设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 视  频 博  客 论  坛 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
 
林长信的博客  
退休人士。辅仁大学中文系毕业,旁听过文化产业。兴趣:基督教艺术文学、神学,人类学。  
我的名片
林长信 ,77岁
来自: 台湾
注册日期: 2016-12-04
访问总量: 1,167,746 次
点击查看我的个人资料
Calendar
我的公告栏
欢迎交流、切磋、共修。
最新发布
· 《鬼佬》+诗片194.
· 《嘲笑与陷落》
· 《战乱的死生》
· 《周年走过》
· 《燕尾》
· 《顺从天公伯》
· 《暗生的分际》+诗片193.
友好链接
分类目录
【00诗说】
· 《鬼佬》+诗片194.
· 《便利店的常客》=论诗诗200.
· 《一句话》+诗片192.
· 《如是我蚊》=论诗诗199.
· 《男低音?》+诗片190.
· 《黑寡妇*说》=论诗诗198.
· 《朝奉的写作》=论诗诗197.
· 《如死之坚强》+诗片189.
· 《剥落的河图洛书》=论诗诗196.
· 《着魔的看客》=论诗诗195.
【01宗教诗歌】
· 《十字街道》
· 《飘来一朵云》+诗片191.
· 《今年是第21年》
· 《桥仁弟兄》
· 《大地有母亲》
· 《在风雪中前行》
· 《霁青时分》
· 《迟归的人瑞》+诗片177.
· 新天新人
· 小船上的
【02反战诗】
· 《战乱的死生》
· 《周六清早》
· 《没想到要说对不起》
· 《把尸体数完》
· 《守夜的人》
· 《新年刚开始》
· 唯危的原生之日
· 万圣必胜
· 蒸民
· 由不得狗自己
【03情歌】
· 《周年走过》
· 《燕尾》
· 《顺从天公伯》
· 《春蚕变》
· 《如死之坚强》+诗片189.
· 《走回高岗》
· 《一对自由的日子》
· 《万福,山坳里的百合花》
· 《深情的山脉》
· 《未之曾见到的伊人》
【04礼敬诗】
· 《飞天的胴体》
· 《访旧》
· 《是叫春的时节》
· 《阿霞的他》
· 《轻松一下子》+诗片179.
· 法喜,法喜
· 勿当黑白来
· 健忘的月光
· 神州
· 艳艳小妹妹
【05有感诗】
· 《嘲笑与陷落》
· 《暗生的分际》+诗片193.
· 《闺蜜小琥》
· 《生机已消无》
· 《一袋书》
· 《凡之凡》
· 《星期五晚上后》
· 《溪口的卵石》
· 《断腿的,好呀》
· 《飘来一朵云》+诗片191.
【06命题+仿写】
· 你爱
· 如果我躺在
【11艺术与审美】
· 《西葡游的照片留言辑》100则/下
· 《西葡游的照片留言辑》100则/下
· 《西葡游的照片留言辑》100则/上
· 《西葡游的照片留言辑》100则/上
【12女权与第二性】
· 种马的雌器
存档目录
01/01/2025 - 01/31/2025
12/01/2024 - 12/31/2024
11/01/2024 - 11/30/2024
10/01/2024 - 10/31/2024
09/01/2024 - 09/30/2024
08/01/2024 - 08/31/2024
07/01/2024 - 07/31/2024
06/01/2024 - 06/30/2024
05/01/2024 - 05/31/2024
04/01/2024 - 04/30/2024
03/01/2024 - 03/31/2024
02/01/2024 - 02/29/2024
11/01/2023 - 11/30/2023
10/01/2023 - 10/31/2023
09/01/2023 - 09/30/2023
08/01/2023 - 08/31/2023
07/01/2023 - 07/31/2023
06/01/2023 - 06/30/2023
05/01/2023 - 05/31/2023
04/01/2023 - 04/30/2023
03/01/2023 - 03/31/2023
02/01/2023 - 02/28/2023
01/01/2023 - 01/31/2023
12/01/2022 - 12/31/2022
11/01/2022 - 11/30/2022
10/01/2022 - 10/31/2022
09/01/2022 - 09/30/2022
07/01/2022 - 07/31/2022
06/01/2022 - 06/30/2022
05/01/2022 - 05/31/2022
04/01/2022 - 04/30/2022
01/01/2017 - 01/31/2017
12/01/2016 - 12/31/2016
发表评论
作者:
用户名: 密码: 您还不是博客/论坛用户?现在就注册!
     
