この時、Zoomというビデオ會議システムが登場し、オンラインで毛沢東主席を追悼することが可能になりました。最初のオンライン記念行事は2020年に開催され、今年2025年は毛沢東主席生誕132周年を迎える6回目のオンライン記念行事となります。

約50件の対面式およびオンライン記念行事には、十數名から30名を超える方々が參加されました。記念行事に一貫してご出席いただいた潘玉剛教授、王立清氏、張勝輝博士には、深く偲ばれます。

董慶圓氏(通稱「老董」)はすべての記念行事の主催者であり、黃哲操氏が司會を務めました。

毛沢東主席の生誕記念日を記念し、新中國を築いてくださったことに感謝するとともに、その思想がこれからも世界を照らし続けることを願います。

黃哲操

=========================== 

II. 韓東平:歴史は毛沢東主席の正しさを証明している

この記事は、毛沢東主席生誕132周年を記念して執筆したものです。

1988年、私は中國を離れ、シンガポール國立大學に留學しました。ちょうどその頃、中國の知識人たちは毛沢東主席と彼が引き起こした大プロレタリア文化大革命を中傷しようと躍起になっていました。當時は「傷跡文學」が蔓延し、「河の哀歌」のようなテレビ番組が毎日放送されていました。エリート層の間では、外國のものを崇拝し、外國人に媚びへつらう風潮がすでに形成されていました。

シンガポール留學中、多くの中國人のクラスメートは、シンガポールの見かけ上の繁栄に惑わされていました。ある親しい友人は、中國が現在の地位を築くには、何世紀にもわたる西洋の植民地化が必要だったとさえ主張しました。私はこの見解に強く反対し、「大學教授なのに、そんな程度の理解力でいいのか?」と問い詰めました。友人は私の反論に激怒し、その後、私たちは連絡を取り合わなくなりました。私のシンガポールに対する嫌悪感は、シンガポールの繁栄と西洋の植民地化との関連性を全く信じない多くの年配のシンガポール人との會話に端を発していました。彼らは、獨立以前、シンガポール華人は社會的地位を持たず、植民地支配者のために肉體労働や家事労働に従事させられていたと説明した。シンガポールの繁栄は、獨立後に冷戦を利用し、米國や西側諸國と連攜して戦利品の分配を得たことでもたらされたと彼らは主張した。當時、一般シンガポール人の生活は中國人労働者とそれほど変わらなかった。タクシー運転手は1日12時間働いても月収はわずか800シンガポールドル(400米ドル相當)。工場労働者や家事手伝いの月収はわずか400~500シンガポールドル(200~250米ドル相當)だった。しかし、シンガポールの物価は中國よりもはるかに高かった。中國とは異なり、シンガポールでは大學教授やエンジニアといった社會的エリート層の収入は工場労働者よりもはるかに高い。大學教授や上級エンジニアは月収7,000~8,000シンガポールドルにも達し、これは一般労働者の10倍以上である。

當時、中國の大學講師の年収は60元で、工場労働者とほぼ同じでした。中國人は家賃を払う必要がなく、光熱費もわずかで、醫療費は無料、幼稚園や保育料も無料でした。彼らの月給は食費と衣料費にしか使われませんでした。鄭州のレストランでの食事は1元あたり50セントから1セント程度でした。シンガポールでは學校給食が2シンガポールドルでした。新鮮な野菜1ポンドは中國では數セントですが、シンガポールでは數シンガポールドルです。唐辛子1ポンドは3~4シンガポールドル、パクチー1ポンドは6~7シンガポールドルでした。物価差を考慮すれば、平均的な中國人労働者の生活はシンガポールより劣っていたわけではありません。ただ、中國のエリート層の生活はシンガポールのエリート層ほど良くなかったのです。だからこそ、當時の中國のエリート層はシンガポールを「アジアの四大虎」の一つと稱賛し、稱賛していたのです。

1990年、私はアメリカのバーモント大學に留學しました。大學があるバーリントンはそれほど大きくはありませんが、南北に分かれています。北は貧困層、南は富裕層が住んでいます。私が借りていたアパートはノースバーリントンにあり、周囲には社會福祉にほぼ全面的に頼る多くの貧困層が住んでいました。私の観察では、これらの貧しいアメリカ人の生活は中國の農民よりも劣悪でした。當時、中國の最貧困層の農民は自分の家と穀物を持ち、衣食住の心配はほとんどしていませんでした。鄧小平政権によって社會の惰性によって強制的に解體された農村集団は、集団農業時代に築かれたコミュニティーは依然として存在していました。しかし、これらの貧しいアメリカ人は、政府からの援助に完全に頼る、いわば何も持っていない狀態でした。彼らにはほとんど自立心もなく、尊厳もなく、希望さえありませんでした。彼らは、自分たちと子孫が救いようのない奈落の底に閉じ込められていることを自覚していました。彼らはアルコール依存症、麻薬、犯罪に取り囲まれ、自力で立ち直る術を失っていました。私がアメリカで目撃した狀況は、中國の知識人たちが描くアメリカとはかけ離れていました。

私は農家に生まれ、毛沢東時代の田舎で育ち、23年間をそこでのんびりと過ごしました。大學入學後は、冬休みと夏休みを定期的に利用して農村調査を行い、山東省、河南省、安徽省の6、7県にある20以上の村を調査しました。毛沢東時代の中國は、非常に強固な農村共同體を築き上げました。1970年代の中國の農民は概して裕福で、無料の教育と醫療を享受していました。公社や旅団型企業の発展に伴い、彼らの収入は年々増加していました。河南省、山東省、安徽省の農村部での調査では、土地を分割して個人で働きたい農民はほとんどいませんでした。政治的な目的で草の根幹部に土地の分割を強制し、拒否した者は解任されたのは、すべて鄧小平とその資本主義路線の支持者たちでした。私の故郷である山東省煙台県では、17の県の幹部が土地再分配に反対したために解任されました。浙江省黨委書記の鉄英も土地再分配に反対したために解任されました。

