弗 6:1 你们作儿女的,要在主里听从父母,这是理所当然的。 弗 6:2 - 弗 6:3 要孝敬父母,使你得福,在世长寿。这是第一条带应许的诫命。 弗 6:4 你们作父亲的,不要惹儿女的气,只要照着主的教训和警戒,养育他们。 ( ESV Eph 6:1 "Children, obey your parents in the Lord, for this is right." Eph 6:2 "Honor your father and mother (this is the first commandment with a promise)," Eph 6:3 that it may go well with you and that you may live long in the land. Eph 6:4 "Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord." ) 本想和老爸分享这句,很想强调“父慈子孝”的道理。当然在圣经里,是先强调“作儿女的,要在主里听从父母”,再说老爸现在还是“嘴里承认,心里摇摆不定”的那种,所以不敢先去惹老爸的气反过来用圣经教导他。结果计划赶不上变化,还没来得及想出办法和老爸沟通,作惯了主的老爸发现我的安排和他想的不一样,又开始和我斗法。一个不小心血性占了上风,急了起来,老爸立刻批判:“我这不是和你商量吗,你说这样不行就算了。不是信主了吗?多一点耶稣的宽容和忍让嘛!” 脑子里立刻列出一大堆他不宽容忍让的血泪史,可想想还是应该先找自己的错,所以话到嘴边变成:“你说的对,妈去世后你最大的改变就是能听进意见!我脑子里还是想着以前的你,所以先入为主,就已经急了。是我做的不好!” 感谢主! 我知道如果不管住自己的嘴, 造成的伤害会更大。当然老爸不会“脑读术” (Can't read my mind), 一得意顺杆爬还不停嘴的和我理论。我实在觉得这不是“在主里听从父母”的范围了,可长期的读经祷告,敬拜服侍让我里面放了一颗畏惧耶和华的心,虽然里面的老我说:“把他以前做的错事全烈出来,让他知错悔改!圣经是叫读的人自己认罪悔改,你从没读过一个字,还拿大道理套别人, 算什么英雄好汉!怪不得耶稣说人在罪里不知道他们所做的!”( 其实我当时心里这么论断别人就也是在罪里但又不知,唉,所以圣经的话真是精辟!)可是我嘴里也不敢讲任何难听的话,气得不行赶快起身走开。老爸的声音从后面飘过来:“就不能不生气吗?就不能多包容吗!” 心里很想顶一句:“圣经里也有教导说父母不要惹儿女的气!” 嘴里还是用尽量平静的语气说:“Leave me alone! 我走开是为了不讲伤人的话,我自己冷静一下就好了。” 老爸还不依不饶,加一句:“唉!看来这经是白读了!” 心里老我回嘴:“不读经哪来这修养,早跟你数算罪状了!” 表面装得风平浪静。 求主怜悯!这表面风平浪静让老爸Have the last word的代价是内心波涛汹涌到半夜睡不着。一直祷告主开启我,结果一个念头进来:“要让他知道自己的过犯,不然怎么认罪悔改!” 于是决定第二天跟老爸长谈,虽然知道结果惨烈,但是大有黄继光堵枪眼的决心! 忽然又一个念头进来:“为什么耶稣别人侮辱他时都退让!” 立时觉得刚才给老爸揭短的想法是从撒旦来的,赶快祷告:“主啊!开启我!给我条经文吧!” 主给了这条: 创 26:25 以撒就在那里筑了一座坛,求告耶和华的名,并且支搭帐棚;他的仆人便在那里挖了一口井。 ( ESV Gen 26:25 So he built an altar there and called upon the name of the LORD and pitched his tent there. And there Isaac's servants dug a well. ) 赶快爬起来查找,发现不明白这句的意思,只好读了整章,才明白主是让我“一让再让三让”,还要立刻原谅。现在才知道“主的意志高过我的意志”真是说来容易做来难!翻来覆去睡不着,觉得这次让了,下次呢?最后一咬牙:“主啊! 如果这是你的旨意,求你的旨意成全!我只要顺服你,剩下的烦恼都交托给你了!求主保守我父亲的心思意念!” 果然交托了,就睡着了! 第二天起来,看见老爸没了心结,不就是一个“让”字诀吗!(注:让归让,还是要坚持“主里顺服”)让着他不跟他争辩和顶撞,原则性的决定还要坚持。 没想到老爸试来试去还是让步了,同意了我的安排。主说: 箴 25:22 因为你这样行,就是把炭火堆在他的头上,耶和华也必赏赐你。 ( ESV Pro 25:22 "for you will heap burning coals on his head, and the LORD will reward you." ) 箴 26:20 火缺了柴,就必熄灭;无人传舌,争竞便止息。 箴 26:21 好争竞的人煽惑争端,就如余火加炭,火上加柴一样。 ( ESV Pro 26:20 "For lack of wood the fire goes out, and where there is no whisperer, quarreling ceases." Pro 26:21 "As charcoal to hot embers and wood to fire, so is a quarrelsome man for kindling strife." ) 真正的自由不是想做什么就做什么,而是不想做什么就可以不做什么。 -- 康德 |