瓦伦丁节早上的一哆嗦
快人快语
今天是西人的情人节,早上早早起床给家里挂了个电话,本意原不是为了情人去的,那里再也没有谁让我牵肠挂肚了,只是因为这两天父母身体欠安,赶着他们吃晚饭的当口儿问候一声。
没想到,父母还真能赶得上时代的步伐,跟我叙述了今天节日的盛况:情人节套餐被一订而空啦,娱乐节目开始播放爱情宣言啦,一束蓝色妖姬要卖1000元人民币啦,诸如的花边新闻。
说起瓦伦丁节(Valentine\'s Day)的来源,其实原初是个悲惨的节日,而且跟天主教有着密切关系。圣·瓦伦丁(Saint Valentine)是古罗马时期殉教的圣人,可能是一个人也可能是一群人。据考证圣·瓦伦丁节是在公元六世纪末,由格拉修斯主教一世(Pope Gelasius I)制定,在每年2月14日纪念那些名叫瓦伦丁的早期殉教圣人。直到1969年罗马教廷才改制把瓦伦丁纪念日移为他日。
瓦伦丁节什么时候变得如此浪漫,众说纷纭。从古希腊神话来看,1月半到2月半是宙斯和赫拉的蜜月。在古罗马时期的2月15日有个Lupercalia节,纯粹是个娱乐活动。届时年轻的贵族男子将在城里裸奔,用手里拿着的荆棘去打他们一路遇到的所有人。许多的年轻女子都会道路两旁等候,然后故意被打到,据说这将保佑她们日后生产的顺利。
14世纪的后期,有个好事的作家叫Geoffrey Chaucer的,为年轻的英格兰国王(14岁)理查二世的婚礼谱了一首赞美诗,诗中写道:
For this was on seynt Volantynys day
Whan euery bryd comyth there to chese [chose] his make [mate].
婚礼是在当年的五月2日举行的,但是人们阴差阳错地认为是2月14日,于是开始把瓦伦丁节跟浪漫联系在了一起。当然了还有其他的传说,诸如圣人瓦伦丁在被处极刑前夜,递了一张充满爱意的小纸条给了牢头的女儿;青年男女在罗马大帝Claudius II的禁婚令下,偷偷的在神父瓦伦丁的安排下结合等等的说法。
不管怎样,瓦伦丁节已经成为了继圣诞节之后第二大节日,在中国也不例外。普及程度,是我这个懒于过节的人所始料不及的。父母早上告诉我,今天楼道里扫地的大妈也收到手机传来的情书嘞。
昨天我给一位多年前在欧洲背包旅行时认识的一位MM发了一封电邮,祝贺她在瓦伦丁节的浪漫生日。通常她总是以祝贺春节来做礼貌性的回应,不过今天的回电是“Thank you very much! You are the first one to send me the greeting today. How sweet you are! You make my Valentine!”让我心里不由得一哆嗦,嘿嘿。 |