周末与朋友吃饭,谈起了年底小费的问题。
小费本来起源于顾客对得到的服务的满意,而自愿给出的extra以表谢意。但是时间久了,在美国变成了不成文的规定,不给会被人骂。其实不成文倒是不完全正确的,因为美国政府有规定:服务业的最低工资要比美国标准的最低工资低,因为预算他们会有小费。而且做餐馆的一般没有健康保险,退休金一类的福利,所以这样的话不给小费其实就是对餐馆服务员的剥削了。
不久前看了一本挺有意思的新书,今年秋季刚刚出版的《侍者的咆哮:谢谢您的小费》 (Waiter Rant: Thanks for the Tip - Confessions of a Cynical Waiter)。作者Steve Dublanica 是一个professional waiter。他之所以自称是“职业侍者”,是因为他一干就是8年without any future perspective for life。用他自己的话来讲,整个一个“sore loser”。他还有一个自己的博客http://waiterrant.net/。
一般来讲,在美国做这行的,多是些“life in transition”的人,象学生,尚未成名或落魄潦倒的演员, 作家, 等等。真正一辈子打算做下去的人很少。我当年读大学时也在一家广东餐馆做过兼职的企台(老广对”waiter/waitress”的叫法)。毕业之后就不做了。与Steve Dublanica做过的餐馆相比,我做的那家还算是不错了,除了7个老板之中的一个经常奸污白骨精一样的女经理(奇瘦,脸永远抹的象刚从面缸里钻出来),没什么其他的出出。餐馆员工大多是广东人,在那儿干了3年,我也练就了一口流利的广东话。现在很久不讲了,正宗老广肯定会说“不咸不淡”了,但是在唐人街或者香港街头找个碴儿吵个架什么的还是绰绰有余的。呵呵。
话扯远了,Steve Dublanica的书很生动,读起来真就像他站在你面前跟你发牢骚一样。他详细描写了餐馆的黑暗面,以及做这一行的辛苦。但是有的时候他张口闭口要小费,让人觉得很没有层次。他的书中提到,有一次一对顾客给了他8%的小费,他问他们“Is something wrong? … You left me 8% tip”. 我们当年如果这样的话,会当场就被炒鱿鱼的。Anyway, to Steve Dublanica,15%的小费是应该的,20%的小费才会让他高兴,25%的小费会让他记住你的。引用他的话,“你出来吃饭就要给小费,不给就证明你在外面吃不起饭,干脆在家呆着。” 虽然我对这个Steve Dublanica的态度不是很赞赏,但是由于我自己的打工经历,每次出去吃饭,只要没有太大的差错,永远留20%。
有一点很多人不知道的是,尽管您留给了服务生,say, 20%,但是他们不能全留下,因为老板要分一部分给bus boy, dishwasher, 等等。这个程序叫做 “tip out”。最黑的老板可能还自己吞一些。这个tip out不管您留不留小费,服务生是要付的。所以您要是不留小费的话,那就等于服务生自己掏腰包- pay for the fact that you eat at their restaurant。所以还是至少留15% 吧。那有人又说了,吃自助餐不用留那么多了吧。非也,自助餐的侍应生其实更辛苦,因为他们的台子多,客量大,您只看到他们收盘子,但是幕后很多的其他活儿也是他们干的。很辛苦。
纽约是小费之都,恨不得要饭的都要小费。一到年底,送信的,送报纸的,看门儿的,扫楼道的,都会给你一张贺年卡,说好听了含蓄,说不好听了变相地要小费。其他人也罢了,这个送信的邮差,我就不明白了,他们可是政府员工啊!我缴的税已经在付他们的工资以及年底分红了,他们的福利比我的还好,为什么还要小费呢?我一直住在美国东部,据说这是东部的现象,请各位分享一下您的经历。
我一个朋友在纽约找房子,只看没有doorman的。他说,“…because I don’t want to spend $1000 tipping them at Christmas”. 另有一个同事,一天我们大家一起吃午饭,他突然之间愤愤地说,“I’m not gonna tip my doormen this year! I f***ing hate them!” 我们集体喷饭。
我订的《华尔街时报》,从来都是被卷成个卷儿,扔在离三道门以外的邻居门口。我老公每次总不放心地问一句,“你确定那是你的报纸?”昨天早上,今年第一遭,居然平平整整端端正正地摆在我的门前。我叫老公过来看,“I bet there’s a greeting card inside.” 打开一看,果不其然。我顺手扔进recycle bin. 我真是希望我能有足够的勇气写个回复,“If you want a tip, girlfriend, you need to do better than this.” TNND, 明天上班第一件事,先把地址换成公司的。
夹着报纸,我坐在桌旁,打开支票簿,抄起那张我们大楼管理悄悄地塞到我家门缝里的“Happy Holidays” list,上面列出所有 “Building Staff”的名字,尽管有的我住这儿三年压根儿就没见过,认认真真地写支票, starting with the super 和四个看门的... |