2002年、安徽省の農村部で調査を行っていた際、安徽大學社會學部長の王邦湖教授に出會いました。王邦湖教授は私とほぼ同年代で、経験も似ていました。彼も農家の出身で、1977年に大學に入學し、後に留學しました。違いは、彼が學業を終えた後、中國に戻って農村研究を行ったのに対し、私はアメリカに殘って農民に関する研究を行っていたことです。私は彼に、安徽省の農民が毛沢東と鄧小平をどのように見ていたのか尋ねました。彼はこう答えた。「安徽省で10年間調査をしましたが、毛沢東を悪く言う農民にも、鄧小平を褒める農民にも、一人も會いませんでした。」彼の答えは私の調査結果と全く同じで、上海社會科學院の曹金清氏が河南省の農村部で調査を行った結果とも全く同じだった(*中國黃河流域農村*參照)。私は全く驚きはしなかったが、それでも私は彼に尋ねた。「では、小岡村の農民が指紋を押印して土地の再分配と個別農業を要求していることをどう説明するのですか?」彼は、小岡村は中華人民共和國最大の秘密だと答えた。その秘密とは、安徽省黨書記の萬里が鄧小平の政治的ニーズを満たすために、小岡村の村幹部に賄賂を渡し、「鹿を馬と呼ぶ」という茶番劇を作り上げたことだった。

中國の歴史と中國の農村事情を理解している人なら、小岡村の18人が土地の再分配を求めて指紋を押したという話が真実ではないことはすぐに分かるでしょう。毛沢東時代の中國政府は、過ちを犯した農民に対して、常に教育という手段を用いていました。私は子供の頃、農民が個人で働きたいと望む様子を見たことも聞いたこともありません。なぜなら、それは実質的に行き詰まりだったからです。共同體には灌漑設備、トラクターなどの農業機械、共同醫療ステーション、そして公立學校があり、すべて無料で利用できました。各世帯による個別農業は自殺行為であり、現代人が封建社會に回帰しようとしているかのようでした。しかし、私は生産チームを分割した経験があります。1966年、私たちの生産チームは2つの派閥に分裂し、共同作業ができなくなりました。私たちは2つのチームに分かれるよう要請しましたが、上層部の反対に遭いました。私たち自身も2つのチームに分かれ、冬の間作業を行いました。公社と旅団の仲介と教育を経て、最終的に私たちは再び1つのチームに統合されました。この過程で、誰も処罰されたり、弾圧されたりすることはありませんでした。その後、村の集団経済が発展するにつれ、1970年に村の集団は私有地を集団に譲渡し、耕作のために當初8班だったものを4班に統合することを決定しました。私が大學に進學する頃には、さらに2班に統合する傾向が見られました。

『転覆』の著者である韓丁によると、中國の農村集団の3分の1は非常にうまくいっており、3分の1は平均的な成果を上げ、3分の1はそれほどうまくいっていませんでした。うまくいかなかった地域では、主な原因は、特に幹部間の不和、あるいは幹部に対する農民の不満でした。しかし、小岡村の人々は驚くほど団結しており、他人の妻や子供を扶養するための協定には喜んで署名しましたが、生産性を向上させるための協力はできませんでした。これは奇妙に思えました。たとえ密かに土地を分割して個人耕作を行いたいとしても、このような無意味な保証は必要ありません。政府が個人耕作に反対するのであれば、この保証に何の意味があるのでしょうか。農民はそんな愚かなことをするはずがありません。こうした突飛な考えを思いつくのは、官職に就いている者だけだろう。例えば、浦松齢の物語に登場する、張宏堅を告訴した學者グループのように。

1991年、ソ連が崩壊し、アメリカは「歴史の終わり」を祝った。鄧小平に脅迫され、欺かれてきた王震、薄一波、王光美といった中國の高官たち――私がインタビューした省や省級の高官も多かった――は、毛沢東主席の先見の明に気づき始めた。土地再分配による荒廃、一人っ子政策、數々の弾圧、そして「三種族」運動を経験し、鄧小平、葉剣英、陳雲、江沢民、朱鎔基、溫家寶といった一族、そして數萬人の腐敗官僚による國有財産の略奪と労働者・農民の搾取を目の當たりにした中國人民は、ついに反省と抵抗の道を歩み始めた。1992年以降、毛沢東熱が次々と沸き起こった。腐敗官僚との闘爭も激化し、1990年代から2025年にかけて、毎年10萬件を超える農民による地方政府への抗議活動が行われた。江沢民政権は深刻な正統性危機に直面し、胡錦濤と溫家寶政権下では、政府の安定維持のための支出が軍事費を上回るなど、中國政府はさらに不安定な狀況に陥った。元駐中國米國大使のジョン・ハンツマン氏は、2011年の選挙運動中に、「中國は荒廃した家であり、米國政府が中國國民に呼びかければ、彼らは立ち上がり、中國政府を転覆させるだろう」と発言しました。これは米國政治家による誇張表現だったかもしれませんが、全く根拠がないわけではありませんでした。2000年、故郷の山東省で、私は中國人農民から、米國大統領に「中國農民はアメリカの侵略を歓迎している」というメッセージを伝えてほしいと頼まれました。また、郷役人の汚職を激しく非難し、彼らを蔣介石の傀儡である村長や日本の傀儡政権になぞらえる退役軍人にも出會いました。農民の広範な抵抗に直面した胡錦濤と溫家寶は、中國人農民と地方役人の間の対立を緩和するため、2005年に數千年にわたって続いてきた農業稅を全面廃止せざるを得ませんでした。これは苦肉の策でした。

毛沢東時代、中國政府の農村への投資は國家財政支出全體の15%を占めていました。しかし、鄧小平時代にはこの割合は3%にまで低下し、毛沢東時代の5分の1にまで落ち込みました。農民は無償の教育と醫療を受けられなくなり、農民への地租は毛沢東時代の1ムーあたり20斤未満から200斤にまで引き上げられました。胡錦濤と溫家寶は農業稅を廃止し、代わりに農業生産資材の価格を引き上げることで農民から剰余価値を搾取しました。これは地租と同様に累進課稅であり、農村地域の分極化をさらに深刻化させました。稅制の廃止により、中國政府の農村における存在感はさらに薄れ、伝統的な家族を基盤とする勢力や組織犯罪が台頭し、事実上農村全體を支配下に置きました。その結果、誠実で勤勉な農民は計り知れない苦しみを味わうことになりました。

