揣想的忧郁 作者:席慕容 英文翻译:海云 朗诵:叶子 我常揣想 当暮色已降 走过街角的你 会不会忽然停步 忽然之间 把我想起 而在那拥挤的人群之中 有谁会注意 你突然阴暗的面容 有谁能知道 你心中刹那的疼痛 啊 我亲爱的朋友 有谁能告诉你 我今日的歉疚和忧伤 距离那样遥远的两个城市里 灯火一样辉煌 I often wonder when the twilight is cast upon your street if you suddenly pause think of me and wonder where I could be in the bustling crowd. Who in the crowd would notice your sad face, Who would recognize the pain in your heart. My dear friend, today, who can tell you of my regret and sadness. Two cities so remote and distant the lights glow with a similar brilliance. Leaf July 2012 in U. S |