每年总要参加全美专业上的年会,黄头发黑眼睛的华人在这样的团体中有,但屈指可数。在个个能说会道的老美面前,同样是专家,但不善于显摆的咱们显得“无能”,实际上在实践工作中咱们也得算中流砥柱,只是不善于表达罢了。 前几天参加了一个全国会议,这次自己图轻松,什么presentation也没做,不过,在一个session,我终于在一百多位的来自全国的同行专家面前讲述自己的故事并用幽默搞笑的方式让在座的老美哄堂大笑,一不小心,自己有点儿小得意,原来我也有这搞笑能力。 是这样的,那天大会在讨论一个全国的工作组编写的一本书即《食物中毒调查的指导条例》,主持者在征集听众席上来自全从联邦到地方政府同行们对这本书的意见。当然不少听众都一一说了他们对这本书的看法。之后,我走到了麦克风前,介绍自己来自哪里,寒暄地说了这个指导方案如何指导我们的日常工作,非常有用。接着我说: 下面讲的这个小故事只代表我个人,不代表我的单位。二年前,我要回中国探亲,一个大学同学得知后邀请我去他的单位做交流,让我做个讲座,介绍一下在美国我们如何开展食物中毒的调查。这个同学是在一个相当发达的地区主管食品卫生,也曾多次参与国家级指导条例的制定与编写工作。我回国前就琢磨,我该带一个怎样的礼品给他呢?在美国的市场上,95%的产品都是“Made in China” (下面哄地笑了一阵), 带回去送他不合适,于是我就决定送他一个100% 正宗Made in USA的礼品(下面又是一阵笑声),这就是这本书。他事后告诉我,这本书是非常好的参考文献,对他的工作非常有用。麻烦主持者转告工作组,前面那么多人说了对这本书的意见,我这里说的算是这本书带来的international impact. 会议结束后,主持人特意过来向我表示感谢,感谢我带给他们这些额外的反馈。 看到这里你笑了吗?你没笑就对了。因为我写到这里,回头读一读,怎么用中文写出来觉得一点儿也不好笑,唉,写都写了,就这么着吧! |