毛沢東時代、農村には小學校があり、平均して4つの村に1つの中學校、そしてコミューンには高校がありました。農村の子どもたちは自宅近くの學校に通い、毎週2日間、生産班労働に參加しました。小麥の収穫期には3週間、秋の収穫期には6週間の休みがありました。農村の子どもたちは生産班労働に完全に參加することができ、農村、農民、そして農業生産との密接なつながりを維持することができました。高校卒業生はすぐに故郷に戻り、農業生産に従事することができました。鄧小平の土地再分配政策は、農村集団の経済基盤を徹底的に破壊しました。農村の小中學校、高校はもはや存在できなくなり、農民の子どもたちは故郷を離れ、県城の學校に通わざるを得なくなりました。入學試験に落ちた者は、わずかな土地を耕作するだけでは生活に足りず、都市で働くしかありませんでした。今日、農村には50歳以下の人はいません。昨年の夏、故郷の山東省にある五つの村を訪ねました。村人たちのほとんどは60歳以上で、皆、10年後には村は一つも殘らないだろうと口を揃えました。中國はついに、アメリカのような既存の資本主義國と同じ轍を踏んでしまったのです。毛沢東主席は、かつて中國を荒廃させた農村危機を、人民公社と集団経済によって解決しようと考えていました。ところが、鄧小平率いる資本主義の「道化師」集団によって、思いもよらぬ形で破壊されてしまったのです。実に殘念なことです。

何十年にもわたり、資本主義の「道化師」たちは中國のメディアを支配し、毛沢東時代、當時の農村集団経済、「大寨に學ぶ農業」運動、文化大革命、毛沢東自身、そしていわゆる「四人組」を、事実を歪曲し中傷することに躍起になってきました。真の農民や労働者の聲、彼らの感情、意見は、新聞やラジオでは決して報じられることはありませんでした。すべて資本主義の「道化師」による一方的な中傷でした。近年、インターネットの発展に伴い、一般の人々が意見を表明できるプラットフォームがますます増えている。同時に、改革開放以前と改革開放以後の鮮明な対比を経験したことで、ますます多くの人々が聲を上げ始めている。まとめると、習近平が2012年に政権に就き、「前後の30年間を相互否定してはならない」と提唱して以來、毛沢東時代の農村集団経済の成果を稱賛する聲がネット上で高まっている。ここ3年間で、資本主義路線への批判と毛沢東時代肯定がネット上で主流となり、彼らへの稱賛は完全に圧倒された。微信(WeChat)や今日頭條(Toutiao)では、一般の人々が毛沢東時代を稱賛する聲がますます大きくなり、新たな社會風潮が形成されつつある。近年、米國などの海外勢力は、中國における反習近平活動を幾度となく煽動してきたが、いずれも失敗に終わっている。習近平は、中國共産黨の中國における支配的地位を確固たるものにし、中國の基礎的社會主義制度を守るためには、広範な労働者・農民大衆に頼るしかないことを理解すべきである。そして、最終的に勝利を収めるには、毛沢東主席のような文化大革命運動を再び起こすしかない。

========================== 

III. 資本主義世界の展望 ― 偉大なる指導者毛沢東主席生誕132周年を記念して

無套褲漢著 2025年12月26日

フルシチョフ、ブレズネフ、エリツィン、ゴルバチョフといった新修正主義者に率いられた裏切り者の徒黨が、マルクス、エンゲルス、レーニン、スターリンによって樹立された舊ソ連を完全に破壊して以來、資本主義が世界を支配してきた。指導者を失ったプロレタリア階級は、政治的権力への希望を失っただけでなく、長年闘い続けてきた生活水準を維持することもできず、受動的な立場に置かれている。

比較的有利な立場にある世界のブルジョアジーは、プロレタリア階級を完全に打ち負かし、ついに絶対的な権力を握ったと誤解している。そのため、彼らは自らの力を過大評価し、頻繁な內部抗爭に陥っている。彼らの世界を一つの超大國と見なすならば、彼らは三國時代の歴史を再現していることになる。ただし、今やそれは多國間戦爭であり、世界紛爭は多國間戦爭の危機へとエスカレートしている。彼らの第一の動機は自らの利益を最大化することであり、第二に、ブルジョアジーの反動的な支配に対する民衆の不満を戦爭によって逸らすことも含まれる。その後、ブルジョア民族主義が隆盛し、大衆は階級闘爭の教義に基づく進歩的な理論やイデオロギーをほとんど認識しなくなり、ましてや進歩的な政治闘爭など見ることはなくなった(ブルジョア改良主義は反革命的であり、したがって反動的であった。さらに、進歩的な戦爭は解放戦爭と革命戦爭だけであった)。

しかし、事物の弁証法と史的唯物論は、資本主義世界が、その前身である封建地主、皇帝、そして僧侶の時代と同様に、一時的ないわゆる勝利によって支配階級內部に深刻な腐敗と內部分裂が生じ、最終的にその基盤を揺るがしたことを物語っています。大衆は憤慨に満ち、プロレタリア獨裁に戻り革命を継続したいという願望の高まりは、経済、政治、社會の分野における階級闘爭の速度と程度が増すにつれて、加速し激化していきました。

