今译 原诗
君渐行渐远,你我生生地别离。 行行重行行,与君生别离。
彼此相距万里,我在天涯等你。 相去万余里,各在天一涯。
路途艰险遥远,何时才能见面? 道路阻且长,会面安可知?
南来的北马依恋北风,北去的南鸟筑巢向南。 胡马依北风,越鸟巢南枝。
分离的日子倏然久远,你一定消瘦啊衣带渐宽。 相去日已远,衣带日已缓。
如果浮云能遮住了太阳,游子也许忘了回还。 浮云蔽白日,游子不顾返。
深切的思恋使人憔悴,倏忽之间又是一年。 思君令人老,岁月忽已晚。
算了,不再胡思乱想,愿你为了我再加一餐。 弃捐勿复道,努力加餐饭。 |