鰻魚飯是一種日本美食。外國人到日本也許會因為不習慣生食而不會喜歡上壽司或者生魚片,但是很少有人會不喜歡鰻魚飯。 鰻魚飯源於江戶(Edo)料理。生殺的淡水鰻魚去骨洗淨之後用竹籤串起來放在炭火上慢火烤炙,邊烤邊塗抹調好的醬汁。烤好以後,再把甜香軟糯的鰻魚放在熱氣騰騰的米飯上同米飯一起食用。 第一次在日本吃鰻魚飯還是上個世紀在京都一家很小的夫妻小店,因為它沒有大餐廳的客流量,不敢提前準備,只能是有顧客來了現點餐現準備,所以眼睜睜地看着老闆坐在廚房門口慢慢地扇着扇子烤鰻魚。等啊等,終於等來了我望眼欲穿的鰻魚飯,很是難忘。 這次我們在日本只停留很短的時間,所以從日本羽田國際機場下飛機以後坐單軌電車(Monorail)15分鐘後到達濱松町站,不用出站台直接轉乘JR電車30分鐘後到達新宿站,然後出站步行向南走七八分鐘便到達了日本大型百貨公司高島屋(Takashimaya)。高島屋的頂層(14層)全部都是餐飲,名吃匯聚。這裡有日本最著名的鰻魚料理店之一,赤坂富貴貫(Akasaka Fukinuki或者赤坂ふきぬき)。 赤坂富貴貫是一家只做鰻魚飯的餐廳。創建於大正十二年也就是公元1923年。是真正的百年老店,在日本其它城市也有分店。我們去的時候剛好慶祝100周年生日,人很多,需要排隊等位子。 
順便提一下,1923年是日本東京災後重生的一年。1923年9月1日發生了關東大地震,那場8.1級的地震奪走了十幾萬人的生命。
等到座位以後,服務員先給我們濕毛巾擦手,然後端上熱茶,幫我們點餐。 

我們點了一個‘鰻重-梅’套餐和一個‘鰻重-竹’套餐。所謂‘鰻重’是指裝在漆器食盒裡的鰻魚飯,與此相對應的是‘鰻丼’,是指裝在碗裡的鰻魚飯,鰻重一般用的是肉厚骨少的鰻魚中間部位。所謂‘梅’是指兩條鰻魚段,而‘竹’是指三條鰻魚段。晚餐還會有‘松’和‘菊’,量會更大更多。 
這個就是梅。竹要稍大一些。 
鰻魚烤得火候正好,米飯也很入味。一如日本其它料理,鹽和糖用得很克制,味道偏淡,更能突出鰻魚烤炙的香味。 坐在旁邊另一張桌子的是一位七十多歲的日本婦女,點了和我們類似的套餐。
我們剛吃了沒多久,她就從她的位置上笑眯眯地向我們揮手,然後拿起自己桌子上的一個小罐,指着我們桌上同樣的小罐用英語說,這是天然香料,放在鰻魚上會更提味道。 
我對這些調味香料不太感興趣,但是對她的舉動卻很驚訝,因為在我的印象里,日本人在公眾場合一般顯得比較拘謹內向,安安靜靜,目不斜視。雖然對陌生人都彬彬有禮,但通常不太會主動和陌生人打招呼。而且日本人普遍英語發音不太好,一般不太願意用英語與人交談。而這位女士的英語發音卻很好。她讓我想起多年以前住在一位日本醫生家裡時見到過的醫生的姐姐,那位女士當時和現在這位女士年齡差不多,也是說一口漂亮的英語,喜歡與人交談。後來熟悉了同她聊天才知道她年輕的時候在戰後美軍基地做報務員。 在東京最昂貴的高島屋頂層的這間日本最著名的鰻魚餐廳的美味午餐只花了5400日元。另外日本是沒有消費稅的,吃飯也不需要小費。
|