中文翻译: 首先,我想谈谈对美国国会大厦的令人发指的袭击。像所有美国人一样,我对暴力,违法行为和混乱感到愤怒。我立即部署了国民警卫队和联邦执法部门来保护建筑物并驱逐入侵者(鄙五注:假的,是彭斯兄部署国民警卫队)。 美国是而且必须永远是一个法治国家。入侵国会大厦的示威者已经玷污了美国民主的席位。 对于那些从事暴力和破坏行为的人来说,你不代表我们的国家。对于那些违反法律的人,你将要付出代价。 我们刚刚经历了一次激烈的选举,情绪高涨。 但是现在必须降温并恢复平静。
瞧川普一开始念稿子时候那副熊样子有没有点儿喜剧的感觉,你要是真能死硬到底还能让人佩服一下,可终于还是软了。可怜那些川粉,也是听了他的演讲才杀进国会山的,倒让川普象狗一样给卖了。正是:
煽风点火打击"舞弊"实为伪正义 穷途末路临危卖友才现真奸商
|