毛沢東主席が革命継続を訴えた四つのスローガンは、次の通りです。

鎖を斷ち切り、自らを解放する。権力を掌握し、自らの運命を掌握する。

自由に発言し、大文字のポスターを掲示し、大討論に參加することは、私たちの基本的権利です。反動勢力への反亂は正當化され、それが革命継続の原則です。

「滿江紅 ― 郭沫若同志への返答」

毛沢東、1962年

この小さな世界では、數匹の蠅が壁にぶつかる。

ブンブンという音、いくつかの悲痛な叫び、いくつかのすすり泣き。

ニセアカシアの木の蟻が大國を誇っているのに、カゲロウが木を揺さぶるのはいかに容易なことか。

西風が吹き、長安では葉が散り、矢が飛び、笛を吹く。

多くのことが、常に急務である。

世界は回り、時は刻々と過ぎていく。

一萬年は長すぎる。今を生き延びよ。

海は怒りの雲と水で渦巻き、五大陸は雷鳴と稲妻で震える。

我々はあらゆる害蟲を一掃し、無敵の者を殘さないようにしなければならない。

============================

IV.葉先揚:偉大な歴史上の人物を偲んで

毛沢東主席は偉大な歴史上の人物であり、それゆえに歴史的枠組みの中で考察されなければなりません。毛沢東主席の生涯と功績は、近代中國史と世界史の文脈の中で考察することが、唯一適切かつ意義深いものです。この原則に基づき、本稿はナショナリストの視點から、専門家の皆様のご検討を賜りたく、以下に私の個人的な見解を簡潔に述べさせていただきます。

近代世界史と中國史の観點から見ると、毛沢東主席の生涯は中國革命と世界革命に捧げられました。中華民族にとって、最も重要な二つの出來事は次の通りです。

第一に、中國領土である台灣から米軍を撤退させるなど、帝國主義勢力を中國から一掃したことです。周知の通り、アヘン戦爭以來1世紀以上にわたり、數え切れないほどの優れた中國の子孫たちが、中華民族を縛り付ける帝國主義の鎖を斷ち切るために、血を流し、命を捧げてきました。この目標は、1949年の中華人民共和國の建國によってほぼ達成されました。歴史的事実は、新民主革命の勝利が東洋と世界の情勢を一変させ、中華人民共和國の建國が中華人民共和國の民衆の立ち上がりを象徴したことを雄弁に示しています。実際、今日、中國はアジアにおいて重要な安定の役割を果たしているだけでなく、世界平和の事業にも貢獻しています。

第二に、それは中華民族が過去1世紀にわたる戦場で失っていた國家の尊厳と自信を回復させました。周知の通り、帝國主義勢力による1世紀以上にわたる恣意的な占領と略奪の後、中國は準植民地となり、人々は甚大な苦しみを味わっていました。孫文の革命は軍閥間の抗爭によって阻まれました。帝國主義は、代理軍閥を通して、祖國各地で戦爭を引き起こしました。その後、抗日戦爭と國共內戦は中國をさらに荒廃させ、発展の可能性を全く失った焼け野原と化した。この荒廃した地で、新生中華人民共和國が経済建設に注力しようとした矢先、アメリカは中國における重要な戦略的利益を放棄しようとしなかった。當時世界唯一の超大國であったアメリカは朝鮮戦爭を開始し、新生中國を戦爭へと駆り立てた。毛沢東主席の指導の下、貧困と弱體化に苦しむ新生中國は反撃を余儀なくされた。比類なき粘り強さと決意をもって、朝鮮戦爭の戦場で中華民族の尊厳を取り戻し、もはや中華民族は恣意的に虐げられることはないと血をもって宣言したのである。

歴史は再び雄弁に証明している。帝國主義の覇権主義が中華民族に圧力をかける時、大衆に依拠し、全國民の力を結集することによってのみ、國益の擁護と國家の信頼の回復は必然的に達成できるのだ。今日、私たちはこう言えるだろう。朝鮮戦爭とベトナム戦爭こそが、米國當局に中國が侮れない力であることを真に認識させたのだ。この基盤の上に初めて、中國の子息たちは帝國主義に敗北したという民族の屈辱を拭い去り、民族の自尊心と自信を再構築することができたのだ!

毛沢東主席は、その類まれな手腕によって、どのようにして中國共産黨を率いて、この二つの偉大な課題を成し遂げたのだろうか?私の見解では、毛沢東主席自身には二つの最も顕著な特質があった。

第一に、自立である。中國を研究する西洋の學者の中には、國民黨と共産黨の闘爭は、農民の息子が塩商の息子に勝利したようなものだと指摘する者もいる。毛沢東主席は生涯を通じて自力更生の原則を貫きました。國、軍、そして世界を統治するというこの原則は、中國文化の深遠な真髄に根ざしています。自國の潛在力を深く理解することによってのみ、自信を築き、野心を抱くことができます。自らの努力と汗によってのみ、豊かな実りを得ることができます。中國の農民の大多數に備わっているこの崇高な資質は、自らに頼り、自立することです。さらに、それは自己認識に関するものです。だからこそ毛沢東主席は、「我々の敵は誰か?我々の友は誰か?これが革命の根本問題だ!」と述べました。

中國の1世紀にわたる國家危機は、特に知識人の國民的自信を著しく損ないました。この國民的自信の喪失は、外國のものへの奴隷的な崇拝、逆に同胞への軽蔑、そして外國人よりも自國への憎悪へと繋がりました。これはまた、毛沢東主席が知識人に自らを省察し、労働者、農民、兵士から學ぶよう呼びかけた理由をも明らかにしている。中國の農民の大多數は、西洋の帝國主義イデオロギーの影響を比較的受けにくく、彼らの素樸で誠実な民俗習慣は、知識人が見習うに値する。