评论:
你爱
   

1336你爱》  长信 译/2013-12-8

1

你说你喜雨        You say that you love rain

但雨来你把伞张 @     but you open your umbrella when it rains.

你说你爱晴        You say that you love the sun

但一晒到你就躲阳光 @   but you find a shadow spot when the sun shines.

你说你恋风        You say that you love the wind

但风吹你就关窗 @     but you close your windows when wind blows.

2

你又说你爱, @  所以小生怕怕哦 @//

        This is why I am afraid you say that you love me too.

 

附:南雁,平安,妳所附9首版本中以吴语版最贴近原作者之心源,得孪生样貌。

诗人杨炼说过:所译出的诗是第三语种,与诗人语(第一),翻译者的母语(第二)有别。

我据此以为第三语是第一二语共鸣音外的荡(泛)音,故不能跑离音源。

所以,6-语版最能与第一语荡漾生情。虽然,有诗人说:处决[]的方法是翻译。而我的第三语之译诗如上,(@=韵脚)。

附:(杨炼的)诗意更像一个末日祭司,肆无忌惮地跨越于中国原始文化和西方世界两侧。他不像他的欧洲同行那样安静的冷嘲-这成了他的优势-他去吓退到处盯视着他的危险的面具与鳄鱼-德国《时代》

……技巧与内容的立体结合,语言的多元性使古调、现代腔、外来语、俚俗之词俱发挥了恰切的功能。这种可森林、可群栖、可交响乐的结构,如与当前籍自然风物咏怀之作相较,则后者便成了小花小草。如与时下流行的嘲嘘俏弄的章句对比,相形之下,后者便成了插科打诨。壮哉《XX》之出版问世,厥为诗史上的一件大事呀!-台湾《现代诗》(郑愁予

 

1- You Love/普通版

你说你雨,

但当细雨飘洒时你却撑开了伞;

你说你太阳,

但当它当空时你却看见了阳光下的暗影;

你说你风,

但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;

你说你也我,

而我却为此烦忧。//

 

2- You Love/文艺版

你说烟雨微芒,

兰亭远望;

后来轻揽婆娑,

深遮霓裳。

你说春光烂漫,

绿袖红香;

后来内掩西楼,

静立卿旁。

你说软风轻拂,

醉卧思量;

后来紧掩门窗,

漫帐成殇。

你说情丝柔肠,

如何相忘;

我却眼波微转,

兀自成霜。//

 

3- You Love/诗经版

子言雨,

启伞避之。

子言阳,

寻荫拒之。

子言风,

阖户离之。

子言偕老,

吾所畏之。//

 

4- You Love/离骚版

雨兮启伞枝,

昼兮林蔽日,

风兮栏帐起,

吾兮吾心噬。//

 

5- You Love/七言绝句版

恋雨却怕绣衣湿,

喜日偏向树下倚。

欲风总把绮窗关,

叫奴如何心付伊。//

 

6- You Love/语版

侬刚欢喜落雨,

落雨了么搞布洋塞;

欢喜塔漾么又谱捏色;

欢喜西剥风么又要丫起来;

弄刚欢喜唔么,

搓色唔霉头。//

 

7- You Love/女汉子版

你有本事雨天,

你有本事别打伞啊!

你有本事阳光,

你有本事别乘凉啊!!

你有本事吹风,

你有本事别关窗啊!!!

你有本事说我,

你有本事捡肥皂啊!!!!//

(最后一句不懂!寻求好句子)

 

8- You Love/七律压轴版(绝对惊艳!)

江南三月雨微茫,

罗伞迭烟湿幽香。

夏日微醺正可人,

却傍佳木趁荫凉。

霜风清和更初霁,

轻蹙蛾眉锁朱窗。

怜卿一片相思意,

犹恐流年拆鸳鸯。//


 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2025. Creaders.NET. All Rights Reserved.