
五、《智度论》28卷
对第1、4 句经文的解释
【清心提示】
阅读《度论》首要的是:要分清基本的纲目,
即:
哪些是《经》的原文;
哪些是《释论》的原文,
哪些是编者的加注引申。
凡是加注或引申的地方,如有可能
编者基本上是改用‘绿色字’表现的。
又,文中所加(一)(二)等,
皆为汇编者后加上的,
原论并没有这些‘数字标号’。
【般若经 经文】
菩萨摩诃萨欲住六神通,
当学般若波罗蜜。
[注释]
A."菩萨":
"菩萨"是梵语"菩提萨埵"(Bodhisattva)的简称。
其中前2个字"菩提"是觉悟的意思;
2 个字"萨埵"(埵duǒ),
可诙谐记忆为“3朵”。
“3朵”是“有情”的意思。

"有情"即是众生;
"菩提"与"萨埵"连起来说,
就是‘已觉悟的众生’。
B.“摩诃萨”
是“摩诃萨埵”的简称。
头2个字“摩诃”(莫合)是“大”的意思。
“摩诃萨埵”,新译为‘大有情’或‘大勇心’。
谓此人是具有‘大心’之人。
“摩诃萨埵”,
与前面说的“菩提萨埵”,都是菩萨的通称。
《智度论》五曰:
‘摩诃’名大,‘萨埵’名众生,
或名有情、大勇心。
‘摩诃萨埵’,即是说,此人之心,
能为大事而不退转。
此心,堪为‘大勇心’,亦为‘菩萨心’。
又注,
‘摩诃萨埵’,梵文 Mahāsattva 音译,
意译为‘大士’、‘高士’等,
指进入圣位的‘大菩萨’。
一般认为,是指七地以上的菩萨。
‘摩诃萨埵’修行的时间很长,达到的阶位很高,
已经救度了无量无边的众生,
所以,具有广大无比的神通。
家喻户晓的 8 位‘摩诃萨埵’,
即为文殊、普贤、观世音、大势至、
虚空藏、地藏王、弥勒和除盖障菩萨。
如前述,摩诃,梵语译音。
有大、多、胜三义。
C.六神通 天眼通; 天耳通; 他心通;
宿命通; 身如意通; 漏尽通。
(1)天眼通:若于深禅定中,眼根能见六道众生死,
及见一切世间种种形色,是为天眼通。
(2)天耳通:若于深禅定中,
耳根能闻六道众生语言及世间种种音声,是为天耳通。
(3)他心通:若于深禅定中,能知六道众生之心
(种种所缘念事),是为他心通。
(4)宿命通:若于深禅定中,能知自身过去
一世、二世、百千万世,乃至八万大劫宿命,
及所行之事。亦能知六道众生所有宿命,
及所作之事,是为宿命智也。 (5)身如意通:若于深禅定中,一者飞行速到无碍;
二能转变自身他身,及世间所有,
随心自在,是为身如意通。
(6)漏尽通,即再无世俗及身体的烦恼,
俗念尽除,是为漏尽通。
D.“般若bōrě”和“波罗蜜多” 都是梵语,意思是“智慧”“到彼岸”。
以上是对《般若经》经文
“菩萨摩诃萨欲住六神通,
当学般若波罗蜜”词义的浅释。

感激您的阅读和支持。
|