III. 毛沢東主席は、中國革命において多數派の利益を擁護し、労農同盟を基盤として數億人の農民を動員した。中國農民の大多數が自らの利益を守るために革命に加わったとき、當然の帰結として、農村が都市を包囲し、権力を掌握することになった。世界革命においては、毛沢東は世界中の被抑圧諸國と団結し、自らの地位の向上を図った。これは、第三世界の國々を団結させ、帝國主義、植民地主義、覇権主義に反対することを意味した。さらに、多數派の利益を擁護することは、少數が多數に従うという民主主義の原則そのものなのである。さらに、これは人民戦爭という軍事概念にも當てはまります。戦略的には敵を軽蔑しつつ、戦術的には尊重するという考え方です。しかし、よく考えてみると、多數派の利益に立つという原則とは、まさに自己の利益が集団の利益に含まれ、個人の利益が國家の利益に従屬するという原則であることは容易に理解できます。毛沢東主席は妻、息子、兄弟姉妹の命を犠牲にして中國革命を指揮しました。中華民族の解放、そしてさらに重要なことに、世界中の兄弟國の解放のために、彼は真に無私の模範を示し、中華民族と世界中の抑圧された民族から普遍的な稱賛を得ました。これは、賢者は富を蓄積するのではなく、他者を益々利する、という中國文化哲學の真髄ではないでしょうか。これはまた、毛沢東主席が第三世界諸國への援助と正義の闘爭への揺るぎない決意を表明した理由でもあります。

毛沢東主席の貴重な革命精神は、中華民族にとって、そして未來の、そして世界の人類全體にとって、どのような意義を持つのでしょうか。

I. 自力更生の精神とは、自信と自己向上の精神です。自信があって初めて、人は自らの欠點や欠陥を率直に認め、謙虛で慎重であり続け、傲慢と衝動を避けることができます。そうして初めて、外國のものを盲目的に崇拝することなく、他國の長所を吸収する意欲を持つことができます。そして最も重要なのは、自力更生の精神を堅持することによってのみ、孤立主義や外國のものを盲目的に崇拝することを避け、帝國主義の二面性を見抜くことができるということです。これは改革開放の道における極めて貴重な遺産です。米國、英國、フランス、日本といった先進國では、資本主義の繁栄の側面は容易に見ることができますが、搾取的な側面を見抜くには、注意深く観察し、長期にわたって生活することが必要です。現代社會において、一面的な世界観を避け、第三世界諸國を訪ねてみるべきです。少し観察すれば、彼らの労働の成果がどれほど搾取されているかが明らかになります。さらに、中國の選手が水泳や長距離走で金メダルを獲得し、世界記録を更新すると、西側メディアは彼らが運動能力向上薬を使用した可能性があると報じます。これは、水泳は長らく西洋の獨壇場であり、西洋のスポーツ専門家はアジア人は長距離走に向いていないと繰り返し指摘してきたからです。そのため、中國の選手が好成績を収めると、それは偶然、あるいは違法とさえみなされます。その結果生じる世論は驚くべきものではありませんが、その間接的な目的は、中國國民の自信を失わせ、先進國の選手と同等、あるいはそれ以上の実力を発揮できるかどうかに疑問を抱かせることです。これはスポーツ、工業製品、教育、科學技術、そして文化のあらゆる側面に當てはまります。香港知事がなぜ民主的な個別選挙を主張したのかは、中國が民主主義を理解していないからこそ、容易に理解できます。したがって、改革開放の過程において、自力更生、自信、自己向上の精神は、さらに重要となる!

II. 多數派の利益に立つということは、大膽に大衆を動員し、草の根レベルの人々の聲に耳を傾けることを意味する。毛沢東主席は、中國における帝國主義勢力の排除において、中華民族の多數派の利益に立った。當然のことながら、これは帝國主義勢力に依存していた一部の中國人の利益にも影響を與えた。殘念ながら、これらの帝國主義の代理人のほとんどは知識人であった。そのため、帝國主義者たちは毛沢東主席と中國共産黨を正しく評価できなかっただけでなく、帝國主義に依存していた中國の反共産主義勢力も毛沢東主席の功績について語ることを拒んだ。彼らは反共産主義を口実に、毛沢東主席と中國共産黨を中傷する風説を具體的に宣伝し、流布さえした。毛沢東主席の政策は、中國の農民の大多數に最も大きな恩恵をもたらしましたが、彼らはそれをあまり公言していませんでした。私は作家として世論操作に長けているわけではありません。今日、數え切れないほど多くの中國の農民が自発的に毛沢東主席の肖像畫を掲げているという事実は、歴史的事実を雄弁に物語っています。もちろん、毛沢東主席は聖人でも神でもありません。10億人を超える人口を抱える國で、彼がすべての人々を満足させることは不可能です。たとえ政策の意思決定と実施に完璧な裁量があり、中央から地方に至るまで人口の95%が満足したとしても、殘りの5%――中國では概算で數千萬人――は、まさにその數です。さらに、人類の歴史を通して、完璧な意思決定を行い、完璧な執行を行い、人口の95%を満足させたと自稱する統治者は一人もいません!

今日、毛沢東主席生誕132周年を記念するにあたり、私たちは彼が歴史的使命を果たした偉大な歴史上の人物であったことを認識しなければなりません。もちろん、歴史上の人物がすべてを成し遂げることを期待することはできません。さらに、過去1世紀にわたる中華民族の衰退は私たちの祖先の責任であり、今や私たちとその子孫がその代償を払うのは避けられない歴史的過程であり、逃れることのできない過程です。かつて上海の外灘公園の入り口に掲げられていた「中國人および犬立ち入り禁止」の標識は、中國革命の勝利後、毛沢東の時代に數世代にわたる努力の末、完全に撤去されました。しかし、同じ標識が今日でもなお掲げられていることを私たちは認識しなければなりません。例えば、帝國主義者たちは、世界中に輸出可能な通常兵器と核兵器の開発は、世界の平和と安定を維持するために不可欠だと主張しています。逆に、彼らは、たとえ米國よりも劣るものであっても、中國の防衛兵器の開発は危険であり、世界平和に影響を與える可能性があると主張しています。こうしたレトリックは西側諸國の主流メディアに浸透し、國民を絶えず洗脳し、中國人のイメージを歪める映畫、テレビ、その他の芸術作品によってさらに増幅されています。人種差別が続く限り、帝國主義による弱者へのいじめは続くことを我々は認識しています。國內外を問わず、すべての中國人が差別と屈辱から逃れられるのは、団結し、自立を目指し、中國の復興に取り組むことによってのみです。

