常聽杜宇啼、屢見杜鵑花,作遊子之歌,誰可配曲,誰為歌之?
布穀、布穀,你在哪?
我在遠山找新家
未見槐花麥苗青
我尋同鄉織春紗
布穀、布穀,你在哪?
我沿長河探新家
未見白牆和青瓦
我將孺子托蒹葭1
布穀、布穀,你在哪?
越鳥南枝思舊家2
馬頭牆在夢裡尋3
窗前鬱郁杜鵑花
布穀、布穀,你在哪?
異國猶說舊時話4
雨打芭蕉憶秦娥5
風入松柏浪淘沙6
和歌:
你在哪裡,你在哪?
短歌從春唱到夏
回望故地千萬里
深情染紅杜鵑花
註:
1、蒹葭,沒有長穗的蘆葦。葭:遠親。布穀讓其它鳥類孵育後代。
2、古詩十九首之一有:胡馬依北風,越鳥巢南枝。
3、馬頭牆,徽派建築特徵,是高於兩面山牆的牆垣,上覆青瓦,造型別致。
4、異鄉的杜宇,仍然叫着:“布穀、布穀”。
5、《雨打芭蕉》是廣東音樂的早期佳作,南加州處處有芭蕉。
6、《風入松》古琴曲,傳為晉嵇康所作。
2007年4月24日 |