
草木皆兵,網絡自清門戶。 有理科出身的網友在社交網絡“知乎”提問, “如何徹底清洗細頸瓶?”, 被知乎指責“違反互聯網相關法律法規”, 已將提問“清洗”。

《道德經》
第十七章 清欲、澄心

太上①,不知有之②;其次,親而譽之;其次,畏之;
其次,侮(wǔ輕慢)之。信不足焉,有不信焉。
悠兮③,其貴言④。功成事遂,百姓皆謂我自然⑤。
親愛的朋友,《道德經》第17章
有兩種譯文版本,即:世俗版和養生版。 一、世俗版譯文如下:
最好的統治者,人民並不知道他的存在;
其次的統治者,人民親近他並且稱讚他;
再次的統治者,人民畏懼他;
更次的統治者,人民輕蔑他。
統治者的誠信不足,人民不會相信他,
(聖人)言必有應,故曰悠兮、其貴言也。
(聖人)居無為之事,行不言之教,
故功成事遂,百姓全都認為
一切按自然辦事是最好的。
[注釋]
1、太上:至上、最好,指‘外王內聖’的統治者。
2、不知有之:人民不知有統治者的存在。
3、悠兮:悠閒的樣子。
4、貴言:指聖人言必有應。
5、我自然:指聖人按自然規律辦事。
二、養生版譯文
2分鐘
第十七章
原文:
“ 太上,下知有之;其次親之、譽之;其次畏之;
其次侮wǔ之。信不足,焉有不信。猶兮其貴言。
功成事遂,百姓皆謂我自然。”
(此章大旨在何處?在‘清欲、澄心’。)

何謂‘太上’?
澄靜後,返之於純,合‘元始之初’,謂之‘太上’。
何謂‘下知’有之?
諸(後天)氣不生,神凝之後,
眾皆歸宗,謂之下知。
(下知,即百脈歸宗。歸宗後,可現太上。)
凝結於內,謂之‘有之’。下,乃諸宗也。
(諸宗,即諸氣脈)
既知‘有之’,其性鎔也
(鎔róng 鑄也。用意念之火,融化氣脈);
既鎔,親之譽之,何也?要刻刻防之。
親也,惟恐有失,關閉來親譽也。
要我含‘太和’以養之,存‘極靜’以鑄之。
鑄劍之要(冶煉‘體內氣劍’之要),全在忘中得,
靜中采,采中忘,是親也、譽也。
既親之譽之,何故又畏之,何也?
我不驚恪(恪kè 恭敬,謹慎),恐入於頑空
(頑空不是真空,是自己造作出來的假象),
其空一頑(頑,愚也),
鼎翻火散(鼎,體中轉變意念之處;火,意念),其害不少。
是以畏存之。既存畏,又侮之(侮 wǔ,輕慢),何也?
稍有不純,其藥爆現(是說‘精氣神’瞬間遭到毀壞),
侮我之靈,神即分散,是侮也。
敬謹固守,養其真靜,
純粹精一,抱雲合虛,不令其侮,此真趣味,
信猶不足,焉有不信而動者乎!
(即便信,還怕做不好,怎會有不信而去做的呢?)
既靜而信之,又貴言之,何也?
既信又能靜,但是又喜歡言說,這是為什麼呢?
我以‘篤信真靜’,猶若無言而守也。
是無言也,猶之乎貴言一般。
這個無言,就好像在表現說信與靜有多重要似地。
何為功成事遂suì?遂suì 順,如意:如說‘遂願’;
成功,實現:如說‘未遂’。
驪龍得珠,豈不謂功成?驪lí純黑色的馬或傳說中黑龍:
彩鳳得珍,豈不謂事遂suì?
如是諸脈歸宗,情性為一,俱合太和,
以‘無為’而使之然也,皆謂之曰,
我得之自然而已哉!
感恩、謝謝 ——

32分鐘
謝謝。
|