西洋諸國の中國人に対する偏見を払拭するためには、まず強い國家を築かなければなりません。西洋文明は力に基づいています。自立し、力強くなって初めて、彼らはそれを理解できるのです。これを実現するには、すべての人々が「有効な國民」になる必要があります。「有効な國民」とは、単に知識人だけにとどまらない、より広い概念です。國の政治、軍事、経済、文化、産業、商業、教育といった分野に幅広く対応し、影響を與えることができるすべての人々を包含します。有効な國民は、政府と國民の間に雙方向かつ有機的な関係を築き、ひいては國の総合力を高めます。

大まかに見積もると、アヘン戦爭から八カ國同盟時代まで、人口4億人の中國において、実効人口はわずか100萬人程度に過ぎなかった(アヘン戦爭中、イギリス艦隊は広州の虎門で包囲された後、北進し、江蘇省と浙江省沿岸の中國同胞から銀と真水や食料を受け取った)。したがって、広大で人口の多い國として知られていた中國は、実際には人口100萬人相當の小國であった。一方、當時のイギリスの人口は2000萬人で、そのうち少なくとも70%が実効人口であった。八カ國同盟の他の7カ國は、いずれも実効人口が1000萬人を超える大國であった。1萬2000人の八カ國同盟が、実効人口100萬人という弱小國である中國を略奪し、虐殺できたのも無理はない。

朝鮮戦爭中、中國の有効人口は1億人に迫っていました。100萬人の人民義勇軍兵士が朝鮮半島で米韓國連軍と戦い、國境線を越えるのを阻止しました。北緯38度線に位置する中國の有効人口は約3億人に達したと推定されています。宇宙開発、高速鉄道インフラ、教育、科學研究といった分野で実証された経済力、軍事力、文化力は、人口規模の大きさにふさわしい成果を反映しています。

「中國脅威論」の基本的な前提は、14億人の人口を抱える中國は、有効人口を拡大する大きな潛在力を持っているというものです。対照的に、米國や歐州などの多くの先進國、特に人口構成が均質で教育水準が高い日本は、有効人口が95%近くに達しており、既に有効人口比率の上限に達しています。これは、日本が経済的にも軍事的にも計り知れない潛在力を持っていることを示しています。

今後50年以內に中國の実効人口が10億人に到達すれば、一部の學者は中國が科學技術、経済、文化において他國をリードするようになるだろうと予測しています。そうなれば、実効人口10億人の中國を征服しようとする試みは、もはや夢物語と化すでしょう。

2025年12月22日

============================

V・文平:大海原の航海は舵取り次第

老董氏、老黃氏、風雨にもめげず初志を貫き、今年も毛沢東主席生誕132周年記念行事を執り行っていただき、誠にありがとうございます。毛沢東思想は永遠に輝き続けると、私たちは固く信じています。

天安門広場の中央には毛沢東主席の肖像畫があり、片側には「中華人民共和國萬歳」、もう片側には「世界人民大団結萬歳」の文字が刻まれています。

この二つの偉大な任務は、革命の先駆者たちが全中國人民に抱く期待であり、世界への祝福でもあります。

10年前の「中國製造2025」から始まり、私たちは大きな危機と圧力をチャンスと原動力へと変えてきました。例えば、深圳に拠點を置く企業が高速リアルタイムオシロスコープをリリースし、世界水準に到達しました。これは中國におけるチップテストの障壁を一掃し、中國の科學機器産業における新たな飛躍を象徴しています。同社のCTOは36歳の活気あふれる女性で、オシロスコープの製品ディレクターは32歳の女性です。研究開発チームの平均年齢は30歳未満で、しっかりとした基礎教育を受け、世界トップクラスの技術と共に成長し、使命感に突き動かされ、広い視野と明確な思考力、そして限界を打破する意欲を持っています。

中國は真に自由な科學技術王國へと足を踏み入れたと言えるでしょう。

今年の9月3日の軍事パレードは壯大で畏敬の念を抱かせるもので、世界を揺るがしました。海、陸、空、宇宙など、多種多様な兵器が展示され、地球全體を覆い盡くしました。ヨーロッパ、アメリカ、そして日本は、突如として靜まり返りました。ネット上で誰かが言っていたように、剣を持たないことと、剣を持っていても使わないことは全く別物です。中國は今年、第15次五カ年計畫を開始し、今後5年間の発展の道筋を綿密に描き出しました。國家の統一と復興を実現するだけでなく、次の千年紀への計畫も立てています。

昨年はテレビドラマ『人民の名において』を、今年は『法の名において』と『果てしない終焉』を視聴し、新聞や雑誌で歴史情報も読みました。王朝交代は必ず流血を伴う一方で、庶民が切望するのは平和で安定した生活だと感じています。中國の數千年の歴史を振り返ると、中華民族は困難と並外れた苦難を乗り越え、長い道のりを歩んできました。今日、中國人民は立ち上がり、中國人民は繁栄し、中國人民は強くなりました。これはまさに、「共産黨がなければ新しい中國は存在しなかった」「毛沢東思想のおかげで共和國萬歳」という二つの格言を証明しています。

最後に、皆様に感謝申し上げます。皆様のご健康と新年のご多幸をお祈り申し上げます。

=========================

VI. 元恩:歴史の響きと新秩序の再構築 ― 毛沢東主席生誕に際し、現代世界の情勢を振り返る

親愛なる預言者、先人たち、そして友人の皆様へ

人類の歴史と文明の長い流れの中で、ある思想の価値はしばしば危機の闇の中でより輝きを増します。今日、毛沢東主席を偲ぶにあたり、私たちは偉大な人物の生涯を偲ぶだけでなく、彼の戦略的思考から、現在のグローバルガバナンスのジレンマを打破する鍵を探ろうとしています。

覇権衰退の論理:「普遍秩序」から「新モンロー主義」へ

現在、「自由主義」を基盤とする第二次世界大戦後の國際秩序は、深刻なシステム的危機に直面しています。かつての秩序の指導者たちが「新モンロー主義」への回帰を加速させていることが観察される。これは「アメリカ第一主義」を中心とし、排他的なブロックによって區切られた戦略的縮小である。

