亞倫的祝福:神的名與人的形象一、引言:來自神的三重祝福在妥拉《拿梭》篇(民數記6:22-27)中,亞倫和他的子孫被命令為以色列人祝福,這是希伯來聖經中最莊嚴也最親密的祝福之一。祝福的原文如下: יְבָרֶכְךָ יְהוָה וְיִשְׁמְרֶךָ׃ יָאֵר יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ וִיחֻנֶּךָּ׃ יִשָּׂא יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם׃ וְשָׂמוּ אֶת־שְׁמִי עַל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַאֲנִי אֲבָרְכֵם׃
英文常譯為: The Lord bless you and keep you; The Lord make His face shine upon you and be gracious to you; The Lord lift up His countenance upon you and give you peace. So shall they put My name upon the people of Israel, and I will bless them.
本文將探討這段祝福中深層的希伯來文意涵,尤其最後一句“把我的名放在以色列人身上”,並引申到創世記1章的神形象觀、《十誡》中關於神名的命令,以及馬太福音大使命中的“奉我名施洗”。
二、希伯來文分析:動詞“שָׂם”(sîm)——“安放”、“託付”וְשָׂמוּ אֶת־שְׁמִי עַל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
這句常被譯作:“他們要把我的名‘放在’以色列人身上。”這裡的“שָׂם”不僅是“寫上”或“呼叫”,而是“賦予、安放、託付”之意。這種用法在舊約中也用於頒布命令(如詩119:11)或安放榮耀。 “神的名”在猶太傳統中不僅是一個發音的詞,更是祂的臨在、性格與權柄的代表。將神的名“安放”在以色列人身上,就是把神的身份與代表性放在祂的百姓身上,使他們成為“神名的承載者”。
三、創世記中的呼應:神的形象是代表權柄וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים נַעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ (創1:26)
常譯作“我們照着我們的形象和樣式造人”,但更準確的理解是“作為我們的形象造人”(rather than merely “in our image”)。這意味着人類不是像神,而是代表神。 “צֶלֶם”(tselem)在古代近東文化中指王權代表的雕像或印記,表示屬神的權柄在其上的人——如同在遠方放置國王雕像,以彰顯統治權。 神造人,是要人在地上擔負祂的名,代表祂治理、為祂活出榮耀。 這與民數記中“把神的名放在以色列人身上”直接呼應。
四、《十誡》中的神名:不可“背負”祂的名為虛לֹא תִשָּׂא אֶת־שֵׁם־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא(出20:7)
通常譯為:“不可妄稱耶和華你的神的名。” 但“תִשָּׂא”(tissa)來自“נָשָׂא”,意思是“承載、舉起、背負”。而“לַשָּׁוְא”意指“虛空、無意義、敗壞”。換句話說: 這條誡命的更深含義是:不可背負耶和華的名,卻活得違背祂的性情,令神的名被褻瀆。
這與民數記中“把神的名安放在以色列人身上”形成強烈對照:一方面是神的託付,另一方面是人的責任。
五、新約的呼應:“奉祂名”或“歸入祂名”?“所以你們要去,使萬民作我的門徒,奉父子聖靈的名給他們施洗。”(太28:19)
希臘文原文:βαπτίζοντες αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα(eis to onoma),“eis” 表示“進入、歸入、歸屬”,不是簡單的“用……名義”,而是“使其歸屬神的名下”。 這意味着: 施洗不是僅用名字作儀式語言, 而是使人進入神的權柄、身份與使命之中。
這正是民數記6:27的延續:神的子民,不論在曠野、耶路撒冷或萬民中,都是祂名的承載者、祂形象的代表。
六、結語:我們是誰?我們代表誰?拉比薩克斯說:“身為神子民,不只是擁有一套信仰,更是承載一種身份。” 亞倫的祝福不只是祈願,也是託付;不只是恩典,也是召命。神將祂的名安放在我們身上,正如起初祂以祂的形象造我們,並呼召我們作祂的代表。 願我們在今日世界中, 不妄稱祂的名, 不玷污祂的形象, 而是忠心地背負祂的名,在世上成為祂的光與鹽。
|