10分
向西芹先生提八项请求
(八项提问) 撒迦利亚·西芹(Zecharia Sitchin,1920-2010)是一位在阿塞拜疆出生的美国籍民间科学爱好者,主张《外星生物创造论》,认为人类是由远古外星人所创造的。他就此题目写有一系列著作,共七册,称为《地球编年史》。
【前言】 共济会被认为是光明会幕后主导,光明会是33度共济会大师的精英圈子(33°共济会会员是共济会的最高级别)。光明会是为一些想要征服人类的人工作的。光明会操纵着当今欧美等国的金融、政治、军事等领域,并且他们还有一个人口削减计划,然后建立一个世界统一政府,以达统治世界的目的(“新世界秩序”)。——维基百科 有学者在视频《共济会*的欺骗》中,向(前)西芹和西芹的支持者发问,如下:(该视频约在2014发布,这年西芹已经去世约4年了。)
视频《共济会*的欺骗》 由克莱顿·比格斯比(Clayton Bigsby)发布:
观看西芹参加33级共济会仪式和其他视频, 确认他的共济会会员身份。 西芹通过散布不实言论为共济会服务。 西芹没有研究过古代闪族语言, 尤其是古代苏美尔语, 但他希望你相信他做到了! 我知道很多人都像我曾经做过的那样, 关注过西芹先生的作品。 我的请求是,真相由你自己来检验。
祝 好运!
亲爱的《外星生物创造论》爱好者: 我的目的是为了研究,而不是对抗。 我不想指责任何人的品行。 我只是请求你们提供答案和数据, 来支持你们的理论。 以下是我的问题或要求。 Dear Ancient Astronaut Enthusiast: My intent is in the interest of research, not confrontation. In no way do I intend to impugn anyone's character. What I ask is that you provide answers and data to support your theories. Here are my questions / requests.
https://www.vectorstock.com/royalty-free-vector
一问
你能提供撒迦利亚·西芹的 《古代语言著作成绩单》吗? 我想在这里或我的网站上发布这些信息, 我很乐意为你服务。 1Can you please provide transcripts of Zecharia Sitchin's academic ancient language work古文学术工作? I would like to post this information here or on my website, and would gladly do so.
二问
你能解释为什么西芹在《创世纪》1:26-27中, 忽略了那么多合乎文法的提示, 以至于西芹先生忽略了《创世纪》那一段中的 埃洛希姆(Elohim)*指的是上帝吗? 2. Can you explain why Sitchin's work on Genesis 1:26-27 overlooks so many obvious grammatical indications that the word elohim in that passage refers to a single deity?
注释
1、the Elohim 埃洛希姆神 2、deity [ˈdeɪəti] n. 神;上帝;天主 3、a single deity 唯一的神
英国画家威廉·布莱克的作品《埃洛希姆创造亚当》
埃洛希姆Elohim,又译为以利*、伊罗兴等。 希伯来语以此来表达“神”的概念。 埃洛希姆与复数并用时,意为“众神”。 在《旧约》中, 埃洛希姆(Elohim)是对上帝的称呼。 圣经英语译本译为God; 圣经汉语译本译为造物者、神(上帝)。
*《马太福音》第27章第46节参资:
“约在申初、耶稣大声喊著说: 以利、以利、拉马撒巴各大尼。
意思是、我的神、我的神、为什么离弃我。”
净界篇 · 忘忧河与记忆河
Seen, Heard – Tumblr // Read, Seen, Heard — Ezio Anichini (1886-1948) was a Florentine artist... 玛苔尔达将但丁浸入忘记之河(特勒河)
第31章 (节选)
但丁被浸入勒特河(忘忧河)
……不久,我的神志清醒了, 我看见那最初遇着的仙女临在我的上面,她说:
“拉着我!拉着我!”
她在把我浸在河里,直到没到我咽喉的时候, 把我拖在她后面,仙女在水上行走,轻得像条小船。
当我靠着对岸,听见有人唱:
“祈求洁净我”,
歌声柔和,回忆已难,何况笔述。
那位仙女张开手臂, 把我的头,浸在水里,我少不得吞下几口水。 之后她把我拉上岸来,就在这湿淋淋的状态下 把我带到四个仙女前,她们举着手臂环绕着我跳舞。
那时她们唱道:
“在此地,我们是山林水泽之神; 在天上,我们是明亮的星星。 而在贝雅特丽齐降世之前, 我们早已被指派做她的随从。 我们将引导你到她的面前; 但为你耐得住天堂的光芒起见, 你可先看天车那边的三位, 因为她们锐利的凝视,足以加强你的眼力呢。”
【图片说明】《但丁与勒特河》,玛苔尔达将但丁浸入忘记之河。 古斯塔夫·多雷著。古斯塔夫 多雷,1832-1883年,法国版画家。
玛苔尔达(Matelda)的职务 是把灵魂浸入勒特河水(忘记之河), 然后带他们去喝优乐爱河(记忆河)的水, 以完成净罪的过程。
Blog di Dante Alighieri e la Commedia - Altervista Canto XXXIII del Purgatorio
33章
但丁到优乐爱河(记忆之河)
更为灿烂夺目的太阳,迈着缓缓的步伐来到子午圈, 这里和那里,子午圈则根据种种侧面不停地在变化着,
那七位仙女,发现前面的新奇之物,停止了脚步, 七位仙女停步在一片灰色树影的边上, 那树影无异于阿尔卑斯山脚下的绿叶繁枝 被射在寒流之上。在仙女面前, 我好像看见发自一源的 幼发拉底河与底格里斯河, 这2条河就像两个依依惜别的友人。
“人类的光荣呀! 这条从同一源头,分道而去的水是叫什么名字?”
我这样请求的时候,我所得到的回答是:
“你请玛苔尔达告诉你吧。”
于是玛苔尔达仙女,说:
“我在他初入伊甸园时已经告诉过他了, 我想勒特河的水, 不至于把这些都替他藏起来吧。”
贝雅特丽齐说:
“或许这是另外一种忧虑, 妨碍他的记忆,使他的精神有了遮蔽, 但是,看那向前流的优乐爱河, 把他领到那儿去吧,你是会做这事的, 使他暗淡了的美德再有些生气吧!”
像一个好善的人,不说半句推托的话, 立即执行别人所发的心愿,同样, 玛苔尔达拉着我,向前走, 一方面对诗人斯塔提乌斯说:
“你也跟着来吧。”
读者诸君!假使我有更大的篇幅可写, 我将歌颂那甜美的河水,至少也要歌颂一部分, 我对它不会觉得满足的; 但是这第二部分的歌已经很充分了, 艺术上的约束不容许再写下去了。
从那神圣的水波回来,我已重生, 就像一棵新树再生,我已完全清净, 准备上升到群星之中了。
手机凤凰网 大风沙尘泥雨雷电齐现身北京下“泥雨”了_凤凰网
留园新闻速递NEWS 沙尘暴又来了!北京又黄了!雷电交加下起泥雨-
待续。谢谢。
|