ある観點から見ると、これは世界の覇権が「拡張主義的普遍主義」から「孤立主義的要塞主義」へと移行していることを意味する。この変化は、世界的に共有される財の不足をもたらしただけでなく、産業チェーンの分斷と地政學の過激化をも引き起こした。毛沢東思想において、これは帝國主義に內在する相容れない矛盾の必然的な帰結である。

毛沢東が予見したように、逸脫を自己修正する能力を失ったシステムは、必然的に過激主義とその対極へと向かい、秩序の維持者から世界的な混亂の源へと変貌する。

毛沢東主義の現代的価値:分権と自律

「新モンロー主義」という排他的な脅威に直面して、毛沢東思想は二つの重要な理論的武器を提示している。

「主體性」の覚醒と自立:技術階級にとって、私たちは技術主権の重要性を深く理解している。毛沢東主席の「自立」という概念は、今日から見ると、過去の単なる鎖國政策ではなく、ますます分斷化するグローバル化の文脈における國家開発の自律性という論理の根本的な転換である。これは、「二爆一衛星」計畫に象徴されるように、特定の覇権體制に依存せず、科學研究と産業における自立を追求するという戦略的認識を表している。

「階層的」秩序の解體:「三つの世界」理論の本質は、「中心から周縁へ」という植民地秩序の打破にある。今日、これは多極世界の追求として現れ、技術レベルや資本の多寡に関わらず、すべての國が平等な発展の道を歩むべきだと主張しています。これは、勢力圏の再定義を試みる「新モンロー原則」とは対照的です。

毛沢東主席はかつて、「大嵐や大波を恐れる必要はない。人類社會は大嵐や大波の中で発展してきたのだ」と述べました。

世界的な中華社會の一員として、私たちは絶えず変化する政治経済情勢を見據え、「自主的な思考と自主的な発展」の燈を守る責任があります。

この偉大な戦略家を稱えるにあたり、毛沢東の思想に體現された闘志と変革への勇気、そして「運命共同體」という理念をもって、大調和の新世界の構築に參畫することが、私たちにとって最大の賛辭となるでしょう。

元恩

==========================

VII. 老董:見上げて北極星を見る

三國時代から混沌へ

毛沢東主席の時代は明るい未來であり、比較的安定した世界が三國に分かれていた。

半世紀が過ぎた。今、それは明らかだ。資本主義は墮落し腐敗し、支配體制とその運営を含め、システムのあらゆる側面が完全に制御不能になっている。それに伴い、人々は計り知れない苦難に苦しみ、災難は日々深刻化し、絶望に陥り、自力で救う力もない。パレスチナの人々の窮狀は、この苦しみを最もよく表している。ガザ紛爭を追う人は誰でも、オンライン動畫を通じて、現場からの直接報告から、地元住民、ボランティア、醫師、メディア、救援団體、人権団體、そして個人による直接の証言まで、毎日、狀況に関する直接の情報にアクセスできる。これは世界的な現象である。インターネット時代の特徴ではあるものの、その膨大な情報量、そしてその拡散のスピードと広範さは前例のないものです。その影響力は計り知れず、停戦と平和を求める世界的な支持とデモの波を生み出し、過去の世界的な反戦デモをはるかに凌駕しています。國民全體の意識を覚醒させるというこの出來事は、新たな節目となるものです。その原動力となっているのは、未曾有の災害に苦しむパレスチナの人々の、かつてないほどの目覚めです。

ガザ紛爭におけるパレスチナの人々のパフォーマンス

まさにこの瞬間、私たちは人々の自助努力の感動的な物語を目撃しました。ガザでは、若い世代が勇敢に命を犠牲にして真実を伝えました。200萬人の住民の中に、イスラエルへの忠誠心を利用して私利私慾に走る裏切り者は一人もいませんでした。最も感動的な物語は、ジャーナリストたちの間で父から子へ、兄弟へと受け継がれてきた継承です。最終的に殘ったのは、兄の跡を継ぎ、ジャーナリストのバッジを身に着け、最前線から報道を続ける、わずかな血筋の人物だけだった。ガザでは、戦場から報道するパレスチナ住民が、ハマスに次いでイスラエル軍による暗殺の標的となることが理解されなければならない。このガザ紛爭におけるジャーナリストの死亡率の異常な高さは前例のないものだ。自稱「偶然のジャーナリスト」の物語は、ガザの人々の精神の象徴となっている。

世界各地の最前線に散らばるパレスチナ移民は、國際NGOやボランティア団體の主力となり、世界中の人々の連帯感を目覚めさせている。割合で見ると、彼らの數はごくわずかだが、どの國でも、どの場所でも、どんな時でも、彼らは必ず目にする。彼らの告発は弱さの叫びではなく、正義の憤りと揺るぎない信念なのだ。彼らの歴史と現実に関する記述は、歴史に詳しい人にとっても、非常に啓発的です。この時期、ガザの病院にとって最大の頼みの綱は外國人醫療従事者と醫療機器の供給でした。中でも最も多く、最も多く、そして最も長く勤務していたのは、外國人パレスチナ人でした。世界中のパレスチナ人が、可能な限りこの活動に參加したと言っても過言ではありません。最も顕著な例は、侵略者によって反ユダヤ主義の拠點とされた全米の大學キャンパスにおける、教師と學生の団結した抵抗です。

一方では、限りない災難に直面しながらも、信じられないほど不屈の闘志を見せる姿が見られます。他方では、このような暗い社會狀況に対する深い絶望が見て取れます。パレスチナ人の窮狀は悪化し、ますます悲劇的になり、権威主義的資本主義政治の犠牲者になりつつあります。畫面に登場するパレスチナの専門家、學者、弁護士、一般市民、そしてあらゆる階層の人々は、パレスチナの打開策について問われると、ほぼ全員が、過去の國際協定はパレスチナ國家と人民を犠牲にする二枚舌に過ぎないと確信している。現PLO政権を國家の希望と見なす者は誰もいない。むしろ、イスラエルの強制の下、ヨルダン川西岸におけるイスラエル人入植者の拡大と殘虐行為を許しているとして、パレスチナ政府への非難は盡きない。

パレスチナ人の苦境は、世界の苦しみの縮図に過ぎない。これは時代の進展における一時的な苦境ではなく、資本主義時代の人間社會の特徴である。この時點で、資本主義體制は歴史的段階であり、この段階を包括できる唯一の視點は、資本と人民の対立、つまりこの時代を貫く根本的な矛盾であることに気づく。逆に、人民の理解と実踐が世界的な統一を形成するのにまだ十分でなければ、この時代はもはや取って代わられることはなく、政治形態の分離と統合、それに伴う権力の移行、あるいは既得権益の置き換えによってのみ、取って代わられるだろう。

希望はどこにあるのか?近代史を振り返れば、その答えは明らかだ。毛沢東主席が示した人民革命の道を歩むのだ!

