2023《花都絲語》之一 美國應改為米囯 陳湃(巴黎) 中國有五千年歷史,詞滙豐富;中國人仁慈,己所不欲勿施於人。無論事物好壞,總想為他安個好聽的名字。比如 Carrefour 超市,法文的原意是十字路口,中國譯成“家樂福”;瑞典的IKEA家具商場,原意只是兩個合伙人名字的首個字母合成,但中國譯成一個美好而貼切名字“宜家”;Fontainebleau,只是法國一個小村莊名,但在朱自清的筆下卻成了美妙的“楓丹白露”;巴黎最著名的大道 Champs-Elysees,其中Champs 原意為“田園”,而Elysees則來自希臘神話中的“仙境”,可直譯為“田園仙境”,但在詩人徐志摩的筆下,卻成了美妙絕倫而且高貴的“香榭麗舍”;至於America ,中國初時期的譯音有好多:有叫“米國”的,清末英語課本上稱為“美利加”、“美利駕”、“美利堅”,清朝廣東海關叫“咪唎堅”(即不要堅強)。現代統稱為“美利堅合眾國”,簡稱“美國”。總之,這些稱呼全是美好的。 特別是“美利堅”最好,也符合事物的初衷:君不見美國炮利船堅,只用一兩艘航空母艦,就可以在全球的海洋上橫行霸道,到處入侵弱小國家。據權威人士統計,美國從立國的二百多年來,每兩兩三年就發動一次戰爭。新中國成立前,它就協助國民黨打共產黨;新中國成立後,還同中國打了兩場大戰,一場是“抗美援朝”,另一場是“援越抗美”。近年又同中國打“不死之戰”中的“貿易戰”和“科技戰”。因此,美國是不美的。中國把它稱為美國,是好心不得好報。 現在有些美國華人叫美國為“霉國”,其意是倒霉之國,日本一向稱它為“米國”。塞翁失馬,盛極必衰,美國始終會倒霉的。 中國是禮儀之邦,要文質彬彬,不能隨便咒人。那就只能同小日本一樣,把美國叫成“米國”吧,這也是個好名詞,是“魚米之鄉”,而不是“蛀米大蟲”。(695字) 2023年10月22日於巴黎
|