雨潇潇今天在等洗牙的时候,随手拿起一本Reader's Digest (Aug,2009), 习惯性从后面往前翻,首先映入眼帘的是有中英文的中国菜单,标题是"Last Laugh", 一看我差点笑出声来。没带相机,拿出纸和笔抄录了几节:
Chinese dishes are works of art, prepared with surgical precision. That may explain why their names are half poetry, half prognosis, as these bites from actual Beijing menus reveal. 1. 京葱爆辽参 Onion explodes the distant senate 2. 法式鹅肝配极品牛柳 Need for couples with French daily 3.俄式怕尼尼牛扒配咸肉汁 Russian type afraid of someone with a whistle gravy 4. 皮蛋瘦肉粥 Preserved lean meat atherosclerosis Well, let's see, I'll have the ......
|