毛沢東時代の再現を示す二つの例

數ヶ月前、私は毛沢東主義者の知人から、長年にわたる自身の経験を語る機會を得た。毛沢東主席の死後、彼は中國を離れ、母國アメリカに戻った。30年以上もの間、彼は鬱病に苦しみ、喜びを見出すことができなかった。その後、経済學の教授と研究のために中國に戻った。今、彼の不安は消え去り、彼は輝きと自信に満ちている。彼が國內のウェブサイトに投稿した経済と生活に関する解説は、何百萬回も閲覧されている。一方、海外で公開されたYouTube動畫は、彼の反響は大きくなかった。

會話中の彼の態度は、穏やかで自信に満ち、率直だった。誇張や傲慢さは全くなく、傍観者として深く感動し、刺激を受けた。意志の強い人間には意志がある。人生の厳しい試練と苦難を乗り越えて鍛え上げられた新しい人間なのだ。今、目の前にいる彼は、もはや以前と同じではない。これは毛沢東主席の詩「古き姿は新しき姿に変貌した」を現実のものとして描いているのではないだろうか。

毛沢東主席の別の詩には、「見よ、世界はひっくり返った」と大膽に宣言されている。これは、中國共産黨內の近年の変化に見て取れる。

西側諸國のメディアは、中國の動向を分析する際に、習近平が毛沢東を復活させたのではないかと最も懸念している。そして、この懸念は今年、現実のものとなった。米中間のいわゆる大國間競爭において、関稅や輸出入貿易、國際金融取引、最先端技術の研究開発、人材交流、さらにはサイバー情報を用いた諜報活動に至るまで、米國は挑発と圧力をますます駆使して中國の決意を試している。しかし、雙方にとっての交渉材料は、台灣問題でどのような解決策を得られるかである。

中國の立場:彼らは望むだけ戦える!

今年の米中間の爭いは、中國による毛沢東への回帰、特に朝鮮戦爭交渉における彼の演説「彼らは望むだけ戦える」を特集したドキュメンタリーの繰り返し再放送に特徴づけられる。これはインターネット上で広く拡散されている。これは紛れもなく習近平の発言である。同時に、このアプローチは毛沢東の「目には目を」の原則に沿っている。台灣問題に関して言えば、中國の最近の強い反応――台灣海峽での軍事演習、最新兵器による台灣攻撃の試み、そして日本の新首相に対する態度の変化――は、いずれも毛沢東の関連演説を伴ってオンラインプロパガンダで展開され、明確にこう主張している。「台灣は中國の國家主権に関わる問題であり、交渉の餘地はない」。毛沢東の遺産はあまりにも深く、半世紀後、アメリカに迎合するために完全に裏切った與黨が、アメリカの侵略から守る存在として毛沢東を復活させた。それは単なる象徴的な象徴ではなく、人民を鎮め、敵に抵抗するための護符なのだ。これは、毛沢東が歩んだ中國革命の道が不滅であることを証明しているのではないだろうか。

人民革命の導きの光

人類史の道は、一歩一歩切り開かれていくのだ。十月革命がなければ、マルクス主義は単なるレトリックに過ぎなかったであろう。毛沢東の中國革命の道がなければ、レーニン主義による共産黨前衛理論はロシア共産黨の退廃に終わっていたであろう。なぜなら、その基盤は勤労人民にあるからだ。人民に根ざした毛沢東の革命だけが、真の革命の道である。國民黨と中國共産黨の協力の崩壊、蔣介石による孫文への裏切り、そして共産主義者の徹底的な粛清に始まり、中國革命の道は毛沢東によって定義され、開拓された。井岡山、延安、抗日戦爭、反蔣介石運動、朝鮮戦爭、反修正主義運動、文化大革命、そして世界的な反覇権主義といったいくつかの主要な段階。それぞれの段階は前例がなく、想像を絶するものであり、ましてや達成不可能なことであった。國民黨と中國共産黨の協力が失敗に終わった後、血と涙を流し、一歩一歩歩みを進めた新たな道は、人民と切り離すことのできないものでした。あらゆる厳しい試練は、苦難や死を恐れない勤労人民の力によって支えられてきました。我々の存在の基盤は常に勤労人民であり、人民を覚醒させ、団結させることです。人民革命は、毛沢東時代の精神と遺産を通してのみ継承されるのです。

北極星を見上げれば、毛沢東を思い浮かべます。毛沢東時代は人民の未來を照らす光です。消えることのない導きの光です!

付録:毛沢東主席の精神とは?

歴史的文書をご覧ください:1935年、紅軍の長征に際して毛沢東主席が記した「行軍聲明」

「我々は大道、脇道、まっすぐな道、曲がりくねった道、あらゆる道を進む覚悟を持たなければならない。」

「晝を通れば夜がある。夜を越えれば晝が來る。地の果てを越えてもまだ道はある!

「上り坂、下り坂、分かれ道、坂道を歩け。行き止まりを覚悟しろ!」

「行き止まりを歩いた後も、旅は続く!」 

========================


 
關於本站 | 廣告服務 | 聯繫我們 | 招聘信息 | 網站導航 | 隱私保護
Copyright (C) 1998-2026. Creaders.NET. All Rights Reserved.